The polyphonic me
Beardyman

     

Letras em inglês
Letras em português
Veloc.:

Letra e Tradução
Clique para ir ao ponto exato

00:13I'd like you all
Eu gostaria que vocês todos

00:15to ask yourselves a question
se perguntassem uma coisa

00:17which you may never have asked yourselves before:
a qual vocês podem nunca ter se perguntado:

00:21What is possible with the human voice?
O que se pode fazer com a voz humana?

00:25What is possible with the human voice?
O que se pode fazer com a voz humana?

00:33(Beatboxing)
(Sons de beatbox)

00:57♪ Ooh baby ♪
♪ Ohh baby ♪

01:00♪ baby ♪
♪ baby ♪

01:03♪ baby ♪
♪ baby ♪

01:05♪ baby ♪ (Baby crying)
♪ baby ♪ (Bebê chorando)

01:07♪ baby ♪ (Baby crying)
♪ baby ♪ (Bebê chorando)

01:10♪ baby ♪ (Cat meowing)
♪ baby ♪ (Gato miando)

01:15(Dog barking)
(Cahorro latindo)

01:22Yeah.
É.

01:24(Applause)
(Aplausos)

01:31(Boomerang noises)
(Barulho de bumerangue)

01:39It was coming straight for me. I had to. It was, yeah.
Estava vindo direto pra mim. Eu tive que fazê-lo, é.

01:43As you can probably well imagine,
Como vocês podem bem imaginar.

01:46I was a strange child.
Eu era uma criança estranha.

01:48(Laughter)
(Risos)

01:55Because the thing is, I was constantly trying
Por que a questão é que eu estava constantemente tentando

01:58to extend my repertoire of noises to be
estender meu repertório de sons para ser

02:02the very maximum that it could be.
o melhor que poderia ser.

02:05I was constantly experimenting with these noises.
Eu estava sempre fazendo experiências com esses sons.

02:07And I'm still on that mission.
E eu ainda estou nessa missão.

02:09I'm still trying to find every noise
Eu ainda estou tentando achar cada som

02:11that I can possibly make.
que eu consigo fazer.

02:13And the thing is, I'm a bit older and wiser now,
E a questão é que sou mais velho e mais sábio agora,

02:15and I know that there's some noises
e eu sei que existem alguns sons

02:17I'll never be able to make because I'm hemmed in
que eu nunca vou conseguir fazer porque estou limitado

02:19by my physical body, and there's things it can't do.
pelo meu corpo físico, e há coisas que ele não consegue fazer.

02:23And there's things that no one's voice can do.
E há coisas que a voz de ninguém consegue fazer.

02:25For example, no one can do two notes at the same time.
Por exemplo, ninguém pode fazer duas notas ao mesmo tempo.

02:28You can do two-tone singing,
Você pode fazer dois tons cantando,

02:30which monks can do, which is like...
que os monges podem fazer, que é como...

02:33(Two-tone singing)
(Cantando em dois tons)

02:43But that's cheating.
Mas isso é trapaça.

02:46And it hurts your throat.
E machuca a garganta.

02:48So there's things you can't do, and these limitations
Existem coisas que não dá fazer, e essas limitações

02:51on the human voice have always really annoyed me,
na voz humana sempre me irritaram,

02:54because beatbox is the best way of getting
porque beatbox é o melhor jeito de tirar

02:58musical ideas out of your head and into the world,
ideias musicais de dentro da sua cabeça e por no mundo

03:01but they're sketches at best,
mas são esboços no melhor dos casos,

03:03which is what's annoyed me.
que é o que me irritava.

03:05If only, if only there was a way
Se ao menos existisse um jeito

03:07for these ideas to come out unimpeded
para essas ideias saírem desimpedidas

03:10by the restrictions which my body gives it.
pelas restrições que meu corpo impõe.

03:15So I've been working with these guys,
Eu tenho trabalhado com esses caras,

03:17and we've made a machine.
e nós fizemos uma máquina.

03:21We've made a system which is basically
Fizemos um sistema que é basicamente

03:23a live production machine,
uma máquina de produção ao vivo,

03:26a real-time music production machine,
uma máquina de produção musical em tempo real,

03:30and it enables me to, using nothing but my voice,
e me possibilita, usando nada além da minha voz,

03:34create music in real time as I hear it in my head
criar música em tempo real enquanto a escuto em minha cabeça

03:38unimpeded by any physical restrictions
desimpedido por qualquer restrição física

03:41that my body might place on me.
que meu corpo possa me impor.

03:43And I'm going to show you what it can do.
E vou mostrar-lhes o que ela pode fazer.

03:47And before I start making noises with it,
E antes de começar a fazer barulho com ela,

03:51and using it to manipulate my voice,
e usá-la para manipular minha voz,

03:53I want to reiterate that everything that you're about to hear
Gostaria de enfatizar que tudo que vocês estão prestes a escutar

03:56is being made by my voice.
está sendo feito pela minha voz.

04:00This system has --
Este sistema tem --

04:03thank you, beautiful assistant --
obrigado, bonito assistente --

04:05this system has no sounds in it itself
este sistema não produz sons por si próprio

04:10until I start putting sounds in it,
até que eu comece a colocar sons nele,

04:12so there's no prerecorded samples of any kind.
ou seja, não há qualquer tipo de amostra pré-gravada.

04:16So once this thing really gets going,
E uma vez que ele comece a funcionar,

04:18and it really starts to mangle the audio I'm putting into it,
e comece mesmo a deformar os sons que eu vou colocando nele,

04:21it becomes not obvious that it is the human voice,
não fica evidente que é a voz humana,

04:24but it is, so I'm going to take you through it bit by bit
mas é, então vou levá-los por ele passo a passo

04:27and start nice and simple.
e começar bem simples.

04:29So the polyphony problem: I've only got one voice.
Então o problema polifônico: eu só tenho uma voz.

04:31How do I get around the problem
Como eu posso contornar o problema

04:33of really wanting to have as many different voices
de querer ter tantas vozes diferentes

04:35going on at the same time.
agindo ao mesmo tempo.

04:37The simplest way to do it is something like this.
A maneira mais fácil de fazê-lo é algo assim.

04:39(Beatboxing)
(Beatbox)

04:45By dancing. It's like this.
Dançando. É assim.

04:47(Music)
(Música)

05:19Thanks.
Obrigado.

05:20(Applause)
(Aplausos)

05:22So that's probably the easiest way.
E esse é provavelmente o jeito mais fácil.

05:26But if you want to do something a little bit more immediate,
Mas se você quiser fazer algo um pouco mais imediato,

05:29something that you can't achieve with live looping,
algo que você não pode conseguir com repetição ao vivo,

05:31there's other ways to layer your voice up.
há outras maneiras de colocar sua voz em camadas.

05:33There's things like pitch-shifting,
Há coisas como mudança de tom,

05:35which are awesome,
que são incríveis,

05:36and I'm going to show you now what that sounds like.
e vou mostrar-lhes agora como isso se parece.

05:38So I'm going to start another beat for you, like this.
E vou começar outra batida para vocês, assim.

05:41(Beatboxing)
(Beatbox)

05:49There's always got to be a bit of a dance at the start,
Sempre tem que haver um pouco de dança no começo,

05:50because it's just fun, so
porque é divertido, então

05:52you can clap along if you want.
vocês podem bater palmas comigo se quiserem.

05:54You don't have to. It's fine. Check it out.
Não precisam bater palmas. Está bem. Confiram.

05:57I'm going to lay down a bass sound now.
Eu vou colocar um som de baixo agora.

06:01(Music)
(Música)

06:11And now, a rockabilly guitar.
E agora, uma guitarra de rockabilly.

06:27Which is nice. But what if I want to make, say, a -- (Applause) --
O que é legal. Mas e se eu quiser fazer, digamos, um -- (Aplausos) --

06:31Thanks. What if I want to make, say, a rock organ?
Obrigado. E se eu quiser fazer, digamos, um órgão de rock?

06:33Is that possible? Yes, it is,
Dá pra fazer? Sim, dá,

06:36by recording myself like this.
gravando a mim mesmo assim.

06:38(Organ sound)
(Som de órgão)

06:41And now I have that, I have that recorded.
E agora eu tenho isso, tenho isso gravado.

06:46Assign it to a keyboard.
Atribuo a um teclado.

06:47(Music)
(Música)

06:51So that's cool.
E é legal.

06:53(Applause)
(Aplausos)

06:55But what if I wanted to sound like the whole of Pink Floyd?
Mas e se eu quisesse soar como a banda Pink Floyd?

07:01Impossible, you say. No.
Impossível, vocês diriam. Não.

07:03It is possible, and you can do it very simply
É possível, e é bem fácil de fazer

07:06using this machine. It's really fantastic. Check it out.
usando esta máquina. É realmente fantástico. Vejam só.

07:10(Music)
(Música)

07:44So every noise you can hear there is my voice.
Cada som que vocês conseguem ouvir aí é a minha voz.

07:47I didn't just trigger something which sounds like that.
Eu não acionei nada que se pareça com isso.

07:52There's no samples. There's no synthesizers.
Não há amostras. Não há sintetizadores.

07:54That is literally all my voice being manipulated,
Isso é literalmente a minha voz sendo manipulada,

07:57and when you get to that point, you have to ask, don't you,
e quando chegamos a esse ponto, vocês têm que perguntar, né?

08:01what's the point?
Qual é o sentido?

08:02Why do this? (Laughter)
Por que fazer isso? (Risos)

08:06Because it's cheaper than hiring the whole of Pink Floyd,
Porque é mais barato do que contratar a banda Pink Floyd,

08:09I suppose, is the easy answer.
Suponho, seja a resposta fácil.

08:11But in actual fact, I haven't made this machine
Mas na verdade, eu não fiz essa máquina

08:15so that I can emulate things that already exist.
para poder emular coisas que já existem.

08:17I've made this so that I can make
Eu a fiz para poder fazer

08:20any noise that I can imagine.
qualquer som que eu possa imaginar.

08:21So with your permission, I'm going to do
Então com sua permissão, vou fazer

08:24some things that are in my mind,
algumas coisas que estão na minha mente,

08:26and I hope you enjoy them,
e espero que vocês gostem,

08:28because they're rather unusual,
porque elas são um pouco incomuns,

08:30especially when you're doing things which are
especialmente se estiverem fazendo isso, que é

08:33as unusual as this, it can be hard to believe
tão incomum quanto isso, pode ser difícil de acreditar

08:37that it is all my voice, you see.
que é tudo minha voz, vejam.

08:38(Voice effects)
(Efeitos vocais)

08:52(Music)
(Música)

09:13Like this.
Assim.

09:15(Music)
(Música)

10:46So, loosely defined,
Então, definindo vagamente,

10:50that is what's possible with the human voice.
isso é o que se pode fazer com a voz humana.

10:54Thank you very much, ladies and gentlemen.
Muito obrigado, senhoras e senhores.

10:56(Applause)
(Aplausos)

Tags:
Frustrated by not being able to sing two notes at the same time, musical inventor Beardyman built a machine to allow him to create loops and layers from just the sounds he makes with his voice. Given that he can effortlessly conjure the sound of everything from crying babies to buzzing flies, not to mention mimic pretty much any musical instrument imaginable, that's a lot of different sounds. Sit back and let the wall of sound of this dazzling performance wash over you.


Comentários  


The polyphonic me - Beardyman