Legos for grownups
Hillel Cooperman

     

Letras em inglês
Letras em português
Veloc.:

Letra e Tradução
Clique para ir ao ponto exato

00:17So, these are
Então, essa é

00:19the Dark Ages.
a Idade das Trevas.

00:22And the Dark Ages are the time between
E a Idade das Trevas é o tempo entre

00:24when you put away the Lego
você jogar fora o Lego

00:26for the last time as a kid,
pela última vez quando criança,

00:28and you decide as an adult that it is okay to play with a kid's toy.
e decidir quando adulto que não tem problema brincar com um jogo de criança.

00:33Started out with my then four-year-old:
Começou com meu filho de quatro anos.

00:36"Oh, should buy the kid some Lego.
"Ah, eu devia comprar algum Lego para o garoto.

00:38That stuff's cool."
Esse troço é legal."

00:40Walked into the Lego store.
Fui até a loja de Lego.

00:42Bought him this.
Comprei isso a ele.

00:44It's totally appropriate for a four-year-old.
É totalmente apropriado para uma criança de quatro anos.

00:46(Laughter)
(Risos)

00:49I think the box says --
E acho que a caixa diz --

00:51let's see here --
vamos ver aqui --

00:53"8 to 12" on it.
"8 a 12" em cima.

00:55I turn to my wife and said, "Who are we buying this for?"
Eu virei para minha esposa e disse: "Para quem estamos comprando isso?"

00:58She's like, "Oh, us." I'm like, "Okay. All right. That's cool."
Ela tipo: "Ah, para gente." Eu tipo: "Ok. Tudo bem. Isso é legal."

01:01Pretty soon it got a little bit out of control.
Rapidamente isso saiu um pouco do controle.

01:04The dining room looked like this.
A sala de jantar se parecia com isso.

01:07You walk there, and it hurts.
Você entrava lá e se machucava.

01:11So we took a room downstairs in the basement
Então ocupamos um quarto no porão

01:14that had been used as sort of an Abu Ghraib annex.
que era usado tipo como um anexo de Abu Gharib.

01:17(Laughter)
(Risos)

01:22Torture, very funny.
Tortura, muito engraçado.

01:24Wow, you guys are great.
Uau, vocês são ótimos.

01:26And we put down those little floor tiles,
E colocamos esses ladrilhos no chão.

01:29and then I went onto eBay
E daí entrei no eBay

01:31and bought 150 pounds of Lego --
e comprei 75 quilos de Lego --

01:34(Laughter)
(Risos)

01:36which is insane.
o que é loucura.

01:38My daughter -- the day we got it, I was tucking her in --
Minha filha -- no dia que recebi isso, eu estava arrumando ela --

01:41and I said,
e eu disse:

01:43"Honey, you're my treasure."
"Querida, você é meu tesouro."

01:45And she said, "No, the Lego is the treasure."
E ela disse: "Não, o Lego é o tesouro."

01:48(Laughter)
(Risos)

01:50And then she said, "Dad, we're Lego rich."
E daí ela disse: "Papai, nós somos ricos de Lego."

01:53I was like, "Yeah.
E eu tipo: "É.

01:55I suppose we are."
Eu acho que somos."

01:58So then once you do that
Então uma vez que você faz isso

02:00you're like, "Oh, crap. Where am I going to put all this?"
você fica tipo: "Caramba. Onde vou enfiar tudo isso?"

02:02So you go to The Container Store
Então você vai para uma loja de caixas

02:04and spend an enormous amount of money,
e gasta uma quantia enorme de dinheiro.

02:06and then you start this crazy sorting process
E daí você começa esse processo maluco de seleção

02:09that never --
que nunca --

02:11it's just nuts.
é loucura.

02:13Whatever.
Que seja.

02:15So then you realize there are these conventions.
Então você percebe que há essas convenções.

02:17And you go to one of these conventions, and some dude built the Titanic.
E você tem que ir a uma dessas convenções, e alguém constrói o Titanic.

02:19And you're like, "Holy shit!
E você, tipo "Putz!

02:21He had to come in like a truck,
Ele precisou vir num caminhão,

02:23a semi, with this thing."
ou numa caminhonete, com essa coisa."

02:25And then someone built this -- this is the Smith Tower in Seattle.
E depois construíram isso -- é a Torre Smith de Seattle.

02:27Just beautiful.
Linda.

02:29And there's a dude selling these
E tem um cara vendendo essas

02:31aftermarket weapons for Lego,
armas ultrapassadas para Lego,

02:34because Lego -- the Danish --
porque a Lego -- a dinamarquesa --

02:36no, they're not into guns.
não, eles não curtem armas.

02:38But the Americans? Oh, we'll make some guns for Lego, no problem.
Mas os americanos? Ah, nós vamos fazer algumas armas de Lego, sem problema.

02:42And at a certain point, you look around,
E num certo ponto você olha ao redor.

02:44you're like, "Whoa, this is a really nerdy crowd."
você tipo: "Opa, essa é uma turma muito nerd."

02:48And I mean like this is a nerdy crowd,
E quero dizer que aqui é uma turma nerd,

02:50but that's like a couple of levels above furries.
mas é tipo dois níveis acima dos cabeludos.

02:52(Laughter)
(Risos)

02:54The nerds here, they get laid --
Os nerds aqui, eles transam --

02:57except for the lady with the condoms in her pocket --
exceto pela senhorita com camisinhas em sua bolsa --

02:59and you say to yourself at some point,
e você diz a si mesmo em certo ponto:

03:01"Am I part of this group? Like, am I into this?"
"Eu sou parte desse grupo? Tipo, eu curto isso?"

03:04And I was just like, "Yeah, I guess I am.
E eu estava tipo: "É, eu acho que curto.

03:06I'm coming out.
Estou me revelando.

03:08I'm kind of into this stuff, and I'm going to stop being embarrassed."
Eu meio que curto essa coisa, e vou parar de ficar envergonhado."

03:10So then you really get into it,
Então daí você realmente curte isso.

03:12and you're like, "Well, the Lego people in Denmark, they've got all this software
E você fica tipo: "Bem, o pessoal da Lego na Dinamarca tem todo esse programa que

03:14to let you build your own virtually."
deixa você montar por sua conta virtualmente.

03:17And so this is like this CAD program where you build it.
E isso é como esse programa CAD onde você monta isso.

03:20And then whatever you design virtually,
E daí o que quer que você desenha virtualmente

03:22you click the button and it shows up at your doorstep a week later.
você clica o botão e isso aparece na sua porta uma semana depois.

03:25And then some of the designs that people do
E daí alguns dos designs que a pessoas fazem

03:27they actually sell in the store.
são vendidas de verdade nas lojas.

03:29The Lego guys don't give you any royalties, strangely,
Os caras da Lego não te dão nenhum royalty, estranhamente.

03:32but some user made this and then it sold.
Mas algum usuário fez isso e depois foi vendido.

03:35And it's pretty amazing actually.
E é bem incrível na verdade.

03:37Then you notice that if that
Então você percebe, que se esse

03:39Lego-provided CAD program isn't enough,
programa CAD da Lego não é o bastante,

03:41there's an entire open-source, third-party,
há um programa de acesso livre terceirizado

03:43independent Lego CAD program
independente do CAD da Lego

03:46that lets you do 3D modeling
que te deixa modelar e renderizar

03:48and 3D rendering
tridimensionalmente

03:50and make, in fact, movies out of Lego,
e fazer, de fato, filmes com Lego,

03:533D films
filmes em 3D

03:55of which there are thousands on YouTube,
dos quais há milhares no YouTube.

03:57and some of them sort of mimicking famous films
E alguns deles meio que imitando filmes famosos.

03:59and some totally original content --
E alguns totalmente originais.

04:01just beautiful --
Lindos.

04:03and people recreating all sorts of things.
E as pessoas recriando todo tipo de coisa.

04:05I have to take a moment.
Eu preciso de uma pausa.

04:07I love the guy who's like running away
Eu adoro o cara que está tipo fugindo

04:09with his clasps, his hooks.
com suas presilhas, seus ganchos.

04:11Okay. Anyway.
Ok. Enfim.

04:13(Laughter)
(Risos)

04:16There's a whole programming language and robotics tool,
Há toda uma linguagem de programação e ferramenta de robótica.

04:18so if you want to teach someone how to program,
Então, se você quiser ensinar alguém como programar,

04:20kid, adult, whatever it is.
criança, adulto, quem quer que seja.

04:22And the guy that made this,
E o cara que fez isso,

04:24he made a slot machine out of Lego.
ele fez um caça-níqueis de Lego.

04:26And I don't mean he made Lego that looked like a slot machine;
E não quero dizer que ele fez o Lego se parecer com um caça-níqueis.

04:29I mean he made a slot machine out of Lego.
Quero dizer que ele fez um caça-níqueis de Lego.

04:31The insides were Lego.
O interior era de Lego.

04:33There's people getting drunk building Lego,
Tem gente ficando bêbada montando Lego.

04:35and you've got to finish the thing before you puke.
E você precisa terminar a coisa antes que você vomite.

04:38There's a whole gray market for Lego,
Tem todo um mercado cinza de Lego,

04:40thousands of home-based businesses.
milhares de comerciantes autônomos.

04:42And some people will fund their entire Lego habit
E algumas pessoas vão financiar seu hábito com Lego

04:44by selling the little guy,
vendendo esses carinhas.

04:46but then you have no guys in your ships.
Mas daí você não tem mais carinhas nas suas naves.

04:48And then, just some examples. This stuff really is sculpture.
E só alguns exemplos. Essa coisa é realmente uma escultura.

04:51This is amazing what you can do.
Isso é maravilhoso, o que você pode fazer.

04:53And don't kid yourself:
E sem se infantilizar,

04:55some architectural details, incredible organic shapes
alguns detalhes arquitetônicos, formas orgânicas incríveis

04:58and just, even, nature out of, again, little blocks.
e apenas, de novo, naturais de, de novo, bloquinhos.

05:01This is my house.
Essa é a minha casa.

05:03And this is my house.
E essa é a minha casa.

05:05I was afraid a car was going to come smash it
Eu tinha medo que um carro viesse esmagá-la

05:07as I was taking a picture for you guys.
enquanto eu tirava uma foto para vocês.

05:09Anyway, I'm out of time.
De qualquer forma, acabou meu tempo.

05:11But just very quickly --
Mas rapidinho --

05:14we'll just see if I can do this quick.
vamos ver se posso fazer isso rápido.

05:17Because there aren't enough TED logos around here.
Porque não têm logos suficientes do TED aqui.

05:20(Laughter)
(Risos)

05:27Let's see here.
Vamos ver aqui.

05:32Okay.
Ok.

05:38Ta-da.
Tchanam.

05:40(Applause)
(Aplausos)

Tags:
Lego blocks: playtime mainstay for industrious kids, obsession for many (ahem!) mature adults. Hillel Cooperman takes us on a trip through the beloved bricks' colorful, sometimes oddball grownup subculture, featuring CAD, open-source robotics and a little adult behavior.


Comentários  


Legos for grownups - Hillel Cooperman