00:15So I want to talk today about money and happiness,
Hoje quero falar sobre dinheiro e felicidade,
00:18which are two things
que são duas coisas
00:25And a lot of us resonate with this phrase.
E essa frase repercute em muitos de nós.
00:27So we see it in religions and self-help books,
Vemos em religiões e em livros de autoajuda,
00:29that money can't buy happiness.
que dinheiro não traz felicidade.
00:41you're actually just not spending it right.
não estão gastando seu dinheiro de maneira correta.
00:45maybe if you spent it differently,
talvez se vocês gastassem de um jeito diferente,
00:47that might work a little bit better.
as coisas funcionariam um pouquinho melhor.
00:54that don't, in fact, make us happier.
e que na verdade não nos fazem mais felizes.
00:56We had a little natural experiment.
Fizemos uma pequena experiência.
01:17find them and bug them for money.
as encontram e as aborrecem por causa do dinheiro.
01:23than they had before they won the lottery.
do que tinham antes de ganharem na loteria.
01:25What was interesting about the article
O interessante nesse artigo
01:30And instead of talking about
e ao invés de falar sobre
01:34everyone instantly started saying,
todos começaram a dizer:
01:38and fantasizing about what they'd do.
e a fantasiar sobre o que fariam.
01:46and have a little house on top."
e construir uma casinha no topo."
01:53and get in the tub while smoking a big fat cigar
e entraria nela fumando um charuto bem grosso
01:55and sipping a glass of champagne."
e bebendo uma taça de champagne."
01:59and dozens of glossies made.
e faria dezenas de cópias.
02:11where people got money
sobre pessoas que ganharam dinheiro
02:13and, in fact, it made them antisocial.
e isso, de fato, as tinha tornado antissociais.
02:20and we do things only for ourselves.
e fazemos coisas só para nós mesmos.
02:29And we thought, I wonder what would happen
E pensamos, imagino o que aconteceria
02:42and spend money on themselves,
gastando dinheiro com si próprias,
02:44and let's make some people give money away,
e levemos outras pessoas a doarem seu dinheiro,
02:49So the first way that we did this.
Então, eis a primeira maneira como fizemos isto:
02:51On one Vancouver morning, we went out on the campus
numa manhã em Vancouver, andamos pelo campus
02:53at University of British Columbia
da Universidade da British Columbia,
02:57They said, "Yes."
Elas disseram: "Sim."
03:02And one of the envelopes had things in it that said,
E num dos envelopes havia frases como,
03:15Also inside the envelope was money.
Dentro do envelope também havia dinheiro.
03:31We called them up at night and asked them,
Ligamos para elas à noite e perguntamos,
03:35What did they spend it on?
Em que elas gastaram?
03:39were things like earrings and makeup.
em coisas como brincos e maquiagem.
03:44People gave money to homeless people.
Outros deram dinheiro para desabrigados.
03:46Huge effect here of Starbucks.
Houve uma grande repercussão no Starbucks.
04:02So the very same purchase,
Assim vemos o mesmo tipo de compra,
04:04just targeted toward yourself
direcionada a você mesmo
04:06or targeted toward somebody else.
ou direcionada a outra pessoa.
04:28rather than on yourself.
e não com você mesmo.
04:30We see this again and again
Vemos isso várias vezes,
04:35Of course, these are undergraduates in Canada --
Claro, esses universitários moram no Canadá --
04:45or just among wealthy countries.
ou apenas nos países ricos.
04:49So imagine, instead of just people in Canada,
Imagine, ao invés de só com pessoas no Canadá,
04:54Describe it. How happy did it make you?"
Descreva como foi. Até que ponto Isso te fez feliz?"
05:03And what we see is sort of amazing
E o que vemos é algo maravilhoso
05:10So for example,
Por exemplo,
05:12one guy from Uganda says this.
um rapaz da Uganda diz algo assim.
05:16They basically went out on a date,
Eles basicamente tiveram um encontro,
05:21Here's a guy from Canada.
Aqui está um rapaz do Canadá.
05:24Very similar thing.
Um caso bem parecido.
05:26"I took my girlfriend out for dinner.
"Eu levei minha namorada para jantar fora.
05:28We went to a movie, we left early,
Fomos ao cinema, saímos cedo de lá,
05:36you're being nice to them.
você está sendo legal com elas.
05:38Maybe you have something in mind, maybe not.
Talvez você tenha algo em mente, talvez não.
05:40But then we see extraordinary differences.
Mas então vemos diferenças extraordinárias.
05:42So look at these two.
Veja esses dois exemplos.
05:44This is a woman from Canada.
Essa é uma mulher do Canadá.
05:48She says, "I bought a present for my mom.
Ela diz, "Eu comprei um presente para minha mãe.
05:52Perfectly nice thing to do.
Uma coisa absolutamente legal de ser fazer.
05:56Compare that to this woman from Uganda.
Compare isso com essa mulher da Uganda:
05:58"I was walking and met a long-time friend
"Eu estava caminhando e encontrei uma antiga amiga
06:00whose son was sick with malaria.
que tinha um filho com malária.
06:05This isn't $10,000, it's the local currency.
Isso não é $10,000, é a moeda local.
06:10But enormously different motivations here.
Mas essas são motivações extremamente diferentes.
06:12This is a real medical need,
Isso é uma questão de saúde,
06:14literally a life-saving donation.
literalmente uma doação para se salvar vidas.
06:18What we see again though
Mas o que vemos de novo
06:22isn't nearly as important
não é nem de perto tão importante
06:24as the fact that you spend on other people
quanto o fato de você gastar com outras pessoas
06:26in order to make yourself happy,
para fazer feliz a si próprio,
06:28which is really quite important.
o que é realmente muito importante.
06:36These are only two countries.
Esses são somente dois países.
06:44We got data from the Gallup Organization,
Coletamos dados da Organização Gallup,
06:59Or are they negatively correlated?
Ou elas estão relacionadas negativamente?
07:06And you can see, the world is crazily green.
E como podem ver, o mundo é loucamente verde.
07:08So in almost every country in the world
Então, em quase todos os países do mundo,
07:10where we have this data,
onde obtemos esses dados,
07:14that people who don't give money to charity.
do que as pessoas que não o fazem.
07:21but in fact, it's Central African Republic.
mas na verdade, é a República da África Central.
07:25Just below that to the right is Rwanda though,
Logo abaixo, mais para a direita está Ruanda,
07:27which is amazingly green.
que é surpreendentemente verde.
07:29So almost everywhere we look
Para quase todos os lugares em que olhamos
07:31we see that giving money away makes you happier
vemos que dar dinheiro lhes faz mais felizes
07:33than keeping it for yourself.
do que guardá-lo para si mesmos.
07:38when we're not with the people we know.
quando não estamos com as pessoas que conhecemos?
07:43So these are sales teams in Belgium.
Essas são equipes de vendedores na Bélgica.
07:47and try to get them to buy drugs.
e tentam fazer com que eles comprem os medicamentos.
07:52as a function of being a member of a team.
atuando como membros de uma equipe.
07:56and say, "Spend it however you want on yourself,"
e dizemos: "Gaste com você, como quiser,"
08:02Spend it on one of your teammates this week.
Gaste com um de seus colegas essa semana.
08:10and we've got these prosocial teams
e temos essas equipes prossociais
08:14The reason I have a ridiculous pinata there
A razão pela qual eu tenho uma pinhata ridícula aqui
08:21A very silly, trivial thing to do,
Uma coisa boba e trivial de se fazer,
08:26that got 15 euro, put it in their pocket,
que pegou 15 euros, colocou no bolso,
08:28maybe bought themselves a coffee,
talvez tenha comprado café para si mesma,
08:40And one way to think about it
E uma maneira de analisar isso
08:47You don't get any money from that.
Vocês não ganham nenhum dinheiro com isso.
08:54they do so much better on their teams
eles fazem tão bem para suas equipes,
09:01this is all fine,
isso tudo é muito bom,
09:05and I can't imagine it would work there.
e eu não acredito que iria funcionar lá.
09:09I don't believe anything he said.
eu não vou acreditar em nada do que ele disse.
09:16This was a huge criticism that we got
Essa foi uma crítica enorme que temos
09:21So we went out and found these dodgeball teams
Então saímos e achamos esse times de queimada
09:23and infiltrated them.
e nos infiltramos neles.
09:30Other teams, we give them money
Em outros times, damos dinheiro
09:32to spend on their dodgeball teammates.
para gastarem com seus colegas do time de queimada.
09:34The teams that spend money on themselves
Os times que gastam dinheiro com si próprios
09:40they become different teams
se tornam times diferentes
09:44Across all of these different contexts --
Por todos esses contextos diferentes --
09:46your personal life, you work life,
sua vida pessoal, sua vida profissional,
09:48even silly things like intramural sports --
até mesmo coisas bobas como esportes recreativos --
09:52than spending on yourself.
do que gastar com si mesmas.
09:57you're not spending it right.
vocês não estão gastando direito.
10:02and that's the way to make yourself happier.
e essa é a maneira de fazer vocês mais felizes.
10:06about which product to buy for yourself
em qual produto vocês deveriam comprar para si mesmos
10:11And we luckily have an opportunity for you.
E felizmente temos uma oportunidade para vocês.
10:14DonorsChoose.org is a non-profit
DonorsChoose.org é uma organização sem fins lucrativos
10:19They post projects,
Eles divulgam projetos,
10:25and we don't have a microscope."
e não temos um miscroscópio."
10:27You and I can go on and buy it for them.
Podemos ir em frente e comprar um para eles.
10:34It's an extraordinary thing.
É algo extraordinário.
10:36Go to the website and start yourself on the process
Vá ao website e comece a pensar
10:41and more about "If I've got five dollars or 15 dollars,
e mais em "Se eu tenho 5 ou 15 dólares,
10:44what can I do to benefit other people?"
o que posso fazer para beneficiar outras pessoas?"