00:27So we do everything that leads up to success,
Então fazemos tudo que leve ao sucesso.
00:31we sit back in our comfort zone,
nos acomodamos em nosso conforto,
00:36And it doesn't take long to go downhill.
E não demora muito para descambar.
00:38And I can tell you this happens,
E eu posso afirmar que isto acontece.
00:40because it happened to me.
Porque aconteceu comigo.
00:49I can just sit back and relax."
Posso sentar e relaxar."
00:58I don't need to improve any more."
Não preciso melhorar mais."
01:15I couldn't come up with any ideas.
Eu não conseguia mais ter ideias.
01:24And I got distracted by it.
E eu fui distraído por ele.
01:29when I should have been talking to my clients.
quando deveria estar falando com meus clientes.
01:32And reaching success, I always did what I loved.
E alcançando o sucesso, sempre fiz o que amava.
01:35But then I got into stuff that I didn't love,
Mas então eu me meti em coisas que não amava,
01:37like management. I am the world's worst manager,
como gestão. Eu sou o pior gestor do mundo.
01:42the president of the company.
o presidente da empresa.
01:47and here I was, outwardly very successful,
e aqui estava eu, externamente bem sucedido,
01:49but inwardly very depressed.
mas internamente muito deprimido.
01:51But I'm a guy; I knew how to fix it.
Mas eu sou o cara, eu sabia como consertar isso.
01:55I bought a fast car.
Eu comprei um carro veloz.
02:00It didn't help.
Não ajudou.
02:02I was faster but just as depressed.
Eu corria mais, mas estava igualmente deprimido.
02:04So I went to my doctor. I said, "Doc,
Então fui ao médico. Eu disse, "Doutor,
02:14But money can't buy happiness."
Mas dinheiro não compra felicidade."
02:17He said, "No. But it can buy Prozac."
Ele disse, "Não. Mas pode comprar Prozac."
02:20And he put me on anti-depressants.
E me pôs sob antidepressivos.
02:33And clients didn't call.
E os clientes não ligavam.
02:38I was only serving myself.
eu servia apenas a mim mesmo.
02:53And that was great.
E isso foi ótimo.
02:59So I went back to doing the projects I loved.
Então eu voltei a fazer os projetos que amava.
03:09But it wasn't a quick trip.
Mas não foi uma viagem curta.
03:11It took seven years.
Demorou sete anos.
03:13But in the end, business grew bigger than ever.
Mas no fim, o negócio cresceu mais que antes.
03:22And I woke up one day and I said,
E eu acordei um dia e disse,
03:24"I don't need Prozac anymore."
"Não preciso mais de Prozac."
03:34It's a continuous journey.
Uma jornada contínua.
03:41because that is not only how we achieve success,
Porque não é apenas como atingimos o sucesso,
03:44it's how we sustain it.
é como o sustentamos.
03:46So here is to your continued success.
Então, ao seus sucessos contínuos.