00:19What's in the box?
O que há na caixa?
00:22Whatever it is must be pretty important,
O que quer que seja, deve ser muito importante,
00:24because I've traveled with it, moved it,
porque eu viajei com ela, me mudei com ela
00:27from apartment to apartment to apartment.
de um apartamento para outro, e mais outro.
00:35Sound familiar?
Soa familiar?
00:38Did you know that we Americans
Vocês sabiam que nós americanos
00:40have about three times the amount of space
temos hoje três vezes mais espaço
00:42we did 50 years ago?
do que tínhamos 50 anos atrás?
00:47So you'd think, with all this extra space,
Era de se imaginar que, com todo esse espaço extra,
00:55There's a new industry in town,
Há uma nova indústria no pedaço,
01:00that of personal storage.
a do 'armazenamento pessoal'.
01:02So we've got triple the space,
Então, nós temos o triplo do espaço,
01:04but we've become such good shoppers
mas nos tornamos consumidores tão bons
01:07that we need even more space.
que nós precisamos de ainda mais espaço
01:10So where does this lead?
Então, aonde isso leva?
01:12Lots of credit card debt,
Muita dívida no cartão de crédito,
01:14huge environmental footprints,
uma pegada ecológica enorme,
01:17and perhaps not coincidentally,
e talvez não por coincidência,
01:25that less might actually equal more.
que menos pode, na verdade, significar mais.
01:30the joys of less:
a felicidade do menos:
01:33college -- in your dorm,
na faculdade - na moradia estudantil,
01:36traveling -- in a hotel room,
viajando - em um quarto de hotel,
01:39camping -- rig up basically nothing,
acampando - equipado com quase nada,
01:41maybe a boat.
talvez um barco.
01:46this gave you a little more freedom,
isso lhe deu um pouco mais de liberdade,
01:48a little more time.
um pouco mais de tempo.
01:51So I'm going to suggest
Então eu vou sugerir
01:53that less stuff and less space
que menos coisas e menos espaço
01:55are going to equal a smaller footprint.
serão iguais a uma pegada ecológica menor.
02:05to further this conversation
para levar essa discussão adiante
02:14with partners Mutopo and Jovoto.com.
com meus colegas Mutopo e Jovoto.com.
02:17I wanted it all --
Eu queria tudo -
02:19home office, sit down dinner for 10,
home office, lugar para um jantar com 10 pessoas,
02:22room for guests,
quarto de hóspedes,
02:24and all my kite surfing gear.
e todo o meu equipamento de kitesurfing.
02:26With over 300 entries from around the world,
Com mais de 300 sugestões do mundo todo,
02:29I got it, my own little jewel box.
Eu consegui, minha própria caixinha de jóias.
02:32By buying a space that was 420 sq. ft.
Comprando um espaço de 40 m2
02:34instead of 600,
ao invés de 56,
02:37immediately I'm saving 200 grand.
eu economizei de cara 200 mil dólares.
02:43save some more money there,
então eu economizei mais algum dinheiro aí,
02:46but also a smaller footprint.
mas também deixei uma pegada ecológica menor.
02:48And because it's really designed
E porque foi realmente projetado
02:52and really designed for me,
e realmente projetado para mim,
02:54I'm really excited to be there.
Eu fico muito animado de estar lá.
02:56So how can you live little?
Então, como você pode viver com menos?
02:58Three main approaches.
Três abordagens principais.
03:00First of all, you have to edit ruthlessly.
Primeiro, você tem que cortar sem piedade.
03:03We've got to clear the arteries of our lives.
Você tem que limpar as artérias da sua vida.
03:06And that shirt that I hadn't worn in years?
E aquela camisa que você não usa há anos?
03:09It's time for me to let it go.
É hora de se livrar dela.
03:14and we've got to learn to stem the inflow.
e temos que aprender a cortar o que entra nela.
03:17We need to think before we buy.
Nós temos que pensar antes de comprar.
03:19Ask ourselves,
Perguntar a nós mesmos,
03:31not just stuff.
não apenas coisas.
03:33Secondly, our new mantra:
Em segundo lugar, nosso novo mantra:
03:35small is sexy.
pequeno é sexy.
03:37We want space efficiency.
Nós queremos eficiência de espaço.
03:39We want things that are designed
Nós queremos coisas que sejam projetadas
03:43not that rare event.
não para um evento raro.
03:45Why have a six burner stove
Para que ter um fogão de seis bocas
03:47when you rarely use three?
quando nós raramente usamos três?
03:49So we want things that nest,
Então, nós queremos coisas que se aninhem,
03:54You can take paperwork,
Nós podemos pegar a papelada,
03:56books, movies,
livros, filmes,
03:58and you can make it disappear -- it's magic.
e podemos fazê-los desaparecer - é mágica.
04:05a sink combined with a toilet,
uma pia combinada com uma privada,
04:07a dining table becomes a bed --
uma mesa de jantar que se transforme em uma cama -
04:09same space,
o mesmo espaço,
04:11a little side table
uma pequena mesa de canto
04:13stretches out to seat 10.
se desdobra para dar lugar para dez pessoas sentadas.
04:20to get a lot out of the space.
para tirar o máximo do espaço.
04:22Look at the coffee table --
Olhe para esta mesa de centro -
04:24it grows in height and width
ela aumenta em altura e largura
04:26to seat 10.
para receber 10 pessoas.
04:28My office folds away,
Meu escritório se dobra,
04:30easily hidden.
e é facilmente escondido.
04:35Guests? Move the moving wall,
Hóspedes? É só mover a parede móvel,
04:38have some fold-down guest beds.
e temos algumas camas para hópedes.
04:40And of course, my own movie theater.
E é claro, meu cinema particular.
04:43So I'm not saying that we all need to live
Eu não estou dizendo que todos nós temos que viver
04:47But consider the benefits of an edited life.
Mas considere os benefícios de uma vida editada.
04:50Go from 3,000 to 2,000,
Vá de 300 m2 para 200,
04:52from 1,500 to 1,000.
de 150 para 100.
04:55Most of us, maybe all of us,
Muitos de nós, talvez todos nós,
04:57are here pretty happily for a bunch of days
estamos aqui, muito felizes por alguns dias
04:59with a couple of bags,
com algumas malas,
05:01maybe a small space, a hotel room.
talvez um espaço pequeno, um quarto de hotel.
05:06take a second and ask yourselves,
reserver um tempo e se perguntem,
05:08"Could I do with a little life editing?
"Será que eu poderia editar um pouco a minha vida?
05:10Would that give me a little more freedom?
Isso me daria um pouco mais de liberdade?
05:12Maybe a little more time?"
Talvez um pouco mais de tempo?"
05:16What's in the box?
O que há na caixa?
05:19It doesn't really matter.
Na verdade não interessa.
05:22I know I don't need it.
Eu sei que não preciso disso.
05:25What's in yours?
O que há na sua caixa?
05:27Maybe, just maybe,
Talvez, só talvez,
05:29less might equal more.
menos possa significar mais.
05:31So let's make room
Então vamos abrir espaço