00:36and so on. And within the last decade or two,
entre outros. Na última década ou duas,
00:44underlying many of these past collapses.
por trás de muitos destes colapsos.
00:47But there were also plenty of places in the world
Mas também existiram muitos lugares do mundo
00:52without any sign of a major collapse,
sem nenhum sinal de um colapso maior,
01:19and Rwanda and the former Yugoslavia. There are also
Ruanda e antiga Iugoslávia. Também existem
01:27What about ourselves?
E sobre nós?
01:41Obviously the answer to this question is not going
Obviamente a resposta para esta questão não
02:30and every one of them ended up dead.
e todos acabaram morrendo.
04:44cultural factors that made it difficult for them
os fatores culturais que dificultaram
05:07What about a society today?
E sobre a sociedade atual?
05:14Southwestern Montana, where I worked as a teenager
Montana, onde eu trabalhei quando jovem
05:38have caused damage of billions of dollars.
têm causado prejuízos de bilhões de dólares.
06:20the income of Montana is not earned within Montana,
renda de Montana não é ganha em Montana,
06:27social security, investments and so on --
seguro social, investimentos, etc,
07:36common threads that emerge from these comparisons
linhas em comum emergem quando comparamos
08:04after their peak, they collapse. For example,
após o seu ápice, entram em colapso. Por exemplo,
09:10So, this is a frequent theme:
Então, é sabido que as
10:11is that it turns out that a major input of nutrients
o fato de que a maior entrada de nutrientes
10:29a factor that we didn't even appreciate until 1999.
um fator que não conhecíamos antes de 1999.
10:36are more fragile than others. And then finally,
são mais frágeis que outras. E finalmente,
11:52One blueprint for trouble, making collapse likely,
Um dos motivos que tornam o colapso provável
12:06are able to insulate themselves from the consequences
são capazes de se isolar das consequências
12:19For example, among the Greenland Norse --
Por exemplo, entre os Nórdicos da Groelândia -
12:38the chiefs powerful in the short run,
os chefes poderosos a curto prazo,
12:56able to insulate themselves from consequences
capazes de se isolar das consequências,
13:02and so on. And within the last couple of years,
entre outros. E nos últimos dois anos,
13:09correctly perceive that they can advance
percebe corretamente que pode avançar
13:19and other businesses. They are quite correct
e outros negócios. Eles estavam bastante certos
13:26although bad for society in the long term.
embora ruins para a sociedade a longo prazo.
13:32make bad decisions: conflicts of interest.
tomam decisões ruins: conflitos de interesse.
13:53but are poor in other circumstances. For example,
mas ruins em outras. Por exemplo,
13:59were held together for four-and-a-half centuries
mantiveram-se juntos por quatro séculos e meio
14:02by their shared commitment to religion,
por seu compromisso com a religião
14:12also made it difficult for them to change at the end
também dificultaram uma mudança
14:24for 250 years has been their British identity.
por 250 anos tem sido sua identidade britânica.
14:43are the things that are also the source of your strength.
são também a fonte de seu poder.
14:47What's going to be the outcome today?
Qual será a consequência hoje?
15:51about the world's environmental problems?
acerca dos problemas ambientais do planeta?
15:58the most important thing we need to do.
a mais importante a se fazer.
17:01or else these conflicts are going to get settled
ou então esses conflitos serão resolvidos
18:07we already do understand, but aren't doing, and that
já entendemos, mas não fazemos, e essas
18:11we need to be doing. Thank you.
nós precisamos fazer. Obrigado.