00:17So, these are
Então, essa é
00:19the Dark Ages.
a Idade das Trevas.
00:22And the Dark Ages are the time between
E a Idade das Trevas é o tempo entre
00:24when you put away the Lego
você jogar fora o Lego
00:26for the last time as a kid,
pela última vez quando criança,
00:33Started out with my then four-year-old:
Começou com meu filho de quatro anos.
00:36"Oh, should buy the kid some Lego.
"Ah, eu devia comprar algum Lego para o garoto.
00:38That stuff's cool."
Esse troço é legal."
00:40Walked into the Lego store.
Fui até a loja de Lego.
00:42Bought him this.
Comprei isso a ele.
00:49I think the box says --
E acho que a caixa diz --
00:51let's see here --
vamos ver aqui --
00:53"8 to 12" on it.
"8 a 12" em cima.
01:01Pretty soon it got a little bit out of control.
Rapidamente isso saiu um pouco do controle.
01:04The dining room looked like this.
A sala de jantar se parecia com isso.
01:07You walk there, and it hurts.
Você entrava lá e se machucava.
01:11So we took a room downstairs in the basement
Então ocupamos um quarto no porão
01:22Torture, very funny.
Tortura, muito engraçado.
01:24Wow, you guys are great.
Uau, vocês são ótimos.
01:26And we put down those little floor tiles,
E colocamos esses ladrilhos no chão.
01:29and then I went onto eBay
E daí entrei no eBay
01:31and bought 150 pounds of Lego --
e comprei 75 quilos de Lego --
01:36which is insane.
o que é loucura.
01:43"Honey, you're my treasure."
"Querida, você é meu tesouro."
01:45And she said, "No, the Lego is the treasure."
E ela disse: "Não, o Lego é o tesouro."
01:50And then she said, "Dad, we're Lego rich."
E daí ela disse: "Papai, nós somos ricos de Lego."
01:53I was like, "Yeah.
E eu tipo: "É.
01:55I suppose we are."
Eu acho que somos."
01:58So then once you do that
Então uma vez que você faz isso
02:02So you go to The Container Store
Então você vai para uma loja de caixas
02:04and spend an enormous amount of money,
e gasta uma quantia enorme de dinheiro.
02:06and then you start this crazy sorting process
E daí você começa esse processo maluco de seleção
02:09that never --
que nunca --
02:11it's just nuts.
é loucura.
02:15So then you realize there are these conventions.
Então você percebe que há essas convenções.
02:19And you're like, "Holy shit!
E você, tipo "Putz!
02:21He had to come in like a truck,
Ele precisou vir num caminhão,
02:23a semi, with this thing."
ou numa caminhonete, com essa coisa."
02:29And there's a dude selling these
E tem um cara vendendo essas
02:31aftermarket weapons for Lego,
armas ultrapassadas para Lego,
02:34because Lego -- the Danish --
porque a Lego -- a dinamarquesa --
02:36no, they're not into guns.
não, eles não curtem armas.
02:42And at a certain point, you look around,
E num certo ponto você olha ao redor.
02:48And I mean like this is a nerdy crowd,
E quero dizer que aqui é uma turma nerd,
02:50but that's like a couple of levels above furries.
mas é tipo dois níveis acima dos cabeludos.
02:54The nerds here, they get laid --
Os nerds aqui, eles transam --
02:59and you say to yourself at some point,
e você diz a si mesmo em certo ponto:
03:04And I was just like, "Yeah, I guess I am.
E eu estava tipo: "É, eu acho que curto.
03:06I'm coming out.
Estou me revelando.
03:10So then you really get into it,
Então daí você realmente curte isso.
03:14to let you build your own virtually."
deixa você montar por sua conta virtualmente.
03:20And then whatever you design virtually,
E daí o que quer que você desenha virtualmente
03:25And then some of the designs that people do
E daí alguns dos designs que a pessoas fazem
03:27they actually sell in the store.
são vendidas de verdade nas lojas.
03:32but some user made this and then it sold.
Mas algum usuário fez isso e depois foi vendido.
03:35And it's pretty amazing actually.
E é bem incrível na verdade.
03:37Then you notice that if that
Então você percebe, que se esse
03:39Lego-provided CAD program isn't enough,
programa CAD da Lego não é o bastante,
03:41there's an entire open-source, third-party,
há um programa de acesso livre terceirizado
03:43independent Lego CAD program
independente do CAD da Lego
03:46that lets you do 3D modeling
que te deixa modelar e renderizar
03:48and 3D rendering
tridimensionalmente
03:50and make, in fact, movies out of Lego,
e fazer, de fato, filmes com Lego,
03:55of which there are thousands on YouTube,
dos quais há milhares no YouTube.
03:57and some of them sort of mimicking famous films
E alguns deles meio que imitando filmes famosos.
03:59and some totally original content --
E alguns totalmente originais.
04:03and people recreating all sorts of things.
E as pessoas recriando todo tipo de coisa.
04:05I have to take a moment.
Eu preciso de uma pausa.
04:07I love the guy who's like running away
Eu adoro o cara que está tipo fugindo
04:09with his clasps, his hooks.
com suas presilhas, seus ganchos.
04:20kid, adult, whatever it is.
criança, adulto, quem quer que seja.
04:22And the guy that made this,
E o cara que fez isso,
04:24he made a slot machine out of Lego.
ele fez um caça-níqueis de Lego.
04:29I mean he made a slot machine out of Lego.
Quero dizer que ele fez um caça-níqueis de Lego.
04:31The insides were Lego.
O interior era de Lego.
04:33There's people getting drunk building Lego,
Tem gente ficando bêbada montando Lego.
04:38There's a whole gray market for Lego,
Tem todo um mercado cinza de Lego,
04:40thousands of home-based businesses.
milhares de comerciantes autônomos.
04:44by selling the little guy,
vendendo esses carinhas.
04:46but then you have no guys in your ships.
Mas daí você não tem mais carinhas nas suas naves.
04:51This is amazing what you can do.
Isso é maravilhoso, o que você pode fazer.
04:53And don't kid yourself:
E sem se infantilizar,
05:01This is my house.
Essa é a minha casa.
05:03And this is my house.
E essa é a minha casa.
05:05I was afraid a car was going to come smash it
Eu tinha medo que um carro viesse esmagá-la
05:07as I was taking a picture for you guys.
enquanto eu tirava uma foto para vocês.
05:09Anyway, I'm out of time.
De qualquer forma, acabou meu tempo.
05:11But just very quickly --
Mas rapidinho --
05:14we'll just see if I can do this quick.
vamos ver se posso fazer isso rápido.
05:17Because there aren't enough TED logos around here.
Porque não têm logos suficientes do TED aqui.