00:12So I'm going to talk about trust,
Vou falar sobre confiança,
00:14and I'm going to start by reminding you
e vou começar lembrando-os
00:20I think these are so commonplace,
Penso que essas visões são tão comuns
00:22they've become clichés of our society.
que se tornaram clichês da nossa sociedade.
00:25And I think there are three.
E creio que há três.
00:31very widely believed.
uma crença bem ampla.
00:43I think that the claim, the aim and the task
Creio que a afirmação, o objetivo e a tarefa
00:48are all misconceived.
são todos mal concebidos.
00:50So what I'm going to try to tell you today
O que tentarei dizer-lhes hoje
01:09I don't know the answer.
eu não sei a resposta.
01:15in some activities or some institutions
em algumas atividades ou instituições
01:18and it might have grown in others.
e possa ter havido um aumento em outras.
01:20I don't have an overview.
Não tenho uma visão geral.
01:27and the opinion polls are supposedly
e elas são supostamente
01:37there's not much evidence for that.
não há muita evidência para isso.
01:39That's to say, the people who were mistrusted
Ou seja, as pessoas não confiáveis
01:4120 years ago,
20 anos atrás,
01:51are still rather highly trusted: judges, nurses.
ainda hoje são: juízes, enfermeiras.
01:54The rest of us are in between,
O resto de nós estamos no meio,
01:56and by the way, the average person in the street
e, a propósito, a pessoa comum na rua
01:59is almost exactly midway.
está quase no meio do caminho.
02:01But is that good evidence?
Mas isso é um bom indício?
02:08What else can they record?
O que mais elas podem registrar?
02:09So they're looking at the generic attitudes
Elas olham para as atitudes genéricas
02:24Do you trust fishmongers?
Você confia nos peixeiros?
02:26Do you trust elementary school teachers?"
Você confia nos professores da escola fundamental?"
02:28you would probably begin by saying, "To do what?"
Provavelmente, você diria, "Para fazer o quê?"
02:32And that would be a perfectly sensible response.
Seria uma resposta perfeitamente sensata.
02:40"Well, I trust some of them, but not others."
"Bem, confio em alguns, mas não em outros."
02:44That's a perfectly rational thing.
É algo perfeitamente racional.
02:46In short, in our real lives,
Em suma, na vida real,
02:52We don't make an assumption that the level of trust
Não assumimos que o nível de confiança
03:03is going to be uniform.
será uniforme.
03:09a certain elementary school teacher I know
em uma certa professora de uma escola que conheço
03:11to teach the reception class to read,
para ensinar aos alunos do primeiro ano a ler,
03:14but in no way to drive the school minibus.
mas de maneira alguma para dirigir o ônibus escolar.
03:21I might trust my most loquacious friend
Posso confiar em um amigo loquaz
03:24to keep a conversation going
para manter uma conversa em progresso
03:26but not -- but perhaps not to keep a secret.
mas não, talvez, para manter um segredo.
03:42of the way that trust is differentiated,
do modo como a confiança é diferenciada,
03:44why do we sort of drop all that intelligence
por que perdemos toda a inteligência
03:47when we think about trust more abstractly?
quando pensamos nela de modo mais abstrato?
03:51I think the polls are very bad guides
Penso que as pesquisas são péssimos guias
03:54to the level of trust that actually exists,
para o nível de confiança que existe efetivamente,
03:57because they try to obliterate the good judgment
porque elas tentam suprimir o bom julgamento
04:00that goes into placing trust.
necessário na alocação da confiança.
04:04Secondly, what about the aim?
Em segundo lugar, sobre o objetivo?
04:06The aim is to have more trust.
O objetivo é ter mais confiança.
04:09Well frankly, I think that's a stupid aim.
Bem, francamente, acho que é um objetivo estúpido.
04:12It's not what I would aim at.
Não seria o meu objetivo.
04:17but not in the untrustworthy.
mas não no indigno de confiança.
04:27And I think, of those people who, for example,
E penso, naquelas pessoas, por exemplo,
04:35who then made off with them,
que depois fugiu com elas,
04:38and I think of them, and I think, well, yes,
e fico os imaginando, bem, sim,
04:40too much trust.
confiança demais.
04:46Intelligently placed and intelligently refused trust
Alocar e recusar confiança inteligentemente
04:50is the proper aim.
é um objetivo apropriado.
04:52Well once one says that, one says, yeah, okay,
Bem, uma vez dito isso, talvez digam, ok,
04:56that means that what matters in the first place
que o que importa em primeiro lugar
04:59is not trust but trustworthiness.
não é a confiança mas a confiabilidade.
05:02It's judging how trustworthy people are
É julgar o quanto as pessoas são dignas de confiança
05:05in particular respects.
em aspectos particulares.
05:15And if we find that a person is competent
E se achamos que uma pessoa é competente,
05:18in the relevant matters,
em assuntos relevantes,
05:19and reliable and honest,
confiável e honesta,
05:21we'll have a pretty good reason to trust them,
teremos uma boa razão para confiar nelas,
05:23because they'll be trustworthy.
porque elas são dignas de confiança.
05:29I have friends who are competent and honest,
Tenho amigos que são competentes e honestos,
05:32but I would not trust them to post a letter,
mas não confiaria a eles o envio de uma carta,
05:33because they're forgetful.
porque eles são esquecidos.
05:36I have friends who are very confident
Tenho amigos que são muitos confiantes,
05:39they can do certain things,
podem fazer alguma coisas,
05:52If so, I haven't yet spotted it.
Se os tenho, ainda não percebi.
05:56But that's what we're looking for:
Mas é isso que procuramos:
05:58trustworthiness before trust.
confiabilidade antes de confiança.
06:00Trust is the response.
Confiança é a resposta.
06:02Trustworthiness is what we have to judge.
A confiabilidade é o que temos que julgar.
06:04And, of course, it's difficult.
E, claro, é difícil.
06:06Across the last few decades, we've tried to construct
Nas últimas duas décadas, tentamos criar
06:13and professionals and officials and so on
e profissionais e funcionários e assim por diante
06:19A lot of these systems have the converse effect.
Muitos desses sistemas têm o efeito contrário.
06:23They don't work as they're supposed to.
Não funcionam como deveriam.
06:29"Well, you see, the problem is it takes longer
"Bem, sabe, o problema é que leva mais tempo
06:31to do the paperwork than to deliver the baby."
para preencher a papelada do que fazer o parto."
06:38we find that problem,
nos deparamos com esse problema,
06:40that the system of accountability
que o sistema de responsabildade
06:43that is meant to secure trustworthiness
que foi pensado para assegurar a confiabilidade
06:45and evidence of trustworthiness
e seu indício
06:48is actually doing the opposite.
está, na verdade, fazendo o contrário.
06:54like midwives, from doing them
como as obstetras,
06:57by requiring them to tick the boxes, as we say.
ao requerer deles o preenchimento de fichas.
07:00You can all give your own examples there.
Vocês podem dar seus próprios exemplos.
07:02So so much for the aim.
É isso para o objetivo.
07:04The aim, I think, is more trustworthiness,
Penso que o objetivo é mais confiabilidade,
07:07and that is going to be different
e será diferente
07:09if we are trying to be trustworthy
se tentarmos ser dignos de confiança
07:14and if we are trying to judge whether other people
e se tentarmos julgar se as outras pessoas
07:25attitudes, don't do adequately here.
atitudes, não são apropriadas aqui.
07:30Now thirdly, the task.
Em terceiro, a tarefa.
07:33Calling the task rebuilding trust, I think,
A tarefa de renovar a confiança, penso,
07:37also gets things backwards.
também não foi pensada direito.
07:43Well, we can do that for ourselves.
Bem, podemos fazer isso por nós.
07:46We can rebuild a bit of trustworthiness.
Podemos renovar um pouco da confiabilidade.
07:52But trust, in the end, is distinctive
Mas, ao final, confiança é uma característica pessoal
07:55because it's given by other people.
porque é dada por outra pessoa.
08:01You have to give them the basis
Você tem que lhes dar a base
08:04for giving you their trust.
para dar a você a confiança deles.
08:07So you have to, I think, be trustworthy.
Penso que você tenha que ser digno de confiança.
08:10And that, of course, is because you can't fool
E isso é porque você não pode enganar,
08:12all of the people all of the time, usually.
geralmente, todo mundo o tempo todo.
08:16But you also have to provide usable evidence
Mas você também tem que fornecer indício palpável
08:21that you are trustworthy.
de que você é digno de confiança.
08:22How to do it?
Como fazer isso?
08:24Well every day, all over the place, it's being done
Bem, todo dia, em todo lugar, isso é feito
08:30quite effectively.
de maneira bem eficaz.
08:32Let me give you a simple commercial example.
Vou dar um simples exemplo comercial.
08:39and they don't ask any questions.
e eles não farão nenhuma pergunta.
08:41They take them back and give me the money
Eles aceitam de volta e me dão o dinheiro
08:43or give me the pair of socks of the color I wanted.
ou um par de meias da cor que eu quero.
08:46That's super. I trust them
Isso é muito legal. Confio neles
08:48because they have made themselves vulnerable to me.
porque eles se tornaram vulneráveis a mim.
08:51I think there's a big lesson in that.
Acho que há uma grande lição nisso.
08:53If you make yourself vulnerable to the other party,
Se você se torna vulnerável para o outro,
09:00and you have confidence in what you are saying.
e que você tem confiança no que diz.
09:03So in the end, I think what we are aiming for
Então, no final, penso que nosso objetivo
09:06is not very difficult to discern.
não é dificil de discernir.
09:13and can judge when and how the other person
e podem julgar quando e como a outra pessoa
09:17is trustworthy.
é digna de confiança.
09:18So the moral of all this is,
A moral da história de tudo isso é:
09:22we need to think much less about trust,
temos que pensar menos a respeito de confiança,
09:25let alone about attitudes of trust
deixar de lado atitudes de confiança
09:29detected or mis-detected by opinion polls,
detectadas ou não por pesquisas de opiniões,
09:33much more about being trustworthy,
ser mais dignos de confiança,
09:35and how you give people adequate, useful
e como você dá às pessoas indício apropriado,
09:39and simple evidence that you're trustworthy.
útil e simples de que você é digno de confiança.