00:18about buildings, and writing about architecture
sobre construções, e escrever sobre arquitetura
00:20is based on certain assumptions.
é basear-se em certos pressupostos.
00:31of politics and culture and economics that shapes
políticas, culturais e econômicas que moldam
00:33these places, at the end of the day, you can go
estes lugares, no final se pode ir
00:41You can experience their sense of place.
Se pode experimentar o seu sentido de lugar.
00:59but I was also getting up at the end of the day
mas eu estava também me levantando no fim do dia
01:08my relationship to the physical world had changed.
a minha relação com o mundo físico mudou.
01:26out in the world around us.
fora no mundo ao nosso redor.
01:31got hung up on, was that the world inside the screen
me prende, é que o mundo dentro da tela
01:34seemed to have no physical reality of its own.
parecia não ter realidade física própria,.
01:38If you went and looked for images of the Internet,
Se formos procurar por imagens da internet
01:47where we don't seem to be anywhere on it.
onde parecemos não estar em nenhum lugar dela.
02:10together in the same place.
juntá-los no mesmo lugar.
02:13And then this happened.
E então aconteceu isto.
02:22the dusty clump of cables behind the couch,
empoeirado emaranhado de cabos atrás do sofa,
02:32and he said, "There's your problem.
e ele disse, "Aí está o seu problema.
02:40And this seemed astounding. The Internet is
E isto parecia impressionante. A Internet é
02:49It was unequivocally not something
Sem dúvidas não era algo
02:52a squirrel could chew on. (Laughter)
que um esquilo pudesse mascar. (Risos)
02:55But that in fact seemed to be the case.
Mas parecia de fato ser o caso.
03:05to follow it. Where would it go?
a segui-lo. Onde ele iria?
03:10Could I go there? Who would I meet?
Eu posso ir lá ? Quem eu iria encontrar?
03:11You know, was there something actually out there?
Vocês sabem, na verdade há alguma coisa lá?
03:15And the answer, by all accounts, was no.
E a resposta, definitivamente, é não.
03:24Normally it lives on the top of Big Ben,
Normelmente ela fica no topo do Big Ben,
03:28because that's where you get the best reception,
porquê é onde se consegue a melhor recepção,
03:39for a short while, and she looks at it and she says,
por um curto período, e ela olha e diz,
03:52that only fools seem to look for.
que somente os bobos parecem olhar.
03:57black box with a blinking red light on it.
boba caixa preta com uma luz vermelha piscando.
03:59It wasn't a real world out there.
Lá não era o mundo real.
04:16which is one of the buildings in the world,
que é um dos edifícios no mundo,
04:23than anywhere else.
mais do que em qualquer outro lugar.
04:46has 10 times more networks connecting within it
tem 10 vezes mais redes de dados se conectando
04:48than the next tier of buildings.
do que o próximo grupo de edifícios.
04:50There's a very short list of these places.
Há uma pequena lista desses lugares.
04:57which are the networks which serve the undersea cables
as quais servem os cabos submarinos
05:00that travel underneath the ocean
que viajam sob o oceano
05:14the ocean, cables like this.
o oceano, cabos como este.
05:26as expansive as you can imagine.
tão grandes quanto se pode imaginar.
05:30or eight thousand miles in length, and
ou 13 mil km de comprimento, e
05:43and comes out on the other, and it usually comes
e sai na outra, e geralmente vem
06:13through one of the fibers, but you'll put maybe
através de uma das fibras, mas vai colocar
06:32this is where the 5,000-mile cable plugs in.
é aqui onde 8.000 km de cabos se conectam.
06:39And the landscape is changing. Three years ago,
E a paisagem está mudando. Três anos atras,
06:44down the Western coast of Africa, represented
indo até a costa Oeste da África, representado
07:05you have to send a ship out into the water, throw
é preciso enviar um navio, jogar
07:13It's an intensely, intensely physical process.
É um processo extremamente físico .
07:38And he is English. The undersea cable industry
E ele é Inglês. A indústria de cabos submarinos
07:48with the boom about 20 years ago.
com o crescimento acelerado do setor há 20 anos.
08:10the other direction. And then having done that,
na outra direção. E eles tem feito isso,
08:49And Simon was working on a new cable,
E Simon estava trabalhando em um novo cabo,
08:54from Lisbon down the west coast of Africa,
de Lisboa até a costa oeste da África,
08:59And he said there was coming soon, depending
E ele disse que isto seria em breve, dependendo
09:01on the weather, but he'd let me know when,
do tempo, mas ele me informaria quando,
09:03and so with about four days notice, he said to go
e quatro dias depois, ele disse vá
09:09this guy will walk out of the water. (Laughter)
este cara vai sair caminhando da água. (Risos)
09:20between sea and land, this link that would then be
entre o mar e a terra, este elo seria
09:22leveraged into this 9,000-mile path of light.
alavancado pelos 14,400 km deste caminho de luz.
09:32on these buoys until it was in the right place.
nestas bóias até que esteja na posição certa.
09:44and the buoy popped up into the air, and the cable
as bóias sobem no ar, e o cabo
09:48to the ship, and when he got there,
para o navio, e quando chega,
09:50they gave him a glass of juice and a cookie,
dão a ele um copo de suco e um biscoito,
09:55and then he lit a cigarette. (Laughter)
e então acende um cigarro. (Risos)
10:02And then once that cable was on shore,
E uma vez que o cabo esteja na praia,
10:14sort of shaving away at this plastic interior with a --
a raspar o interior de plástico com um
10:22with the cable that had come down,
com o cabo que já tinha descido,
10:30you stop thinking about the Internet as a cloud.
você para de pensar na Internet como uma nuvem.
10:59Mumbai, Singapore, New York.
Mumbai, Singapura, Nova York.
11:11back on top, and they push the sand over that,
de volta no lugar, e o cobrem com areia,
11:13and we all forget about it.
e todos nos esquecemos disso.
11:21we give up some responsibility for it.
nós abrimos mão de alguma responsabilidade por ela.
11:27And that doesn't seem right.
E isto não parece correto.