00:16The Kraken, a beast so terrifying
O Kraken, um monstro tão assustador,
00:26In assessing the merits of such tales,
Quando examinamos os méritos desses contos populares,
00:35is a fairytale begins, "Once upon a time,"
é que um conto começa com "Era uma vez",
00:42Every fish that gets away
Todo peixe que escapa
00:44grows with every telling of the tale.
fica maior a cada vez que o conto é contado.
00:49and we now have video proof,
e agora nós temos uma gravação como prova disso,
00:58that took place last summer off Japan.
no verão passado, no Japão.
01:00I'm the short one.
Eu sou a baixinha do grupo.
01:29Mike deGruy was also invited,
O Mike deGruy também foi convidado,
01:40which is the hunt for the giant squid.
que é a busca pela lula gigante.
01:57I gave a talk on unobtrusive viewing
Eu dei uma palestra sobre visualização discreta,
02:02in which I emphasized the importance
e enfatizei a importância de usar
02:11farting around in the dark
soltando bolhas na água, passeando pelo escuro,
02:14using these platforms,
usando essas plataformas.
02:16and my impression that I saw more animals
Minha impressão é que eu vi mais animais
02:20working from the submersible
quando estava trabalhando dentro do submersível do que
02:28But I also felt like I saw more animals
Só que eu também acho que vi mais animais
02:30working with the Tiburon than the Ventana,
quando trabalhava com o Tiburon do que com o Ventana,
02:32two vehicles with the same field of view
que são dois veículos que têm o mesmo campo de visão,
02:34but different propulsion systems.
mas têm sistemas de propulsão diferentes.
02:45and recorded the sound they made.
e gravei o som que eles emitiam.
02:48The Johnson Sea-Link -- (whirring noise) --
O Johnson Sea-Link -- (zumbido) --
02:49which you can probably just barely hear here,
que vocês provavelmente nem estão escutando,
02:56The Tiburon also uses electric powered thrusters.
O Tiburon também tem hélices elétricas.
03:14So for the deep sea squid hunt,
Por isso, para a expedição da lula gigante,
03:17I proposed using an optical lure
eu sugeri usar uma isca óptica,
03:19attached to a camera platform
usando uma plataforma com câmera,
03:21with no thrusters, no motors,
mas sem propulsores, sem motor,
03:26just a battery-powered camera,
só uma câmera de bateria na plataforma,
03:31that's invisible to most deep-sea animals
que é invisível para a maioria dos animais marinhos,
03:37That's visible to our eye,
Este vermelho é visível pra nós,
04:00would be the blue light of the optical lure,
era a luz azul da isca óptica,
04:08because it was designed to imitate
porque ela foi criada para imitar
04:11the bioluminescent display
a aparência luminescente
04:13of the common deep sea jellyfish Atolla.
da água viva típica de águas profundas, a Atolla.
04:23and is a form of defense.
e é uma forma de defesa.
04:28is not because giant squid eat jellyfish,
não é porque a lula gigante come águas vivas,
04:36when it's being chewed on by a predator
quando estão sendo mordidas por um predador
04:38and its only hope for escape
e sua única forma de escapar
04:41may be to attract the attention of a larger predator
é atrair um predador ainda maior
04:44that will attack its attacker
que pode atacar seu atacante
04:46and thereby afford it an opportunity for escape.
que, por sua vez, pode deixá-la escapar.
04:52and a common form of defense in the deep sea.
e uma forma comum de defesa em águas profundas.
04:56The approach worked.
O método funcionou.
05:01a single video glimpse of the giant,
nem um só segmento de vídeo com uma imagem do gigante,
05:25now you see me, now you don't --
agora você me vê, agora não --
05:27and we had four such teasing appearances,
e nós vimos quatro dessas apresentações provocadoras,
05:35(Music) Narrator: (Speaking in Japanese)
(Música) Narrador: (Falando em japonês)
05:39Scientists: Ooh. Bang! Oh my God! Whoa!
Cientistas: Ooh. Bang! Meu Deus! Uhu!
05:54EW: The full monty.
EW: O garotão inteiro.
05:59What really wowed me about that
O que realmente me impressionou dessa vez
06:00was the way it came in up over the e-jelly
foi a maneira com que ele veio por cima da e-jelly
06:02and then attacked the enormous thing next to it,
e atacou aquela coisa imensa do lado dela,
06:08But even more incredible was the footage shot
Mas ainda mais incrível foi o vídeo gravado
06:10from the Triton submersible.
de dentro do submersível Triton.
06:19a one-meter long diamondback squid
uma "lula-diamante" de um metro de comprimento,
06:23had a light attached to it, a squid jig
tinha uma luz ligada a ela, um anzol de lula
06:26of the type that longline fishermen use,
do tipo usado por pescadores que usam espinhel,
06:28and I think it was this light
e eu acho que foi essa luz
06:30that brought the giant in.
que atraiu o gigante.
06:33Now, what you're seeing
Agora, o que vocês estão vendo
06:43And then he got so excited,
E nesse ponto ele ficou tão animado,
06:49and the giant didn't run away,
e o gigante não fugiu,
06:55bringing a creature of legend
trazendo essa criatura lendária diretamente
07:02It was absolutely breathtaking,
Foi absolutamente empolgante,
07:09and fully extended,
e completamente estendidos,
07:10it would have been as tall as a two-story house.
ele seria tão alto quanto um sobrado.
07:13How could something that big
Como pode algo tão grande assim
07:32and possibly bioactive compounds
e provavelmente compostos bioativos
07:38Yet we have spent only a tiny fraction
Mesmo assim, gastamos em exploração do oceano
07:41of the money on ocean exploration
uma fração minúscula do dinheiro gasto
07:44that we've spent on space exploration.
em exploração espacial.
07:50because we need to be exploring and protecting
porque precisamos explorar e proteger
07:53our life support systems here on Earth.
nossos sistemas de suporte de vida aqui na Terra.
07:56We need - thank you. (Applause)
Nós precisamos - obrigada. (Aplausos)
08:02Exploration is the engine that drives innovation.
Exploração é a força que gera inovação.
08:05Innovation drives economic growth.
E inovação gera crescimento econômico.
08:08So let's all go exploring,
Então vamos todos começar a explorar,
08:12or, as Mike deGruy once said,
ou, como o Mike deGruy disse uma vez,
08:15"If you want to get away from it all
"Se você quer fugir de tudo
08:17and see something you've never seen,
e ver algo que nunca viu,
08:22get in a sub."
entre num submarino."
08:23He should have been with us for this adventure.
Era para ele ter ido nessa aventura com a gente.