00:12I'm five years old, and I am very proud.
Tenho cinco anos de idade e estou muito orgulhosa.
00:16My father has just built the best outhouse
Meu pai acabou de construir o melhor banheiro externo
00:20in our little village in Ukraine.
em nossa pequena vila na Ucrânia.
00:26but outside, it's pearly white formica
mas por fora, era fórmica branca perolada
00:30and it literally gleams in the sun.
e literalmente cintilava ao sol.
00:34This makes me feel so proud, so important,
Isso me faz sentir tanto orgulho, tão importante,
00:40and I devise missions for us.
e eu elaborava missões para nós.
00:43So we prowl from house to house
Nós íamos de casa em casa
00:45looking for flies captured in spider webs
procurando por moscas pegas em teias de aranha
00:49and we set them free.
e nós as libertávamos.
00:51Four years earlier, when I was one,
Quatro anos antes, quando eu tinha um ano,
00:53after the Chernobyl accident,
depois do acidente de Chernobyl,
00:55the rain came down black,
a chuva caía negra,
00:57and my sister's hair fell out in clumps,
e o cabelo da minha irmã caía em tufos,
00:59and I spent nine months in the hospital.
e eu passei nove meses no hospital.
01:02There were no visitors allowed,
Não eram permitidos visitantes,
01:03so my mother bribed a hospital worker.
portanto minha mãe subornou um funcionário do hospital.
01:07She acquired a nurse's uniform,
Ela arranjou um uniforme de enfermeira,
01:15Five years later, an unexpected silver lining.
Cinco anos depois, uma luz no fim do túnel.
01:26and we come to America,
e vimos para a América,
01:31and wonderful things like bananas and chocolate
raras e maravilhosas como bananas e chocolate
01:35and Bazooka bubble gum,
e chicletes Bazooka,
01:41Bazooka that we'd get once a year in Ukraine
Bazooka que nós víamos uma vez por ano na Ucrânia
01:49So the first day we get to New York,
E no primeiro dia quando chegamos em Nova Iorque,
01:50my grandmother and I find a penny
minha vó e eu achamos uma moeda
02:09because regular people don't just lose money.
porque pessoas normais não perdem dinheiro assim.
02:11And I hold this penny in the palm of my hand,
E eu peguei essa moeda na palma da minha mão,
02:14and it's sticky and rusty,
ela estava pegajosa e enferrujada,
02:16but it feels like I'm holding a fortune.
mas parecia que eu estava segurando uma fortuna.
02:19I decide that I'm going to get my very own piece
Eu decidi que ia arranjar meu próprio pedaço
02:22of Bazooka bubble gum.
de chiclete Bazooka.
02:32and suddenly I have more toys
E de repente eu tenho mais brinquedos
02:34than I've ever had in my whole life.
do que eu jamais tive em toda a minha vida.
02:39on the door of our apartment in Brooklyn,
à porta do nosso apartamento no Brooklyn,
02:41and my sister and I find a deliveryman
e minha irmã e eu recebemos o entregador
02:44with a box of pizza that we didn't order.
com uma caixa de pizza que não tínhamos pedido.
02:46So we take the pizza, our very first pizza,
Então pegamos a pizza, nossa primeira pizza,
02:49and we devour slice after slice
e devoramos cada pedaço
02:56And he tells us to pay, but we don't speak English.
e ele nos cobra, mas nós não falamos inglês.
02:59My mother comes out, and he asks her for money,
Minha mãe vem e ele pede o dinheiro para ela,
03:01but she doesn't have enough.
mas ela não tem o suficiente.
03:06just to avoid spending money on bus fare.
só para evitar gastar dinheiro com passagem de ônibus.
03:08Then our neighbor pops her head in,
Daí nossa vizinha aparece de repente,
03:10and she turns red with rage when she realizes
e ela fica vermelha de raiva quando percebe
03:13that those immigrants from downstairs
que aqueles imigrantes do andar de baixo
03:15have somehow gotten their hands on her pizza.
colocaram as mãos na sua pizza.
03:19Everyone's upset.
Todo mundo está nervoso.
03:21But the pizza is delicious.
Mas a pizza está deliciosa. (Risos)
03:33we decided to celebrate by reserving a room
nós decidimos comemorar reservando um quarto
03:38The man at the front desk laughs, and he says,
O homem da recepção dá risada e ele diz,
03:43And we were shocked.
E nós ficamos chocados.
03:49His family lost everything, and at age 11,
Sua família perdeu tudo, e com 11 anos,
03:52he had to live in motels with his dad,
ele tinha que morar em motéis com o pai,
03:55motels that would round up all of their food
motéis que pegariam toda a comida deles
04:02And one time, when he finally got his box
E uma vez, quando ele finalmente conseguiu sua caixa
04:08But he did have one thing.
Mas ele ainda tinha uma coisa.
04:12containing nine comic books,
com nove revistas em quadrinhos,
04:18and five Gobots. And this was his treasure.
e cinco Gobots. E isso era o seu tesouro.
04:21This was his own assembly of heroes
Esse era seu próprio conjunto de herois
04:24that kept him from drugs and gangs
que o mantinha longe das drogas e das gangues
04:26and from giving up on his dreams.
e de desistir dos seus sonhos.
04:29I'm going to tell you about one more
Vou lhes contar sobre mais um
04:30formerly homeless member of our family.
membro de nossa família ex-desabrigado.
04:33This is Scarlett.
Esta é Scarlett.
04:37She was tied up and thrown into the ring
Ela era amarrada e jogada no ringue
04:44And now, these days, she eats organic food
E agora, atualmente, ela come comida orgânica
04:51but when we pour water for her in her bowl,
mas quando colocamos água numa tigela para ela,
05:02and she rolls through the grass,
e ela rola na grama,
05:05and we just look at her
e nós olhamos para ela
05:07and then we look at each other
e olhamos um para o outro
05:09and we feel gratitude.
e nós sentimos gratidão.
05:17and disappointments,
e decepções,
05:18and we feel like millionaires.
e nos sentimos milionários.