00:13I'd like you all
Eu gostaria que vocês todos
00:15to ask yourselves a question
se perguntassem uma coisa
00:17which you may never have asked yourselves before:
a qual vocês podem nunca ter se perguntado:
00:21What is possible with the human voice?
O que se pode fazer com a voz humana?
00:25What is possible with the human voice?
O que se pode fazer com a voz humana?
00:33(Beatboxing)
(Sons de beatbox)
01:05♪ baby ♪ (Baby crying)
♪ baby ♪ (Bebê chorando)
01:07♪ baby ♪ (Baby crying)
♪ baby ♪ (Bebê chorando)
01:10♪ baby ♪ (Cat meowing)
♪ baby ♪ (Gato miando)
01:15(Dog barking)
(Cahorro latindo)
01:31(Boomerang noises)
(Barulho de bumerangue)
01:43As you can probably well imagine,
Como vocês podem bem imaginar.
01:46I was a strange child.
Eu era uma criança estranha.
01:58to extend my repertoire of noises to be
estender meu repertório de sons para ser
02:02the very maximum that it could be.
o melhor que poderia ser.
02:07And I'm still on that mission.
E eu ainda estou nessa missão.
02:09I'm still trying to find every noise
Eu ainda estou tentando achar cada som
02:11that I can possibly make.
que eu consigo fazer.
02:15and I know that there's some noises
e eu sei que existem alguns sons
02:23And there's things that no one's voice can do.
E há coisas que a voz de ninguém consegue fazer.
02:28You can do two-tone singing,
Você pode fazer dois tons cantando,
02:30which monks can do, which is like...
que os monges podem fazer, que é como...
02:33(Two-tone singing)
(Cantando em dois tons)
02:43But that's cheating.
Mas isso é trapaça.
02:46And it hurts your throat.
E machuca a garganta.
02:51on the human voice have always really annoyed me,
na voz humana sempre me irritaram,
02:54because beatbox is the best way of getting
porque beatbox é o melhor jeito de tirar
03:01but they're sketches at best,
mas são esboços no melhor dos casos,
03:03which is what's annoyed me.
que é o que me irritava.
03:05If only, if only there was a way
Se ao menos existisse um jeito
03:07for these ideas to come out unimpeded
para essas ideias saírem desimpedidas
03:10by the restrictions which my body gives it.
pelas restrições que meu corpo impõe.
03:15So I've been working with these guys,
Eu tenho trabalhado com esses caras,
03:17and we've made a machine.
e nós fizemos uma máquina.
03:21We've made a system which is basically
Fizemos um sistema que é basicamente
03:23a live production machine,
uma máquina de produção ao vivo,
03:26a real-time music production machine,
uma máquina de produção musical em tempo real,
03:38unimpeded by any physical restrictions
desimpedido por qualquer restrição física
03:41that my body might place on me.
que meu corpo possa me impor.
03:43And I'm going to show you what it can do.
E vou mostrar-lhes o que ela pode fazer.
03:47And before I start making noises with it,
E antes de começar a fazer barulho com ela,
03:51and using it to manipulate my voice,
e usá-la para manipular minha voz,
03:56is being made by my voice.
está sendo feito pela minha voz.
04:00This system has --
Este sistema tem --
04:03thank you, beautiful assistant --
obrigado, bonito assistente --
04:05this system has no sounds in it itself
este sistema não produz sons por si próprio
04:10until I start putting sounds in it,
até que eu comece a colocar sons nele,
04:16So once this thing really gets going,
E uma vez que ele comece a funcionar,
04:21it becomes not obvious that it is the human voice,
não fica evidente que é a voz humana,
04:27and start nice and simple.
e começar bem simples.
04:31How do I get around the problem
Como eu posso contornar o problema
04:33of really wanting to have as many different voices
de querer ter tantas vozes diferentes
04:35going on at the same time.
agindo ao mesmo tempo.
04:37The simplest way to do it is something like this.
A maneira mais fácil de fazê-lo é algo assim.
04:45By dancing. It's like this.
Dançando. É assim.
05:22So that's probably the easiest way.
E esse é provavelmente o jeito mais fácil.
05:31there's other ways to layer your voice up.
há outras maneiras de colocar sua voz em camadas.
05:33There's things like pitch-shifting,
Há coisas como mudança de tom,
05:35which are awesome,
que são incríveis,
05:50because it's just fun, so
porque é divertido, então
05:52you can clap along if you want.
vocês podem bater palmas comigo se quiserem.
05:54You don't have to. It's fine. Check it out.
Não precisam bater palmas. Está bem. Confiram.
05:57I'm going to lay down a bass sound now.
Eu vou colocar um som de baixo agora.
06:11And now, a rockabilly guitar.
E agora, uma guitarra de rockabilly.
06:33Is that possible? Yes, it is,
Dá pra fazer? Sim, dá,
06:36by recording myself like this.
gravando a mim mesmo assim.
06:38(Organ sound)
(Som de órgão)
06:41And now I have that, I have that recorded.
E agora eu tenho isso, tenho isso gravado.
06:46Assign it to a keyboard.
Atribuo a um teclado.
06:51So that's cool.
E é legal.
07:01Impossible, you say. No.
Impossível, vocês diriam. Não.
07:03It is possible, and you can do it very simply
É possível, e é bem fácil de fazer
07:52There's no samples. There's no synthesizers.
Não há amostras. Não há sintetizadores.
08:01what's the point?
Qual é o sentido?
08:02Why do this? (Laughter)
Por que fazer isso? (Risos)
08:09I suppose, is the easy answer.
Suponho, seja a resposta fácil.
08:11But in actual fact, I haven't made this machine
Mas na verdade, eu não fiz essa máquina
08:15so that I can emulate things that already exist.
para poder emular coisas que já existem.
08:17I've made this so that I can make
Eu a fiz para poder fazer
08:20any noise that I can imagine.
qualquer som que eu possa imaginar.
08:21So with your permission, I'm going to do
Então com sua permissão, vou fazer
08:24some things that are in my mind,
algumas coisas que estão na minha mente,
08:26and I hope you enjoy them,
e espero que vocês gostem,
08:28because they're rather unusual,
porque elas são um pouco incomuns,
08:30especially when you're doing things which are
especialmente se estiverem fazendo isso, que é
08:37that it is all my voice, you see.
que é tudo minha voz, vejam.
08:38(Voice effects)
(Efeitos vocais)
10:46So, loosely defined,
Então, definindo vagamente,
10:50that is what's possible with the human voice.
isso é o que se pode fazer com a voz humana.
10:54Thank you very much, ladies and gentlemen.
Muito obrigado, senhoras e senhores.