00:12I'm going to be showing some of the cybercriminals'
Eu vou mostrar algumas das criações
00:14latest and nastiest creations.
mais recentes e sujas dos cibercriminosos
00:16So basically, please don't go and download
Então, basicamente não baixem
00:19any of the viruses that I show you.
qualquer um desses vírus que eu mostrar.
00:25and I thought I'd give you a quick insight
e pensei em dar-lhes uma noção rápida
00:27into my career so far.
da minha carreira até agora.
00:30It's a pretty accurate description.
É uma descrição bem precisa.
00:32This is what someone that specializes
É assim que alguém especializado
00:34in malware and hacking looks like.
em malware e hackers se parece.
00:36So today, computer viruses and trojans,
E hoje em dia, vírus de computador e trojans,
00:40designed to do everything from stealing data
projetados para fazer tudo desde roubar dados
00:43to watching you in your webcam
e observá-los pela webcam
00:45to the theft of billions of dollars.
até roubo bilhões de dólares.
00:47Some malicious code today goes as far
Alguns códigos maliciosos hoje em dia chegam até
00:50as targeting power, utilities and infrastructure.
a atacar energia, aplicações e infraestrutura.
00:54Let me give you a quick snapshot
Vou lhes dar uma rápida ideia
00:56of what malicious code is capable of today.
do que código malicioso é capaz hoje em dia.
00:58Right now, every second, eight new users
Neste momento, a cada segundo, oito novos indivíduos
01:01are joining the Internet.
estão entrando na Internet.
01:11We will see 30,000 new infected websites.
Veremos 30 mil novos sites infectados.
01:17And, just to kind of tear down a myth here,
E, só para derrubar um mito aqui,
01:19lots of people think that when you get infected
muita gente acha que quando você se infecta
01:25Right? Well, actually, statistically speaking,
Certo? Bem, na verdade, falando estatisticamente,
01:33Actually, about 80 percent of these
Na verdade, cerca de 80% destes
01:35are small business websites getting infected.
são sites de pequenas empresas se infectando.
01:38Today's cybercriminal, what do they look like?
Os cibercriminosos de hoje, como eles são?
01:41Well, many of you have the image, don't you,
Bem, muitos de vocês têm a imagem, né,
01:43of the spotty teenager sitting in a basement,
do adolescente sardento sentado no porão,
01:45hacking away for notoriety.
hackeando por notoriedade.
01:48But actually today, cybercriminals
Mas, na verdade, os cibercriminosos de hoje
01:49are wonderfully professional and organized.
são maravilhosamente profissionais e organizados.
01:53In fact, they have product adverts.
De fato, eles têm anúncios de produtos.
01:55You can go online and buy a hacking service
Você pode ir online e comprar um serviço de hacker
01:58to knock your business competitor offline.
para derrubar da rede o negócio de seu concorrente.
02:00Check out this one I found.
Olhem só esse que eu encontrei.
02:01(Video) Man: So you're here for one reason,
(Vídeo) Homem: Bem, você está aqui por uma razão,
02:03and that reason is
e essa razão é
02:05because you need your business competitors,
que você precisa que seus concorrentes,
02:10they are to go down.
eles têm que cair fora.
02:15If you want your business competitors to go down,
Se você quiser derrubar seus concorrentes,
02:17well, they can.
bem, eles conseguem.
02:22Not only that, we are providing a short-term-to-long-term
Não só isso, nós oferecemos um serviço
02:25DDOS service or scheduled attack,
de curto a longo prazo de DDOS ou ataque programado,
02:31to 10 to 50 dollars per hour.
até de 10 a 50 dólares por hora.
02:34James Lyne: Now, I did actually pay
James Lyne: Agora, eu realmente paguei
02:42Turns out that's not cool.
Pelo jeito isso não é legal.
02:50For example, this testing platform,
Por exemplo, esta plataforma de testes,
02:52which enables the cybercriminals
que permite aos cibercriminosos
02:54to test the quality of their viruses
testar a qualidade de seus vírus
02:56before they release them on the world.
antes de serem lançados para o mundo.
02:59For a small fee, they can upload it
Por uma pequena taxa, eles conseguem fazer o upload deles
03:01and make sure everything is good.
e garantir que tudo está certo.
03:02But it goes further.
Mas ainda vai além.
03:04Cybercriminals now have crime packs
Cibercriminosos agora têm pacotes de crimes
03:16the Black Hole Exploit Pack,
o "Black Hole Exploit Pack",
03:22in the last couple of quarters.
durante os últimos meses.
03:24It comes with technical installation guides,
Ele vem com guias técnicos de instalação,
03:27video setup routines,
vídeos com rotinas de configuração,
03:28and get this, technical support.
e vejam só, suporte técnico.
03:34how to set up your illegal hacking server.
como configurar seu servidor hacker ilegal.
03:42What I've got here is two systems,
O que tenho aqui são dois sistemas,
03:54of the planet or of the Internet,
do planeta ou da Internet,
03:57but I've put them side by side
mas eu coloquei-os lado a lado
03:58because it makes things much more interesting.
porque deixa as coisas muito mais interessantes.
04:01Now, there are many ways you can get infected.
Bem, há varias maneiras de se infectar.
04:03You will have come in contact with some of them.
Vocês vão entrar em contato com algumas delas.
04:05Maybe some of you have received an email
Talvez alguns de vocês já receberam um email
04:11and I'd like to give you 53 billion dollars
e gostaria de dar-lhe 53 bilhões de dólares
04:14because I like your face."
porque eu gostei de você."
04:17Or funnycats.exe, which rumor has it
Ou funnycats.exe, que, segundo boatos,
04:24Now there are many ways you can get infected.
Bem, há muitas maneiras de se infectar.
04:26I want to show you a couple of my favorites.
Quero mostrar-lhes algumas das minhas favoritas.
04:28This is a little USB key.
Esta é uma pequena chave USB.
04:33Well, you could try looking really cute.
Bem, você pode tentar parecer fofo.
04:39Or, in my case, awkward and pathetic.
Ou, no meu caso, estranho e patético.
04:48which I've covered in coffee,
em que derramei café,
04:54and print me a new one.
e imprimir outra para mim.
04:56So let's have a look here on my victim computer.
Vamos dar uma olhada aqui no computador vítima.
04:59What I'm going to do is plug in the USB key.
O que vou fazer é conectar a chave USB.
05:02After a couple of seconds,
Depois de alguns segundos,
05:06usually a bad sign.
normalmente um mau sinal.
05:08This would, of course, normally happen
Isso aconteceria, claro, normalmente
05:10in a couple of seconds, really, really quickly,
em alguns segundos, muito, muito rápido,
05:13but I've kind of slowed it down
mas eu desacelerei um pouco
05:14so you can actually see the attack occurring.
para que vocês pudessem ver o ataque acontecendo.
05:17Malware is very boring otherwise.
Fora isso, malware é bem entediante.
05:20So this is writing out the malicious code,
E está escrevendo o código malicioso,
05:22and a few seconds later, on the left-hand side,
e alguns segundos depois, no lado esquerdo,
05:31Now if I place the mouse cursor over it,
Agora, se eu colocar o cursos sobre ela,
05:32this is what we call a command prompt,
isso é o que chamamos um prompt de comando,
05:35and using this we can navigate around the computer.
e com ele podemos navegar pelo computador.
05:39We can access your documents, your data.
Podemos acessar seus documentos, seus dados.
05:41You can turn on the webcam.
Podemos ligar a webcam.
05:42That can be very embarrassing.
Isso pode ser bem embaraçoso.
05:44Or just to really prove a point,
Ou só para provar um argumento,
05:46we can launch programs like my personal favorite,
podemos iniciar programas como meu preferido,
05:49the Windows Calculator.
a Calculadora do Windows.
05:52So isn't it amazing how much control
E não é incrível quanto controle
05:57Let me show you how most malware
Deixem-me mostrar-lhes como a maioria dos malwares
05:59is now distributed today.
é distribuída hoje em dia.
06:01What I'm going to do is open up a website
O que vou fazer é abrir um site
06:03that I wrote.
que eu escrevi.
06:09And it's got a comments section here
E tem uma seção de comentários aqui
06:11where we can submit comments to the website.
onde vocês podem enviar comentários para o site.
06:18Unfortunately, when this was implemented,
Infelizmente, quando foi implementado,
06:20the developer was slightly inebriated
o desenvolvedor estava levemente inebriado
06:22and managed to forget
e conseguiu esquecer
06:26So let's imagine that our attacker,
Então imaginemos que nosso atacante,
06:29called Evil Hacker just for comedy value,
chamado Hacker Malvado só por valor humorístico,
06:33inserts something a little nasty.
envia algo bem sujo.
06:35This is a script.
Este é um script.
06:37It's code which will be interpreted on the webpage.
É código que vai ser interpretado na página.
06:41So I'm going to submit this post,
E vou enviar este post,
06:43and then, on my victim computer,
e assim, no computador da minha vítima,
06:45I'm going to open up the web browser
vou abrir o navegador
06:47and browse to my website,
e acessar meu site,
06:50www.incrediblyhacked.com.
www.incrediblyhacked.com.
06:54Notice that after a couple of seconds,
Notem que depois de alguns segundos,
06:56I get redirected.
Eu sou redirecionado.
06:57That website address at the top there,
Aquele endereço ali no topo,
06:59which you can just about see, microshaft.com,
que vocês podem ver agora, microshaft.com,
07:06and up pops fake antivirus.
e de repente aparecem antivírus falsos.
07:15and it will go through and it will scan the system,
e vai chegar e examinar todo o sistema,
07:17have a look at what its popping up here.
Dar uma olhada no que está aparecendo aí.
07:19It creates some very serious alerts.
Ele cria alguns alertas bem sérios.
07:20Oh look, a child porn proxy server.
Oh, vejam, um servidor proxy de pornografia infantil.
07:23We really should clean that up.
Deveríamos limpar isso aí.
07:25What's really insulting about this is
O que é mais ofensivo nisso é que
07:31but when the scan finishes, they tell you
mas quando a análise termina, vai lhe dizer
07:34in order to clean up the fake viruses,
que para poder limpar os vírus falsos,
07:37you have to register the product.
você tem de registrar o produto.
07:40Now I liked it better when viruses were free.
Eu gostava mais quando os vírus eram gratuitos.
07:46People now pay cybercriminals money
As pessoas agora pagam para os cibercriminosos
07:48to run viruses,
rodarem vírus,
07:50which I find utterly bizarre.
o que eu acho completamente bizarro.
07:53So anyway, let me change pace a little bit.
Enfim, deixem-me mudar o rumo um pouquinho.
07:57Chasing 250,000 pieces of malware a day
Procurar 250 mil malwares por dia
08:00is a massive challenge,
é um enorme desafio,
08:02and those numbers are only growing
e esses números não param de crescer
08:08So I want to talk to you briefly
Então gostaria de falar com vocês brevemente
08:13and actually found --
e descobrimos --
08:15and this is a rare treat in our job.
e isso é uma coisa rara em nosso trabalho.
08:17Now this was a cross-industry collaboration,
Agora esta era uma colaboração intersetorial,
08:20people from Facebook, independent researchers,
pessoas do Facebook, pesquisadores independentes,
08:22guys from Sophos.
caras do Sophos.
08:24So here we have a couple of documents
Eis aqui alguns documentos
08:27which our cybercriminals had uploaded
que nossos cibercriminosos carregaram
08:34like many of you might use.
como muitos de vocês talvez usem,
08:40What this would do is send the cybercriminals
o que ele faria é enviar aos cibercriminosos
08:48they'd made that day,
eles ganharam naquele dia,
08:53If you look closely, you'll notice a series
Se olharem atentamente, verão que são
08:55of what are Russian telephone numbers.
uma série de números de telefone russos.
08:58Now that's obviously interesting,
Bem, isso é obviamente interessante,
09:03Down below, highlighted in red,
Lá em baixo, marcado em vermelho,
09:05in the other section of source code,
está a outra parte de código fonte,
09:07is this bit "leded:leded."
é esse pedaço "leded:leded"
09:10That's a username,
é um nome de usuário,
09:11kind of like you might have on Twitter.
como o que vocês teriam no Twitter,
09:14So let's take this a little further.
Então vamos um pouco além com isso.
09:15There are a few other interesting pieces
Há algumas outras partes interessantes
09:17the cybercriminals had uploaded.
que os cibercriminosos carregaram.
09:20Lots of you here will use smartphones
Muitos de vocês aqui usam smartphones
09:22to take photos and post them from the conference.
para tirar fotos e postá-las da conferência.
09:28is that when you take a photo,
é que quando você tira uma foto,
09:34In fact, I've been spending a lot of time
De fato, tenho passado muito tempo
09:36on Internet dating sites recently,
em sites de relacionamento recentemente,
09:38obviously for research purposes,
obviamente para fins de pesquisa,
09:41and I've noticed that about 60 percent
e percebi que 60%
09:51which is kind of scary
o que é um pouco assustador
09:52because you wouldn't give out your home address
porque você não entregaria o seu endereço
09:55to lots of strangers,
para vários estranhos,
09:58to plus or minus 15 meters.
com precisão de 15 metros.
10:02And our cybercriminals had done the same thing.
E nossos cibercriminosos fizeram a mesma coisa.
10:13We used Google.
Usamos Google.
10:15Using the email address, the telephone number
Usando o endereço de email, o número de telefone
10:30One of these was more stereotypical for me.
Um destes era mais estereotípico para mim.
10:37Imagine, these are hardened cybercriminals
Imaginem, estes são cibercriminosos experientes
10:40sharing information scarcely.
mal compartilhando informações.
10:42Imagine what you could find
Imaginem que vocês poderiam descobrir
10:43about each of the people in this room.
sobre cada uma das pessoas neste salão.
10:45A bit more searching through the profile
Um pouco mais de pesquisa pelo perfil
10:47and there's a photo of their office.
e há uma foto de seu escritório.
10:49They were working on the third floor.
Eles estavam trabalhando no terceiro andar.
10:51And you can also see some photos
E também dá pra ver algumas fotos
10:53from his business companion
de seus companheiros de serviço
11:10And herein is the greatest lesson
E aí que está a grande lição
11:17Our friends, our families and our colleagues
Nossos amigos, nossas famílias e colegas
11:25This is MobSoft, one of the companies
Essa é a MobSoft, uma das empresas
11:28that this cybercriminal gang owned,
que esta gangue de cibercriminosos possuía,
11:30and an interesting thing about MobSoft
e uma coisa interessante sobre a MobSoft
11:32is the 50-percent owner of this
é que o dono de 50% dela
11:34posted a job advert,
publicou um anúncio de emprego,
11:40from the code earlier.
do código anterior.
11:42This woman was Maria,
Essa mulher era Maria,
11:50and clicked on every option imaginable
e clicado em todas as opções imagináveis
11:53to make herself really, really insecure.
para torná-la realmente insegura.
11:57By the end of the investigation,
Ao final da investigação,
12:02we had photos of the cybercriminals,
nós tínhamos fotos dos cibercriminosos,
12:04even the office Christmas party
até mesmo a festa de Natal do escritório
12:07when they were out on an outing.
quando eles tinham saído para um passeio.
12:12as it turns out.
como parece.
12:16Let me come back to that in just a minute.
Já voltarei a esse ponto em um minuto.
12:29we're all giving away,
nós estamos oferecendo,
12:41Many of you all know about the concept
Muitos de vocês conhecem esse conceito
12:43of scanning for wireless networks.
de buscar por redes wireless.
12:49and connect to something like TEDAttendees.
e conectam a alguma rede como TEDAttendees.
12:53But what you might not know
Mas o que vocês talvez não saibam
12:59you've previously connected to,
a que vocês já se conectaram anteriormente,
13:06So I ran a little scan.
Então eu fiz uma pequena busca.
13:11who wouldn't be so concerned by law,
que não se preocupariam muito com a lei,
13:13and here you can see my mobile device.
e aqui vocês podem ver meu dispositivo móvel.
13:16Okay? So you can see a list of wireless networks.
Ok? Dá para ver uma lista de redes wireless.
13:23My home network, PrettyFlyForAWifi,
Minha rede doméstica, PrettyFlyForAWifi,
13:26which I think is a great name.
que eu considero um ótimo nome.
13:31Loganwifi, that's in Boston. HiltonLondon.
Loganwifi, essa é em Boston. HiltonLondon.
13:34CIASurveillanceVan.
CIASurveillanceVan.
13:37We called it that at one of our conferences
Nós demos esse nome em uma de nossa conferências
13:38because we thought that would freak people out,
porque achávamos que iria assustar as pessoas,
13:40which is quite fun.
o que é bem engraçado.
13:42This is how geeks party.
É assim que os geeks se divertem.
13:47So let's make this a little bit more interesting.
Vamos deixar isto um pouco mais interessante.
13:49Let's talk about you.
Vamos falar de vocês.
13:52Twenty-three percent of you have been to Starbucks
23% de vocês estiveram no Starbucks
13:54recently and used the wireless network.
recentemente e usaram a rede wireless deles.
13:57Things get more interesting.
As coisas ficam mais interessantes.
14:00XYZ Employee network.
empresarial Funcionário XYZ.
14:16Two hundred and thirty-four of you, well, I know where you live.
234 de vocês eu sei onde vivem.
14:20Your wireless network name is so unique
O nome de sua rede doméstica é tão único
14:22that I was able to pinpoint it
que eu pude localizar com precisão
14:24using data available openly on the Internet
usando dados públicos disponíveis na Internet
14:26with no hacking or clever, clever tricks.
sem hackear nada e sem truques.
14:30And I should mention as well that
E eu deveria mencionar também que
14:32some of you do use your names,
alguns de vocês usam seus nomes,
14:34"James Lyne's iPhone," for example.
"iPhone do James Lyne", por exemplo.
14:41So something for you to think about:
Então, algo a se pensar:
14:47as we play with these shiny new toys,
e brincamos com esses novos brinquedinhos reluzentes,
14:49how much are we trading off convenience
por conveniência, de quanto estamos abrindo mão
14:53for privacy and security?
de privacidade e segurança?
14:56Next time you install something,
Da próxima vez que vocês instalarem alguma coisa,
14:58look at the settings and ask yourself,
deem uma olhada nas configurações e se perguntem,
15:00"Is this information that I want to share?
"Esta é a informação que eu quero compartilhar?
15:04Would someone be able to abuse it?"
Será que alguém poderia abusar disso?"
15:06We also need to think very carefully
Também precisamos pensar com cuidado
15:09about how we develop our future talent pool.
sobre como desenvolvemos nossa rede de talentos.
15:16and that 250,000 pieces of malware
e aqueles 250 mil malwares
15:19won't stay the same for long.
não continuaram os mesmos por muito tempo.
15:22There's a very concerning trend
Há uma tendência muito preocupante
15:39In the U.K., a 60 percent reduction since 2003,
No Reino Unido, uma redução de 60% desde 2003,
15:52The cybercriminals I talked about,
Os cibercriminosos de que falei,
15:53despite theft of millions of dollars,
apesar de roubarem milhões de dólares,
15:55actually still haven't been arrested,
ainda não foram presos, na verdade,
15:57and at this point possibly never will.
e a esta altura, possivelmente nunca serão.
16:18But my biggest ask is this:
Mas meu maior pedido é este:
16:22You see, you're going to leave here
Vejam, vocês vão sair daqui
16:30and terrifying, scary things.
incríveis, terríveis e assustadoras.
16:33However, 99 percent of it works
Entretanto, 99% delas só funcionam
16:37because people fail to do the basics.
porque as pessoas deixam de fazer o básico.
16:41So my ask is this: Go online,
Então minha questão é essa: vão online,
16:44find these simple best practices,
encontrem estas simples boas práticas,
16:50Get a secure password.
Arranjem uma senha segura.
16:51Make sure you use a different password
Assegurem-se de usar uma senha diferente
16:53on each of your sites and services online.
em cada um de seus sites e serviços online.
16:56Find these resources. Apply them.
Encontrem esses recursos. Usem-nos.
16:59The Internet is a fantastic resource
A Internet é um recurso fantástico
17:02for business, for political expression,
para negócios, para expressão política,
17:04for art and for learning.
para a arte e para o aprendizado.
17:06Help me and the security community
Ajudem a mim e à comunidade de segurança
17:09make life much, much more difficult
a dificultar muito a vida