00:16Up until now, our communication with machines
Até agora, nossa comunicação com máquinas
00:18has always been limited
tem sido sempre limitada
00:20to conscious and direct forms.
a formas conscientes e diretas.
00:22Whether it's something simple
Seja algo simples
00:24like turning on the lights with a switch,
como ligar as luzes no interruptor,
00:26or even as complex as programming robotics,
ou complexo como programação robótica,
00:32or even a series of commands,
ou mesmo uma série de comandos,
00:34in order for it to do something for us.
para que ela faça algo por nós.
00:37Communication between people, on the other hand,
Comunicação entre pessoas por outro lado,
00:39is far more complex and a lot more interesting
é ainda mais complexa e bem mais interessante,
00:42because we take into account
porque levamos em conta
00:44so much more than what is explicitly expressed.
muito mais do que está explicitamente expresso.
00:47We observe facial expressions, body language,
Observamos expressões faciais, linguagem corporal,
00:50and we can intuit feelings and emotions
e podemos intuir sentimentos e emoções
00:52from our dialogue with one another.
de nosso diálogo com o outro.
00:55This actually forms a large part
Na verdade isto forma grande parte
00:57of our decision-making process.
de nosso processo decisório.
00:59Our vision is to introduce
Nossa visão é introduzir
01:01this whole new realm of human interaction
toda esta nova realidade da interação humana
01:04into human-computer interaction
para a interação homem-máquina,
01:06so that computers can understand
para que os computadores possam entender
01:08not only what you direct it to do,
não só o que você lhes ordena,
01:10but it can also respond
mas também respondam
01:12to your facial expressions
a suas expressões faciais
01:14and emotional experiences.
e experiências emocionais.
01:16And what better way to do this
E qual jeito melhor de fazê-lo
01:18than by interpreting the signals
do que interpretando os sinais
01:20naturally produced by our brain,
naturalmente produzidos pelo nosso cérebro,
01:22our center for control and experience.
nosso centro de controle e experiência.
01:25Well, it sounds like a pretty good idea,
Bom, parece ser uma ideia muito boa,
01:27but this task, as Bruno mentioned,
mas a tarefa, como Bruno mencionou,
01:29isn't an easy one for two main reasons:
não é fácil por dois motivos:
01:32First, the detection algorithms.
Primeiro, os algoritmos de detecção.
01:35Our brain is made up of
Nosso cérebro é feito de
01:37billions of active neurons,
bilhões de neurônios ativos,
01:39around 170,000 km
cerca de 170.000 Km
01:42of combined axon length.
da extensão combinada dos axônios.
01:44When these neurons interact,
Quando estes neurônios interagem,
01:46the chemical reaction emits an electrical impulse,
a reação química emite um impulso elétrico
01:48which can be measured.
que pode ser medido.
01:50The majority of our functional brain
A maior parte de nosso cérebro funcional
01:53is distributed over
é distribuída pela
01:55the outer surface layer of the brain,
superfície exterior do cérebro.
02:00the brain surface is highly folded.
a superfície cerebral é toda dobrada.
02:03Now this cortical folding
E essas dobras do córtex
02:05presents a significant challenge
apresentam um desafio significativo
02:10Each individual's cortex
Todo córtex de um invíduo
02:12is folded differently,
é dobrado diferentemente,
02:14very much like a fingerprint.
quase como uma digital.
02:16So even though a signal
Assim, mesmo que um sinal
02:21by the time the structure has been folded,
na época que a estrutura se dobrou,
02:23its physical location
sua localização física
02:25is very different between individuals,
é bem diferente entre indivíduos,
02:27even identical twins.
mesmo gêmeos idênticos.
02:30There is no longer any consistency
Não existe mais qualquer consistência
02:32in the surface signals.
nos sinais da superfície.
02:34Our breakthrough was to create an algorithm
Nosso avanço foi criar um algoritmo
02:36that unfolds the cortex,
que estenda o córtex,
02:38so that we can map the signals
para que possamos mapear os sinais
02:40closer to its source,
mais próximos de sua origem,
02:46The second challenge
O segundo desafio
02:51EEG measurements typically involve
Medições de EEG tipicamente incluem
02:53a hairnet with an array of sensors,
uma rede com vários sensores,
02:56like the one that you can see here in the photo.
como essa que vocês podem ver na foto.
02:59A technician will put the electrodes
Um técnico colocará os eletrodos
03:01onto the scalp
sobre o couro cabeludo
03:03using a conductive gel or paste
usando um gel ou pasta condutora
03:08by light abrasion.
com um abrasivo leve.
03:10Now this is quite time consuming
Hoje esse processo consome tempo
03:12and isn't the most comfortable process.
e não é dos mais confortáveis.
03:14And on top of that, these systems
E acima de tudo, estes sistemas
03:20So with that, I'd like to invite onstage
Assim, gostaria de convidar ao palco
03:25who's kindly agreed
que gentilmente concordou
03:27to help me to demonstrate
em me ajudar a demonstrar
03:29what we've been able to develop.
o que conseguimos desenvolver.
03:37So the device that you see
O dispositivo que vêem
03:39is a 14-channel, high-fidelity
é um sistema de 14 canais, com alta-fidelidade
03:41EEG acquisition system.
para leitura de EEG.
03:46no conductive gel or paste.
nem gel ou pasta condutora.
03:48It only takes a few minutes to put on
Leva apenas alguns minutos para colocá-lo
03:51and for the signals to settle.
e prepará-lo para os sinais.
03:53It's also wireless,
Também não usa fios,
03:55so it gives you the freedom to move around.
o que dá a liberdade de se movimentar.
04:01for a traditional EEG system,
de um sistema tradicional de EEG,
04:04this headset only costs
este aparelho custa somente
04:06a few hundred dollars.
algumas centenas de dólares.
04:08Now on to the detection algorithms.
Agora sobre os algoritmos de detecção.
04:11So facial expressions --
As expressões faciais...
04:17with some sensitivity adjustments
com alguns ajustes de sensibilidade
04:19available for personalization.
disponíveis para personalização.
04:22But with the limited time we have available,
Com o tempo limitado que temos,
04:24I'd like to show you the cognitive suite,
gostaria de mostrar a vocês o módulo cognitivo,
04:26which is the ability for you
que é a habilidade de você
04:32Now, Evan is new to this system,
Agora, Evan é novo para o sistema,
04:34so what we have to do first
então temos que primeiro
04:36is create a new profile for him.
criar um novo perfil para ele.
04:46is to start with training
é iniciar com o treinamento
04:48a neutral signal.
de um sinal neutro.
04:50With neutral, there's nothing in particular
Para o neutro, não há nada de especial
04:52that Evan needs to do.
que o Evan precise fazer.
04:54He just hangs out. He's relaxed.
Ele só aguarda. Relaxado.
04:56And the idea is to establish a baseline
A ideia é estabelecer uma linha inicial
04:58or normal state for his brain,
ou um estado normal para seu cérebro,
05:00because every brain is different.
porque cada cérebro é diferente.
05:02It takes eight seconds to do this,
Leva oito segundos para fazer.
05:04and now that that's done,
E agora que está feito,
05:06we can choose a movement-based action.
podemos escolher uma ação relacionada a movimento.
05:08So Evan, choose something
Então Evan escolha algo
05:10that you can visualize clearly in your mind.
que possa visualizar com clareza em sua mente.
05:12Evan Grant: Let's do "pull."
Evan Grant: Vamos de "puxar".
05:14Tan Le: Okay, so let's choose "pull."
Tan Le: Certo, Vamos escolher "puxar".
05:16So the idea here now
Agora a ideia aqui
05:18is that Evan needs to
é que Evan precisa
05:20imagine the object coming forward
imaginar o objeto avançando
05:27while he's doing that.
enquanto ele faz isso.
05:29The first time, nothing will happen,
A primeira vez, nada irá acontecer,
05:34But maintain that thought
Mas mantenha esse pensamento
05:36for the entire duration of the eight seconds.
pela duração de oito segundos.
05:38So: one, two, three, go.
Assim: um, dois, três, vai.
05:51So once we accept this,
Uma vez que gravarmos isso,
05:53the cube is live.
o cubo está vivo.
05:55So let's see if Evan
Vamos ver se Evan
05:57can actually try and imagine pulling.
pode mesmo tentar e imaginar puxando.
06:00Ah, good job!
Ah, bom trabalho!
06:05That's really amazing.
Isso foi incrível.
06:11So we have a little bit of time available,
Temos mais um tempinho disponível,
06:13so I'm going to ask Evan
então pedirei ao Evan
06:15to do a really difficult task.
para fazer uma tarefa difícil de verdade.
06:17And this one is difficult
E é difícil
06:19because it's all about being able to visualize something
porque é sobre visualizar algo
06:22that doesn't exist in our physical world.
que não existe em nosso mundo físico.
06:24This is "disappear."
Esta é "desaparecer".
06:33so Evan, what you want to do here
Evan, o que você vai fazer aqui
06:35is to imagine the cube slowly fading out, okay.
é imaginar o cubo lentamente desaparecendo.
06:38Same sort of drill. So: one, two, three, go.
Algum tipo de ralo. Então: um, dois, três, vai.
06:50Okay. Let's try that.
Certo. Vamos tentar assim.
06:53Oh, my goodness. He's just too good.
Nossa, Ele é muito bom.
06:57Let's try that again.
Vamos tentar de novo.
07:04EG: Losing concentration.
EG: Perdendo concentração.
07:08TL: But we can see that it actually works,
TL: Mas podemos ver que funciona mesmo,
07:10even though you can only hold it
mesmo que você consiga por
07:12for a little bit of time.
apenas pouco tempo.
07:14As I said, it's a very difficult process
Como eu disse, é um processo difícil
07:17to imagine this.
imaginar isso.
07:19And the great thing about it is that
E o melhor disso é que
07:21we've only given the software one instance
nós somente oferecemos ao software um único exemplo
07:23of how he thinks about "disappear."
do que ele pensa sobre "desaparecer".
07:35Good job. Good job.
Bom trabalho, Bom trabalho.
07:40Thank you, Evan, you're a wonderful, wonderful
Obrigada, Evan, você é um maravilhoso
07:43example of the technology.
exemplo de tecnologia.
07:46So, as you can see, before,
Como puderam ver,
07:51so that as Evan, or any user,
para que Evan, ou qualquer usuário
07:53becomes more familiar with the system,
torne-se mais familiar com o sistema,
07:58so that the system begins to differentiate
para que o sistema comece a diferenciar
08:00between different distinct thoughts.
entre diferentes e distintos pensamentos.
08:04And once you've trained up the detections,
E uma vez que você tenha treinado as detecções,
08:06these thoughts can be assigned or mapped
estes pensamentos podem ser associados ou mapeados
08:08to any computing platform,
para qualquer plataforma computacional,
08:10application or device.
aplicação ou dispositivo.
08:12So I'd like to show you a few examples,
Gostaria de mostrar alguns poucos exemplos,
08:14because there are many possible applications
porque existem muitas aplicações possíveis
08:16for this new interface.
para esta nova interface.
08:19In games and virtual worlds, for example,
Nos jogos e mundos virtuais, por exemplo,
08:21your facial expressions
suas expressões faciais
08:23can naturally and intuitively be used
podem naturalmente e intuitivamente ser usadas
08:25to control an avatar or virtual character.
para controlar um avatar ou personagem virtual.
08:29Obviously, you can experience the fantasy of magic
Obviamente, você pode experimentar a magia
08:31and control the world with your mind.
de controlar o mundo com sua mente.
08:36And also, colors, lighting,
E também, cores, luzes,
08:39sound and effects
som e efeitos,
08:47And moving on to some applications
E indo para algumas outras aplicações
08:52with robots and simple machines, for example --
com robôs e máquinas simples, por exemplo...
08:55in this case, flying a toy helicopter
neste caso, voar com um helicóptero de brinquedo
08:57simply by thinking "lift" with your mind.
só pensando em decolar com sua mente.
09:00The technology can also be applied
A tecnologia pode também ser utilizada
09:02to real world applications --
em aplicações do mundo real...
09:04in this example, a smart home.
neste exemplo, uma casa inteligente.
09:09to opening curtains
para abrir cortinas
09:11or closing curtains.
ou fechar cortinas.
09:22And of course, also to the lighting --
E é claro também as luzes...
09:25turning them on
ligando-as
09:30And finally,
E finalmente,
09:32to real life-changing applications,
aplicações que mudam a vida real
09:37In this example,
Neste exemplo,
09:42Man: Now blink right to go right.
Homem: Pisque o olho direito para ir à direita.
09:50Now blink left to turn back left.
Agora o esquerdo para virar à esquerda.
10:02Now smile to go straight.
Agora sorria para ir em frente.
10:08TL: We really -- Thank you.
TL: De verdade... Muito obrigada.
10:18and with the community's input,
E com o auxílio da comunidade,
10:20and also with the involvement of developers
e também com o envolvimento de desenvolvedores
10:22and researchers from around the world,
e pesquisadores de todo o mundo,
10:25we hope that you can help us to shape
esperamos que vocês possam nos ajudar a moldar