00:12Newspapers are dying for a few reasons.
Os jornais estão morrendo por algumas razões.
00:19Your iPhone, your laptop,
O seu iPhone e o seu laptop
00:24And we should save trees in the end.
E também é preciso poupar as árvores.
00:27So it's enough to bury any industry.
É o suficiente para acabar com uma indústria.
00:36Some people say it should be free;
Alguns dizem que deveria ser grátis.
00:39it should be tabloid, or even smaller: A4;
Deveria ser em tamanho tablóide, ou menor, A4.
00:42it should be local, run by communities,
Deveria ser regional, dirigido pelas comunidades.
00:47but then it's not free; it's very expensive.
mas, aí, não é de graça; é bem caro.
00:50It should be opinion-driven;
Deveria ser voltado para a opinião:
00:52less news, more views.
menos fatos, mais interpretações.
00:55And we'd rather read it during breakfast,
E preferiríamos lê-lo no café da manhã,
00:57because later we listen to radio in a car,
porque depois ouvimos rádio no carro,
01:03Sounds nice, but this can only buy time.
Parece bom, mas só por pouco tempo.
01:06Because in the long run,
Porque, a longo prazo,
01:08I think there is no reason, no practical reason
penso que não há razão prática
01:10for newspapers to survive.
para a sobrevivência dos jornais.
01:13So what can we do?
Então, o que podemos fazer?
01:16Let me tell you my story.
Deixem-me contar minha história.
01:1820 years ago, Bonnier, Swedish publisher,
Há 20 anos, a editora sueca Bonnier
01:28They were run by an inexperienced staff,
Eles eram dirigidos por equipes sem experiência,
01:45"What are you doing for a living?"
"O que você vai fazer da vida?"
01:47I said, "I'm designing newspapers."
E eu disse: "Design de jornais."
02:01And I had a revelation. I thought,
E eu tive uma revelação. Eu pensei:
02:03"These guys took some creepy,
"Esses caras transformam um entretenimento
02:05run-down entertainment,
estranho e manjado
02:14And I did. We started to redesign them, one by one.
E fiz. Começamos a redesenhá-los, um por um.
02:18The front page became our signature.
A primeira página virou nossa assinatura.
02:29My approach was very egotistic.
Minha abordagem é bem egotista.
02:31I wanted my artistic statement,
Eu queria minha declaração artística,
02:34my interpretation of reality.
minha interpretação da realidade.
02:36I wanted to make posters, not newspapers.
Eu queria fazer pôsteres. Não jornais,
02:38Not even magazines: posters.
nem sequer revistas. Pôsteres.
02:40We were experimenting with type,
Experimentávamos com tipografia,
02:43with illustration, with photos. And we had fun.
com ilustrações, com fotos. E nos divertíamos.
02:46Soon it started to bring results.
Logo, começaram a aparecer resultados.
02:49In Poland, our pages were named
Na Polônia, nossas páginas foram eleitas
02:53"Covers of the Year" three times in a row.
"Capas do ano" três vezes seguidas.
02:57Other examples you can see here are from
Outros exemplos aqui mostrados são
02:59Latvia, Lithuania, Estonia --
da Letônia, da Lituânia, da Estônia.
03:01the central European countries.
Países centro-europeus.
03:05But it's not only about the front page.
Mas não é só a capa.
03:08The secret is that we were treating
O segredo é que tratávamos
03:10the whole newspaper as one piece,
todo o jornal como uma peça única,
03:12as one composition -- like music.
como uma composição -- como música.
03:16And music has a rhythm, has ups and downs.
A música tem um ritmo, tem altos e baixos.
03:20And design is responsible for this experience.
O design é responsável por esta experiência.
03:24Flipping through pages is readers experience,
Folhear as páginas é a experiência dos leitores,
03:26and I'm responsible for this experience.
e sou responsável por essa experiência.
03:32because that's how readers perceive it.
porque é como os leitores as percebem.
03:37on biggest infographic competition in Spain.
na maior competição de infográficos da Espanha.
03:51And two years later,
Dois anos depois,
03:53the same award came to Estonia.
o mesmo prêmio veio para a Estônia.
03:56Isn't amazing?
Não é incrível?
04:01were growing too.
também estava crescendo.
04:03Just some examples:
Apenas alguns exemplos:
04:05in Russia, plus 11 after one year,
na Rússia, 11% a mais em um ano,
04:07plus 29 after three years of the redesign.
29% a mais depois de três anos do redesenho.
04:10Same in Poland: plus 13, up to 35 percent
O mesmo na Polônia: de 13% a 35%
04:13raise of circulation after three years.
de aumento da circulação após três anos.
04:16You can see on a graph,
Podem ver no gráfico.
04:18after years of stagnation, the paper started to grow,
Após anos de estagnação, o jornal cresceu,
04:21just after redesign.
logo após o redesenho.
04:24But the real hit was in Bulgaria.
Mas o maior acerto foi na Bulgária.
04:26And that is really amazing.
E isto é realmente incrível.
04:30Did design do this?
Foi o design que fez isso?
04:32Design was just a part of the process.
O design foi só parte do processo.
04:36it was about improving the product completely.
mas melhorar o produto como um todo.
04:46And I put strategy at the top of it.
E pus uma estratégia em cima disso.
04:51Then we adjust the content accordingly.
Depois, ajustamos o conteúdo.
04:58Why am I asking all of these business questions,
Por que eu fazia essas perguntas de negócios,
05:00instead of just showing them pages?
em vez de apenas mostrar páginas?
05:07So what is the lesson behind it?
Então, qual é a lição disso tudo?
05:17it can turn your company upside down.
Pode deixar a empresa de ponta-cabeça.
05:19It can even change you.
Pode mudar, até mesmo, você.
05:21And who's responsible? Designers.
E quem são os responsáveis? Os designers.
05:24Give power to designers.
Dêem poder aos designers.
05:30But the second is even more important.
Mas a segunda lição é ainda mais importante.
05:36You can work for a small company,
Você pode trabalhar numa empresa pequena,
05:39in a boring branch.
num setor sem graça.
05:41You can have no budgets, no people --
Você pode não ter orçamento, nem pessoal,
05:47And everybody can do it.
Todo mundo pode.
05:53And you need to remember that to be good
E você deve lembrar que ser bom