00:09he didn't have no car,
já que não tinha um carro,
00:11he would run.
vinha correndo.
00:11He would run across the causeway.
Ele corria através do viaduto.
00:16Mohammed Ali,
Mohammed Ali,
00:18one of my great heroes,
um dos meus grandes herois,
00:21"How many sit-ups do you do?"
"Quantos abdominais você faz?"
00:31That's what makes you a champion.
É isto que lhe faz um campeão.
00:37Money will be lost that night.
Dinheiro será perdido naquela noite.
00:41I think you're a big bag of wind.
Eu acho que você é um grande falastrão.
00:46The odds were 7-to-1.
As chances são 7-to-1.
00:48It's very big odds...
São grandes probabilidades...
00:50for a heavyweight championship fight.
para uma luta pelo campeonato de pesos pesados.
00:52It has to be Liston.
Tinha de ser o Liston.
00:53Liston is a much bigger puncher.
Liston era muito melhor batedor.
01:03And Cassius Clay has won out of six-round...
E Cassius Clay ganhou no final do sexto round...
01:06Cassius is not my name no more.
Cassius não é mais meu nome.
01:10Ali continues to scream at Terrell.
Ali continua a gritar para Terrell.
01:19into the United States Armed Forces.
para as Forças Armadas dos Estados Unidos.
01:22I'm just about broke.
Eu estou quase falido.
01:25I'm gonna fight,
Eu vou lutar,
01:39I'm gonna float like a butterfly
Eu vou flutuar como uma borboleta
01:41and sting like a bee.
e picar como uma abelha.
01:43George can't hit what his eyes can't see.
George, não pode bater o que seus olhos não podem ver.
01:51but the man's in trouble,
mas o homem está em apuros,
01:52I'ma show you how great I am
Eu vou te mostrar o quão grande eu sou.
01:54I bluffed him, I'd done everything.
Eu blefava, tinha feito de tudo.
01:56Beat him up,
Espanquei ele,
01:57basically for about five or six rounds.
basicamente por uns cinco ou seis rounds.
01:59I thought it was easy.
Eu achava que ia ser fácil.
02:00Then about the sixth round
Quando deu o sexto round,
02:05"That all you got, George?"
"É tudo que você tem, George?"
02:09And never talk about who's gonna stop me.
E não me venham com essa que alguém vai me parar.
02:12Ain't nobody gonna stop me.
Não tem ninguém que possa me parar.
02:16I must be the greatest.
Eu devo ser o maior.
02:18I shook up the world.
Eu vou mostrar para todo o mundo.
02:19I shook up the world.
Eu vou mostrar para todo o mundo.
02:23I told you all, all of my critics,
Eu disse para todos, para todos os meus críticos,
02:25that I was the greatest of all time.
que eu eu era o melhor de todos os tempos.
03:17"I'm gonna be the President of the country."
"Eu vou ser o presidente do país."
03:18And there are very few people actually
E há poucas pessoas hoje em dia