02:53Hi, everybody.
Olá, pessoal.
02:56Ban-gap-seum-ni-da.
Ban-gap-seum-ni-da.
02:58I'd like to share with you a little bit of me
Gostaria de compartilhar com vocês um pouco de mim
03:01playing my life.
tocando minha vida.
03:03I might look successful and happy
Posso parecer bem-sucedida e feliz
03:06being in front of you today,
aqui na frente de vocês hoje,
03:08but I once suffered from severe depression
mas eu já sofri de depressão severa
03:11and was in total despair.
e estive em total desespero.
03:13The violin, which meant everything to me,
O violino, que significava tudo para mim,
03:16became a grave burden on me.
se tornou um sério fardo sobre mim.
03:23their words sounded like meaningless noise.
suas palavras soavam como barulho sem sentido.
03:27When I was just about to give everything up
Quando eu estava prestes a desistir de tudo
03:30after years of suffering,
depois de anos de sofrimento,
04:59In the midst of hardship,
Em meio às dificuldades,
05:08The comfort the music gave me
O conforto que a música me deu
05:10was just indescribable,
era simplesmente indescritível,
05:15and it totally changed my perspective on life
e mudou totalmente minha perspectiva da vida
05:19and set me free from the pressure
e me libertou da pressão
05:21of becoming a successful violinist.
de me tornar uma violinista famosa.
05:26Do you feel like you are all alone?
Vocês se sentem como se estivessem sozinhos?
05:33as it did for me.
como fez comigo.
07:06and have found there are no boundaries.
e descobri que não há limites.
07:21like Carnegie Hall and Kennedy Center,
como Carnegie Hall e Kennedy Center,
07:23but also hospitals, churches, prisons,
mas também em hospitais, igrejas, prisões,
07:27and restricted facilities for leprosy patients,
e instalações restritas para leprosos,
07:31just to mention a few.
só para citar alguns.
07:41and that it can rock you.
e que ela pode te impressionar.
07:44Let me introduce you to my brand new project,
Deixem-me apresentar-lhes meu novo projeto,
07:48"Baroque in Rock,"
"Barroco no Rock",
07:49which became a golden disc most recently.
que se tornou disco de ouro recentemente.
07:53It's such an honor for me.
É uma grande honra para mim.
08:04But it's now your turn.
Mas agora é a vez de vocês.
08:08Changing your perspectives
Mudar suas perspectivas
08:13Just play your life with all you have,
Apenas toque sua vida com tudo que você tem,
08:16and share it with the world.
e compartilhe com o mundo.
08:18I really look forward to witnessing
Estou muito ansiosa para ver
08:20a transforming world by you, TEDsters.
um mundo transformado por vocês, TEDsters.
08:24Play your life, and stay tuned.
Toquem suas vidas, e se mantenham antenados.