00:20Chris Anderson: And now we go live to Caracas
Chris Anderson: E agora iremos ao vivo a Caracas
00:23to see one of Maestro Abreu's great proteges.
para assistir um grande pupilo do Maestro Abreu.
00:31He's the greatest young conductor in the world.
Ele é o mais importante regente jovem no mundo.
00:34Gustavo Dudamel!
Gustavo Dudamel!
05:25Gustavo Dudamel: Hi everybody in L.A.
Gustavo Dudamel: Olá a todos em Los Angeles.
05:27Hi Quincy. Hi Maestro Zander. Hi Mark.
Oi Quincy. Oi Maestro Zander. Oi Mark.
05:37in the other side of the world.
no outro lado do mundo.
05:42We can speak only with music.
Nós só podemos falar com música.
05:46We are very happy
Estamos muito felizes
05:49because we have the opportunity
pela a oportunidade
05:52to have this angel in the world --
de ter este anjo no mundo.
05:55not only in our country, Venezuela,
Não somente em nosso país, Venezuela.
05:58but in our world.
No nosso mundo.
06:01He has given us the possibility
Ele nos deu a oportunidade
06:04to have dreams and to make true the dreams.
de ter sonhos e de torná-los realidade.
06:07And here are the results
E aqui estão os resultados
06:10of this wonderful project
deste projeto maravilhoso
06:13that is The System in Venezuela.
"O Sistema" na Venezuela.
06:19We hope to have, our Maestro,
Nós esperamos ter, a nosso Maestro,
06:23to have orchestras in all the countries
ter orquestras em todos os países
06:26in all Americas.
de todas as Américas.
06:29And we want to play a little piece for you
E nós queremos tocar uma pequena peça a vocês
06:32by one of the most important composers
de um dos mais importantes compositores
06:40A Mexican composer: Arturo Marquez.
Um compositor mexicano: Arturo Márquez.