Image recognition that triggers augmented reality
Matt Mills

     

Letras em inglês
Letras em português
Veloc.:

Letra e Tradução
Clique para ir ao ponto exato

00:16So wouldn't it be amazing if our phones
Não seria incrível se nossos telefones

00:19could see the world in the same way that we do,
pudessem ver o mundo como nós o vemos,

00:21as we're walking around being able
como se ao andarmos por aí pudéssemos

00:23to point a phone at anything,
apontar um telefone a qualquer coisa,

00:25and then have it actually recognize images and objects
tê-lo reconhecendo imagens e objetos

00:27like the human brain, and then be able to pull in information
como o cérebro humano, podendo extrair informações

00:30from an almost infinite library of knowledge
de uma quase infinita biblioteca de conhecimento,

00:33and experiences and ideas.
experiências e ideias.

00:35Well, traditionally that was seen as science fiction,
Tradicionalmente isso era tido como ficção científica,

00:37but now we've moved to a world
mas agora mudamos para um mundo

00:38where actually this has become possible.
onde isso se tornou possível.

00:41So the best way of explaining it is to just show it.
Assim, o melhor jeito de explicar isso é mostrando.

00:43What you can see over here is Tamara,
Vocês podem ver Tamara aqui,

00:45who is holding my phone that's now plugged in.
segurando meu telefone já conectado.

00:47So let me start with this.
Deixem-me começar com isso.

00:49What we have here is a painting
Temos aqui uma pintura

00:50of the great poet Rabbie Burns,
do grande poeta Rabbie Burns,

00:52and it's just a normal image,
e é apenas uma imagem normal,

00:54but if we now switch inputs over to the phone,
mas se mudarmos os conectores para o telefone,

00:57running our technology, you can see
rodando nossa tecnologia, vocês podem ver

00:59effectively what Tamara's seeing on the screen,
efetivamente o que Tamara está vendo na tela,

01:01and when she points at this image,
e quando ela aponta para a imagem,

01:03something magical happens.
algo mágico acontece.

01:05(Laughter) (Bagpipes)
(Risos) (Gaita de Foles)

01:09(Bagpipes) (Applause)
(Gaita de Foles) (Aplausos)

01:12(Bagpipes)
(Gaita de Foles)

01:19Voice: Now simmer blinks on flowery braes ...
Voz: Agora o verão cintila nas encostas floridas...

01:21Matt Mills: Now, what's great about this is,
Matt Mills: O legal nisso

01:22there's no trickery here.
é que não há truques.

01:24There's nothing done to this image.
Nada foi feito a essa imagem.

01:27And what's great about this is the technology's
O legal é que a tecnologia

01:30actually allowing the phone to start to see and understand
permite que o telefone comece a ver e entender

01:32much like how the human brain does.
de forma bem parecida com a do cerébro humano.

01:34Not only that, but as I move the object around,
Não é só isso, conforme mudo o objeto de lugar,

01:37it's going to track it and overlay that content seamlessly.
ele irá percorrer e revestir aquele conteúdo perfeitamente.

01:43Again, the thing that's incredible about this is
Novamente, o incrível

01:45this is how advanced these devices have become.
é como esses aparelhos estão avançados.

01:47All the processing to do that was actually done
Todo esse processo foi feito

01:49on the device itself.
no próprio aparelho.

01:52Now, this has applications everywhere,
Isso tem aplicabilidade em tudo,

01:54whether in things like art in museums, like you just saw,
seja em coisas como arte em museus, como viram agora,

01:58or in the world of, say, advertising, or print journalism.
ou no mundo da propaganda ou jornalismo impresso.

02:01So a newspaper becomes out of date as soon as it's printed.
Um jornal se torna desatualizado ao ser impresso.

02:04And here is this morning's newspaper,
Eis o jornal desta manhã,

02:06and we have some Wimbledon news, which is great.
e temos notícias de Wimbledon, o que é ótimo.

02:08Now what we can do is point at the front of the newspaper
O que podemos fazer é apontar pra capa do jornal

02:11and immediately get the bulletin.
e ver imediatamente o boletim.

02:13Voice: ... To the grass, and it's very important that you adapt
Voz: ... Para a grama, e é muito importante que você se adapte

02:17and you, you have to be flexible, you have to be willing
e tem que ser flexível, tem que estar disposta a

02:19to change direction at a split second,
mudar de direção em uma fração de segundo,

02:22and she does all that. She's won this title.
e ela faz tudo isso. Ela ganhou esse título.

02:25MM: And that linking of the digital content
MM: E essa conexão do conteúdo digital

02:28to something that's physical is what we call an aura, and
a algo físico é o que chamamos de aura e

02:30I'll be using that term a little bit as we go through the talk.
usarei esse termo conforme formos conversando.

02:33So, what's great about this is it isn't just a faster,
É ótimo que não seja só uma maneira mais

02:36more convenient way to get information in the real world,
rápida e conveniente de conseguir informação no mundo real,

02:39but there are times when actually using this medium
mas há momentos em que usar esse meio

02:41allows you to be able to display information in a way
nos permite mostrar informação de um jeito

02:43that was never before possible.
nunca antes possível.

02:46So what I have here is a wireless router.
O que tenho aqui é um roteador sem fio.

02:48My American colleagues have told me I've got to call it a router,
Meus colegas americanos disseram que devo chamá-lo de roteador

02:52so that everyone here understands - (Laughter) -
para que todos aqui entendam - (Risos) -

02:54but nonetheless, here is the device.
mesmo assim, eis o aparelho.

02:57So now what I can do is, rather than getting the instructions
O que posso fazer agora é, em vez de pegar as instruções

03:00for the device online, I can simply point at it,
para o aparelho online, posso simplesmente apontar para ele,

03:03the device is recognized, and then --
o aparelho é reconhecido, e então --

03:07Voice: Begin by plugging in the grey ADSL cable.
Voz: Comece plugando o cabo ADSL cinza.

03:10Then connect the power. Finally, the yellow ethernet cable.
Depois conecte à energia. Por fim, o cabo amarelo de ethernet.

03:16Congratulations. You have now completed setup.
Parabéns. Você completou a instalação.

03:19(Laughter) MM: Awesome. Thank you.
(Risos) MM: Incrível. Obrigado.

03:21(Applause)
(Aplausos)

03:24The incredible work that made that possible was done
O trabalho incrível que tornou isso possível foi feito

03:27here in the U.K. by scientists at Cambridge,
aqui no Reino Unido por cientistas em Cambridge,

03:30and they work in our offices,
que trabalham em nossos escritórios,

03:32and I've got a lovely picture of them here.
e tenho uma bela foto deles aqui.

03:34They couldn't all be on stage, but we're going to
Eles não puderam estar no palco, mas vamos

03:35bring their aura to the stage, so here they are.
trazer a aura deles, e aqui estão.

03:43They're not very animated. (Laughter)
Não estão muito animados. (Risos)

03:45This was the fourth take, I'm told. (Laughter)
Essa foi a quarta tentativa, me disseram. (Risos)

03:49Okay. So, as we're talking about Cambridge,
Ok. Como estamos falando de Cambridge,

03:52let's now move on to technical advancements,
vamos mudar para os avanços técnicos,

03:55because since we started putting this technology
porque desde que começamos a colocar essa tecnologia

03:57on mobile phones less than 12 months ago,
em telefones móveis há menos de 12 meses,

04:01the speed and the processing in these devices
a velocidade e o processamento nestes aparelhos

04:03has grown at a really phenomenal rate,
cresceu numa taxa fenomenal,

04:05and that means that I can now take cinema-quality
e isso significa que posso ter modelos 3D de qualidade

04:083D models and place them in the world around me,
cinematográfica e colocá-los no mundo ao meu redor,

04:11so I have one over here.
e tenho um bem aqui.

04:13Tamara, would you like to jump in?
Tamara, gostaria de vir aqui?

04:19(Music)
(Música)

04:21(Dinosaur roaring) (Laughter)
(Dinossauro rugindo) (Risos)

04:26MM: I should leap in.
MM: Eu deveria saltar.

04:29(Music) (Dinosaur roaring)
(Música) (Dinossauro rugindo)

04:32(Applause)
(Aplausos)

04:37So then, after the fun, comes the more emotional side
Então, depois da diversão, vem a parte emocional

04:40of what we do, because effectively, this technology
do que fazemos, porque efetivamente, essa tecnologia

04:42allows you to see the world through someone's eyes,
nos permite ver o mundo pelos olhos de outra pessoa,

04:45and for that person to be able to take a moment in time
e a essa pessoa poder pegar um momento no tempo

04:48and effectively store it and tag it to something physical
e guardá-lo e ligá-lo a um momento físico

04:51that exists in the real world.
que existe no mundo real.

04:53What's great about this is, the tools to do this are free.
O legal é que essas ferramentas são gratuitas.

04:55They're open, they're available to everyone within our application,
São abertas, disponíveis a qualquer pessoa com nosso aplicativo,

04:58and educators have really got on board with the classrooms.
e os educadores estão aplicando à sala de aula.

05:02So we have teachers who've tagged up textbooks,
Assim, temos professores que marcaram livros didáticos,

05:04teachers who've tagged up school classrooms,
que marcaram salas de aula,

05:07and a great example of this is a school in the U.K.
e um ótimo exemplo é uma escola no Reino Unido.

05:09I have a picture here from a video, and we're now going to play it.
Tenho uma foto de um vídeo que vamos mostrar.

05:13Teacher: See what happens. (Children talking) Keep going.
Professor: Veja o que acontece. (Crianças conversando) Vamos indo.

05:21Child: TV. (Children react)
Criança: TV. (Crianças reagem)

05:25Child: Oh my God.
Criança: Ai meu Deus.

05:26Teacher: Now move it either side. See what happens.
Professor: Agora mude de lado. Veja o que acontece.

05:29Move away from it and come back to it.
Mova para longe e depois volte.

05:32Child: Oh, that is so cool.
Criança: Uau, isso é muito legal.

05:35Teacher: And then, have you got it again?
Professor: E aí, conseguiu de novo?

05:38Child: Oh my God! How did you do that?
Criança: Ai meu Deus! Como você fez isso?

05:43Second child: It's magic.
Segunda criança: É mágica.

05:45(Laughter) MM: (Laughs) So, it's not magic.
(Risos) MM: (Risos) Não é mágica.

05:49It's available for everyone to do,
Está disponível a todos,

05:51and actually I'm going to show you how easy it is to do
e, vou lhes mostrar como é fácil,

05:53by doing one right now.
fazendo um agora mesmo.

05:54So, as sort of - I'm told it's called a stadium wave,
Bom, como uma -- me disseram que se chama "Ola"

05:57so we're going to start from this side of the room
vamos começar desse lado da sala

05:58on the count of three, and go over to here.
quando eu contar três, e vamos até ali.

06:00Tamara, are you recording?
Tamara, tá gravando?

06:01Okay, so are you all ready?
Ok, estão prontos?

06:03One, two, three. Go!
1, 2, 3 e já!

06:05Audience: Whooooooo!
Platéia: Uhhhhhhhh!

06:09MM: Fellows are really good at that. (Laughs) (Laughter)
MM:Vocês são muito bons nisso. (Risos)

06:12Okay. Now we're going to switch back
Ok. Agora vamos mudar

06:14into the Aurasma application,
para o aplicativo Aurasma,

06:16and what Tamara's going to do is tag that video that we just
e Tamara vai marcar esse vídeo que fizemos

06:19took onto my badge, so that I can remember it forever.
e colocá-lo em meu crachá para que eu possa lembrar dele para sempre.

06:25Now, we have lots of people who are doing this already,
Já temos muitas pessoas fazendo isso,

06:29and we've talked a little bit about the educational side.
e falamos um pouco sobre o lado educacional.

06:31On the emotional side, we have people who've
No lado emocional, temos pessoas que

06:33done things like send postcards and Christmas cards
fizeram coisas como mandar cartões-postais e de natal

06:36back to their family with little messages on them.
para suas famílias com pequenas mensagens.

06:39We have people who have, for example,
Temos pessoas que, por exemplo,

06:42taken the inside of the engine bay of an old car
pegaram o interior do compartimento do motor de um carro velho

06:44and tagged up different components within an engine,
e marcaram diferentes componentes dentro do motor,

06:46so that if you're stuck and you want to find out more,
pois se ele enguiçar e você quiser saber mais,

06:48you can point and discover the information.
pode apontar e descobrir a informação.

06:51We're all very, very familiar with the Internet.
Somos todos muito familiarizados com a internet.

06:54In the last 20 years, it's really
Nos últimos 20 anos, ela realmente

06:57changed the way that we live and work,
transformou a forma como vivemos, trabalhamos

06:59and the way that we see the world, and what's great is,
e vemos o mundo, e o bom disso é que

07:02we sort of think this is the next paradigm shift,
pensamos ser essa a próxima mudança de paradigma,

07:04because now we can literally take the content
porque agora podemos literalmente pegar o conteúdo

07:07that we share, we discover, and that we enjoy
que compartilhamos, descobrimos e adoramos

07:11and make it a part of the world around us.
e fazê-lo parte do mundo ao nosso redor.

07:13It's completely free to download this application.
Esse aplicativo é totalmente gratuito.

07:15If you have a good Wi-Fi connection or 3G,
Se tiver uma boa conexão Wi-Fi ou 3G,

07:18this process is very, very quick.
o processo é bem rápido.

07:19Oh, there we are. We can save it now.
Ah, aqui estamos. Podemos salvar agora.

07:21It's just going to do a tiny bit of processing
Ele fará apenas um pequeno processamento

07:23to convert that image that we just took
para converter a imagem que acabamos de tirar

07:25into a sort of digital fingerprint,
em um tipo de impressão digital

07:27and the great thing is, if you're a professional user,
e o melhor disso é que se você for um usuário profissional,

07:29-- so, a newspaper -- the tools are pretty much identical
-- um jornal -- as ferramentas são praticamente idênticas

07:32to what we've just used to create this demonstration.
ao que acabamos de usar para criar essa demonstração.

07:34The only difference is that you've got the ability
A única diferença é que você tem a capacidade

07:36to add in links and slightly more content. Are you now ready?
de adicionar links e um pouco mais de conteúdo. Estão prontos?

07:39Tamara Roukaerts: We're ready to go.
Tamara Roukaerts: Estamos prontos.

07:40MM: Okay. So, I'm told we're ready, which means
MM: Ok. Me disseram que estamos prontos, o que significa

07:42we can now point at the image, and there you all are.
que agora podemos apontar pra imagem e lá estão todos vocês.

07:44MM on video: One, two, three. Go!
MM no video: 1, 2, 3 e já!

07:51MM: Well done. We've been Aurasma. Thank you.
MM: Muito bem. Fomos aurasmados. Obrigado.

07:53(Applause)
(Aplausos)

Tags:
Matt Mills and Tamara Roukaerts demonstrate Aurasma, a new augmented reality tool that can seamlessly animate the world as seen through a smartphone. Going beyond previous augmented reality, their "auras" can do everything from making a painting talk to overlaying live news onto a printed newspaper.


Comentários  


Image recognition that triggers augmented reality - Matt Mills