00:16I'm going to talk today about energy and climate.
Eu vou falar sobre energia e clima.
00:20And that might seem a bit surprising because
E isso pode ser um pouco surpreendente, porque
00:53things will change in ways
As coisas irão mudar de forma
01:59we need to meet a new constraint,
nós precisamos de uma nova restrição,
02:01and that constraint has to do with CO2.
e essa restrição tem a ver com o CO2.
02:05CO2 is warming the planet,
O CO2 está aquecendo o planeta,
02:14If you sum up the CO2 that gets emitted,
Se você soma o CO2 emitido,
02:18that leads to a temperature increase,
isso leva a um aumento da temperatura,
02:33and so you get ecosystem collapses.
e assim, acontece um colapso no ecossistema.
02:36Now, the exact amount of how you map
A quantidade exata de como se mapeia,
02:43and where the positive feedbacks are,
e onde estão os retornos positivos,
02:45there's some uncertainty there, but not very much.
é incerta, mas não muito.
02:51but they will be extremely bad.
mas eles serão extremamente ruins.
02:56Do we really have to get down to near zero?
nós realmente temos que chegar a quase zero?
02:59Can't we just cut it in half or a quarter?
Não podemos apenas cortar na metade ou em um quarto?
03:06the temperature will continue to rise.
a temperatura continuará a subir.
03:08And so that's a big challenge.
E isso é um grande desafio.
03:15and we can just sort of squeeze under."
e nós só podemos nos espremer por debaixo dela.
03:18This is something that has to get to zero.
Isto tem que chegar a zero.
03:26over 26 billion tons.
mais de 26 bilhões de toneladas.
03:28For each American, it's about 20 tons;
Cerca de 20 toneladas por americano.
03:39And, somehow, we have to make changes
E, de alguma forma, nós temos que fazer mudanças
03:41that will bring that down to zero.
que irão trazer a emissão a zero.
03:44It's been constantly going up.
Está constantemente subindo,
03:51so we have to go from rapidly rising
temos que ir de rápido aumento
03:54to falling, and falling all the way to zero.
para uma queda, e uma queda até zero.
03:57This equation has four factors,
A equação tem quatro fatores.
03:59a little bit of multiplication:
Um pouco de multiplicação.
04:04and that's going to be based on the number of people,
e isso será baseado no número de pessoas,
04:08the services each person's using on average,
a média dos serviços que cada pessoa usa,
04:11the energy on average for each service,
a média da energia para cada serviço
04:14and the CO2 being put out per unit of energy.
e o CO2 emitido por unidade de energia.
04:18So, let's look at each one of these
Então vamos pegar cada um desses fatores
04:20and see how we can get this down to zero.
e ver como podemos fazer isso chegar a zero.
04:28Now that's back from high school algebra,
Vamos voltar à álgebra da escola,
04:31but let's take a look.
mas vamos dar uma olhada.
04:33First, we've got population.
Primeiro nós temos a população.
04:35The world today has 6.8 billion people.
O mundo hoje tem 6.8 bilhões de pessoas.
04:38That's headed up to about nine billion.
E está indo para cerca de nove bilhões.
04:44health care, reproductive health services,
saúde, serviços de saúde em reprodução,
04:50but there we see an increase of about 1.3.
mas nós vemos um aumento de cerca de 1,3.
04:54The second factor is the services we use.
O segundo fator são os serviços que usamos.
04:57This encompasses everything:
Isso engloba tudo,
04:59the food we eat, clothing, TV, heating.
a comida que comemos, roupas, TV, aquecimento.
05:03These are very good things:
Essas coisas são muito boas,
05:09to almost everyone on the planet.
para quase todo mundo no planeta.
05:11And it's a great thing for this number to go up.
E é ótimo que esses números aumentem.
05:15In the rich world, perhaps the top one billion,
No mundo rico, talvez o máximo de 1 bilhão
05:17we probably could cut back and use less,
talvez possamos cortar pela metade e usar menos,
05:23and so, over all, that will more than double
e assim, no geral, isso irá dobrar ou mais
05:27the services delivered per person.
os serviços entregues, por pessoa.
05:30Here we have a very basic service:
Aqui temos um serviço muito básico.
05:46here finally we have some good news.
aqui, finalmente temos boas notícias.
05:48We have something that's not going up.
Temos algo que não está aumentando.
05:58there are a lot of services where you can bring
Há vários serviços que você pode diminuir
06:01the energy for that service down quite substantially.
substancialmente a energia usada,
06:11or how we do air transport,
ou transporte aéreo,
06:17And so, overall here, if we're optimistic,
Então, no geral, se formos otimistas,
06:26But for these first three factors now,
Mas para esses três primeiros fatores,
06:34and that just won't cut it.
e isso não é suficiente.
06:36So let's look at this fourth factor --
Vamos pegar esse quarto fator,
06:38this is going to be a key one --
esse é um fator chave,
06:50If you burn coal, no.
Se queimarmos carvão, a resposta é não.
06:52If you burn natural gas, no.
Se queimarmos gás, não.
06:54Almost every way we make electricity today,
Quase todas as maneiras que produzimos energia hoje,
07:06is create a new system.
é criar um sistema novo.
07:09And so, we need energy miracles.
Nós precisamos de milagres da energia.
07:20The Internet and its services are a miracle.
A internet e seus serviços é um milagre.
07:28Usually, we don't have a deadline,
Normalmente, nós não temos um prazo,
07:45Now, I thought, "How could I really capture this?
Eu pensei: como eu posso capturar isso?
07:48Is there some kind of natural illustration,
existe algum tipo de ilustração natural,
07:59and somehow people enjoyed that.
e de alguma forma, as pessoas gostaram daquilo.
08:03It really got them involved in the idea of,
Realmente os envolveu na ideia de que,
08:14I decided that releasing fireflies
Eu imaginei que soltar vaga-lumes
08:21So here we have some natural fireflies.
Portanto, temos aqui alguns vaga-lumes.
08:35but they don't really add up to much.
mas elas não acrescentam muito.
08:37We need solutions -- either one or several --
Nós precisamos de soluções, uma ou várias,
08:41that have unbelievable scale
que tenham um enorme alcance
08:45and unbelievable reliability,
e uma enorme confiabilidade,
08:59Those may make some contribution,
Porque esses podem trazer alguma contribuição,
09:03but my key point here
mas meu ponto chave aqui
09:13because they all have significant challenges.
porque apresentam desafios significativos.
09:19either burning coal or burning natural gas.
a queima de carvão ou a de gás natural.
09:35and hope it stays there.
e esperar que ele fique lá.
09:54Who's going to be sure?
Quem vai ter certeza?
10:04This is a lot of volume.
Isso é muito volume.
10:07So that's a tough one.
Então essa é uma questão difícil.
10:09Next would be nuclear.
A próxima seria nuclear.
10:11It also has three big problems:
Que também apresenta três grandes problemas.
10:22that, even though you have these human operators,
mesmo tendo operadores humanos,
10:25that the fuel doesn't get used for weapons.
e que o combustível não seja usado para armas.
10:28And then what do you do with the waste?
E então, o que se pode fazer com os resíduos?
10:33People need to feel good about it.
As pessoas precisam se sentir bem sobre isso.
10:40and so, should be worked on.
e por isso deveriam ser trabalhados.
10:53they have some disadvantages.
eles têm algumas desvantagens.
11:01is dramatically less than a power plant.
é dramaticamente menor do que em uma usina.
11:12Also, these are intermittent sources.
E também, essas são fontes intermitentes.
11:21And so, if you depend on these sources,
Então, se você depende dessas fontes,
11:23you have to have some way of getting the energy
você terá que ter um jeito de ter energia
11:29So, we've got big cost challenges here,
Então, nós temos grandes desafios de custo aqui.
11:32we have transmission challenges:
Temos desafios de transmissão.
11:37you not only need the technology,
você não só precisa de tecnologia,
11:44And, finally, this storage problem.
E finalmente o problema de armazenamento.
11:49all the types of batteries that get made --
todos os tipos de baterias que são feitas
12:16than the approaches we have now.
do que as abordagens que temos agora.
12:30If you're counting on it for 100 percent,
Se contarmos a 100 por cento,
12:32you need an incredible miracle battery.
precisamos de uma bateria incrivelmente milagrosa.
12:57And, I think, here in the TED group,
E, eu acho, aqui no TED group,
13:08that has some great solar thermal technologies.
que possui algumas ótimas tecnologias termais.
13:18and I'm trying to help back that.
e eu estou tentando apoiar isso.
13:47the one percent, which is the U235 --
aquele um por cento, que é o U235,
13:55It is kind of a crazy idea.
É uma ideia meio maluca.
14:07that now you can simulate and see that, yes,
que agora é possível simular e ver que, sim,
14:15And, because you're burning that 99 percent,
E, porque está se queimando aqueles 99 por cento,
14:18you have greatly improved cost profile.
se obtém grande melhora no perfil de custo.
14:26all the leftover waste from today's reactors.
toda a sobra de resíduo dos reatores de hoje.
14:46I've got a picture here of a place in Kentucky.
Eu tenho uma foto aqui, de um lugar em Kentucky.
14:49This is the leftover, the 99 percent,
Isso é a sobra, os 99 por cento,
14:53so it's called depleted uranium.
e isso é chamado de urânio empobrecido.
15:06So, you know, it's got lots of challenges ahead,
Então, nós temos muitos desafios pela frente,
15:15that we need to move forward.
que precisamos levar adiante.
15:21What should our report card look like?
Como o nosso boletim deveria parecer?
15:24Well, let's go out to where we really need to get,
Bem, vamos direto ao ponto,
15:27and then look at the intermediate.
e depois, olhar para o intermediário.
15:42still some agriculture,
ainda por alguma agricultura.
15:48So, to get to that 80 percent,
Então, para chegar aos 80 por cento,
16:11That's super important.
Isso é muito importante.
16:13That's a key element of making that report card.
Há um elemento chave para fazer esse boletim.
16:22Well, again, it should have the two elements.
Bem, de novo, deveria ter os dois elementos.
16:31and, therefore, the less the temperature.
e, portanto, a temperatura será menor.
16:33But in some ways, the grade we get there,
Mas de algumas formas, a nota para chegarmos lá,
16:51and we can measure that in terms of companies,
e nós podemos medir isso em termos de companhias,
17:00The Al Gore book, "Our Choice"
o livro de Al Gore "Our Choice"
17:06They really go through it and create a framework
Eles realmente foram além e criaram um quadro
17:09that this can be discussed broadly,
onde isso pode ser discutido amplamente,
17:11because we need broad backing for this.
porque precisamos de um amplo apoio para fazer isso.
17:14There's a lot that has to come together.
Há muitas coisas que devem ser juntadas.
17:16So this is a wish.
Então, isso é um desejo.
17:25I could pick who's president,
Eu poderia escolher quem será o presidente,
17:30or I could pick that this thing
ou eu poderia escolher que isso,
17:36this is the wish I would pick.
Esse é o desejo o qual eu escolheria.
17:38This is the one with the greatest impact.
Este é aquele de maior impacto.
17:40If we don't get this wish,
Se nós não tivermos esse desejo,
17:54So, what do we have to do?
Então, o que nós temos que fazer?
18:01We need to go for more research funding.
Nós precisamos buscar mais investimento em pesquisas.
18:06they shouldn't just discuss the CO2.
eles não deveriam discutir apenas CO2.
18:09They should discuss this innovation agenda,
Eles deveriam discutir uma agenda de inovações,
18:16on these innovative approaches.
nessas abordagens inovadoras.
18:22something that gets that price signal out there.
algo que tenha esse sinal de preço.
18:25We need to get the message out.
Nós precisamos espalhar a mensagem.
18:30including the steps that the government takes.
incluindo os passos que o governo dá.
18:52Chris Anderson: Thank you. Thank you.
Chris Anderson: Obrigado. Obrigado.
19:16that's only tens of millions,
isso é apenas dezenas de milhões,
19:26then you'll only be up in the hundreds of millions.
só é necessário até centenas de milhões.
19:36that will actually build the first one of these.
para realmente construir a primeiro desses.
19:56of this sort of spent uranium,
deste tipo de urânio gasto,
20:10that's not good.
Isso não é bom.
20:17just think of it as a log --
pense nisso como um log,
20:19put it down and not have those same complexities.
colocá-lo e não não ter essas complexidades.
20:31BG: Yeah. Well, what happens with the waste,
BG: Sim. Bem, o que acontece com os resíduos,
20:38then you can actually take that,
então você pode pegar isso
20:40and put it into another one and burn that.
e colocá-lo em outro e queimá-lo.
20:51that's our fuel to begin with.
Esse é o nosso combustível, para começar.
20:56is actually what gets fed into ours,
é realmente o que é alimentado nos nossos,
21:01as you're going through this process.
ao longo desse processo.
21:05about the possibilities here.
sobre essas possibilidades,
21:21so we've got a lot of interest,
Então, tivemos muito interesse,
21:44and a lot of countries have built them,
e muitos países já os construíram,
21:56of actually taking something like this live?
de realmente criar algo desse tipo?
22:04that's very cheap,
o que é muito barato.
22:15have shown us that we have to meet.
t~em demosntrados que precisamos chegar.
22:22could easily meet that.
poderia facilmente chegar a isso.
22:27we need it to be hundreds --
mas precisamos que sejam milhares,
22:29who, likewise, if their science goes well,
que da mesma forma, se sua ciência correr bem,
22:34that they can compete for this.
eles poderão competir para isso.
22:36And it's best if multiple succeed,
E é melhor se muitos forem bem sucedidos,
22:41We certainly need one to succeed.
Nós certamente precisamos que um seja bem sucedido.
22:46is this the biggest that you're aware of out there?
essa é a maior que você conhece por aí?
23:00In the nuclear space, there are other innovators.
No espaço nuclear, existem outros inovadores.
23:13but maybe they say that about us.
mas talvez eles digam o mesmo sobre nós.
23:15And so, there are different ones,
E assim, existem tipos diferentes,
23:18but the beauty of this is a molecule of uranium
mas a beleza disso é que uma molécula de urânio
23:28which are essentially the radiation --
que é essencialmente a radiação,
23:31the footprint and cost, the potential,
a planta e o custo, o potencial
23:36is almost in a class of its own.
está quase em uma classe independente.
23:40CA: If this doesn't work, then what?
CA: Se isso não funcionar, e então?
23:51BG: If you get into that situation,
BG: Se nós entrarmos nessa situação,
24:09to buy us 20 or 30 years to get our act together.
em uns 20 ou 30 anos até que algo seja feito.
24:12Now, that's just an insurance policy.
Agora, isso é apenas uma apólice de seguro.
24:14You hope you don't need to do that.
Nós esperamos não precisar disso.
24:18because it might make you lazy,
porque pode nos tornar preguiçosos,
24:27but there's now the geoengineering discussion
mas agora há a discussão sobre a geoengenharia
25:23and a somewhat uncertain pain thing --
e de alguma forma, uma dor incerta.
25:34and say, "OK, that isn't that big of a deal."
e diz: "Tudo bem, isso não é assim tão grande.
25:45and meet the CO2 constraints,
e satisfazer as restrições de CO2,
25:47then the skeptics say, "OK,
então, os céticos dizem que, ok,
25:49I don't care that it doesn't put out CO2,
Eu não me importo que não se emita CO2,
25:51I kind of wish it did put out CO2,
Eu meio que desejo a emissão de CO2,
26:09it's going to take away all your other goals
vai tirar todas as suas outras metas
26:18when there are better things we can do.
quando há coisas melhores que podemos fazer.
26:27it's not that dramatic.
não é tão dramático.
26:29It shouldn't take away from other things.
Não se deve tirar de outras coisas.
26:37that, to me, mostly is a waste.
Isso, para mim, é um desperdício.
26:43and it's going to get very cheap,
e ainda ficará muito barato.
26:49to be far less expensive.
de ser bem mais barato.
26:56then the rich can afford that.
então os ricos podem pagar por isso.
27:01and not change our lifestyle.
sem mudar nosso estilo de vida.
27:03The disaster is for that two billion.
A catástrofe é para aqueles dois bilhões de pessoas.
27:05And even Lomborg has changed.
E até Lomborg mudou.
27:12He's still, because of his earlier stuff,
Ele ainda está, por causa daquelas coisas anteriores,
27:14still associated with the skeptic camp,
ainda está associado ao campo cético,