00:21But before I do that,
Mas antes,
00:29and, because of their disposal issues,
e , pelos problemas de descartá-los,
00:31are slowly poisoning our planet.
estão lentamente envenenando nosso planeta.
00:33I also want to tell you and share with you
Também quero contar e compartilhar com vocês
00:35how my team and I
como o minha equipe e eu
00:40Not like that. (Laughter)
Não dessa forma. (risos)
00:48but are made from crop waste
mas são feitos de lixo orgânico
01:00in the disposable plastics category.
na catogoria dos plásticos descartáveis.
01:02This is a material you all know is Styrofoam,
Este é um material que vocês chamam de Isopor,
01:08In a single cubic foot of this material --
Em apenas um metro cubico desse material --
01:12you have the same energy content
vocês têm o mesmo conteúdo de energia
01:14of about a liter and a half of petrol.
de mais ou menos um litro e meio de petroleo.
01:16Yet, after just a few weeks of use,
Porem, depois de umas poucas semanas de uso,
01:18you'll throw this material in the trash.
a gente vai jogar esse material no lixo.
01:21And this isn't just found in packaging.
E isso não é encontrado apenas em embalagens.
01:28to coffee cups to table tops.
até copos descartaveis e tampos de mesa.
01:30And that's not the only place it's found.
E esses não são os unicos lugares onde é encontrado.
01:42on the side of the road or next to a river.
ao lado da estrada ou próximo a um rio.
01:49Perhaps even worse
Talvez pior ainda
01:56into smaller and smaller bits,
em pedaços cada vez menores,
01:58but they're not really going away.
mas não desaparecem de verdade.
02:00They're not biologically compatible.
Não são biologicamente compatíveis.
02:02They're basically fouling up
Estão basicamente se contaminando
02:04Earth's respiratory and circulatory systems.
os sistemas respiratórios e circulatórios da Terra.
02:06And because these materials are so prolific,
E como esses materiais são tão prolificos,
02:09because they're found in so many places,
porque são encontrados em tantos lugares,
02:16You'll find it inside of you.
Vocês o encontrarão dentro de vocês.
02:19So, for all these reasons,
Então, por todos esses motivos,
02:21I think we need better materials,
penso que precisamos de materiais melhores,
02:27The first is feedstocks.
O primeiro é materia-prima.
02:29Today, we use a single feedstock, petroleum,
Hoje usamos uma unica materia-prima, petroleo,
02:32to heat our homes, power our cars
para aquecer nossas casas, para movimentar nossos carros
02:37We recognize this is a finite resource,
Nós reconhecemos que esse é um recurso finito,
02:42every time you get a package.
cada vez que a gente recebe um pacote.
02:46in creating these materials.
na fabricação desses materiais.
02:51We should be talking about half, a quarter,
Deveriamos estar falando em metade, um quarto,
02:53one-tenth the energy content.
um décimo do conteúdo de energia.
02:56And lastly, and I think perhaps most importantly,
Finalmente, e, penso, talvez mais importante,
02:59we should be creating materials
deveriamos estar criando materiais
03:07I fit into it, you fit into it,
Eu me encaixo nele, vocês se encaixam nele,
03:12Yet that packaging I got in the mail yesterday
Porem aquele pacote que recebi ontem pelo correio
03:14is going to last for thousands of years.
vai durar milhares de anos.
03:16This is crazy.
Isso é loucura.
03:21When a tree's done using its leaves --
Quando a árvore acaba de usar suas folhas --
03:26at the end of a season,
ao final da estação,
03:36to the forest floor,
do chão da floresta,
03:40And this gets us back to the mushrooms.
E isso nos remete aos cogumelos.
03:44Because in nature,
Porque na natureza,
03:46mushrooms are the recycling system.
os cogumelos são o sistema de reciclagem.
03:48And what we've discovered
E o que descobrimos
03:55we can actually grow materials
podemos realmente cultivar materiais
04:00Now, mycelium is an amazing material,
Assim, o micelio é um material incrivel,
04:02because it's a self-assembling material.
porque é um material auto-construtivo.
04:04It actually takes things we would consider waste --
Ele pega coisas que consideramos lixo --
04:09and can transform them into a chitinous polymer,
e pode transforma-los em polimeros de quitina,
04:11which you can form into almost any shape.
que pode ser moldado em praticamente qualquer forma.
04:13In our process,
Em nosso processo,
04:15we basically use it as a glue.
nós o usamos basicamente como cola.
04:17And by using mycelium as a glue,
E usando micelio como cola,
04:25materials that are insulating, fire-resistant,
materiais isolantes, resistentes ao fogo,
04:28moisture-resistant, vapor-resistant --
resistentes a umidade, resistentes ao vapor --
04:37not petroleum.
não do petróleo.
04:39And because they're made of natural materials,
E como eles são feitos de materiais naturais,
04:42they are 100 percent compostable
eles são 100 porcento compostáveis
04:44in you own backyard.
nos próprios quintais de vocês.
04:49required to make these materials.
necessarios para a produção desses materiais.
04:51The first is selecting a feedstock,
O primeiro é selecionar a meteria-prima,
04:55local manufacturing.
manufaturas locais.
05:00physically filling an enclosure, a mold,
preenchendo fisicamente um espaço, um molde,
05:02in whatever shape you want to get.
em qualquer forma que a gente deseje obter.
05:07and that's where the magic happens,
e é aí que a magica acontece,
05:11not the equipment.
não o equipamento.
05:13The final step is, of course, the product,
O passo final é, claro, o produto,
05:18Our vision is local manufacturing,
Nossa visão é a fabricação local,
05:24using regional byproducts.
usando subprodutos regionais.
05:29or a cottonseed hull.
ou casca de semente de algodão.
05:42that gives you a sense of how this looks at scale.
que da uma ideia de como isso fica em escala.
05:48It's a waste product.
É um resíduo.
05:50And what they're doing in our equipment
E o que estão fazendo em nosso equipamento
05:52is going through a continuous system,
é passar por um sistema continuo,
05:54which cleans, cooks, cools
que limpa, cozinha, esfria
05:57and pasteurizes these materials,
e pasteuriza esses materiais,
06:02This gives us a continuous stream of material
Isso nos da uma fonte continua de material
06:04that we can put into almost any shape,
que podemos moldar em praticamente qualquer forma,
06:06though today we're making corner blocks.
apesar de hoje estarmos fazendo blocos de canto.
06:08And it's when this lid goes on the part,
E é quando essa tampa se fecha sobre a peça
06:10that the magic really starts.
que a magica começa de verdade.
06:16It'll actually begin to digest these wastes
Ele vai começar a digerir esses residuos
06:18and, over the next five days,
e, nos proximos cinco anos,
06:20assemble them into biocomposites.
transforma-los em biocompósitos.
06:23Our entire facility
Nossa instalação inteira
06:31and everything from building materials
e tudo desde materiais de construção
06:33to, in this case,
a, neste caso,
06:35a packaging corner block.
blocos de proteção de quinas de embalagens.
06:44a typical growth cycle for us,
um ciclo típico de cultivo para nós,
06:49And I want you to really watch closely
E quero que vocês observem atentamente
06:51these little white dots on the screen,
esses pontinhos brancos na tela,
06:53because, over the five-day period,
porque, durante o periodo de conco dias,
07:00to build this chitinous polymer matrix.
para constituir essa matriz de polimeros quitinosos.
07:02This matrix self-assembles,
Essa matriz se auto-fabrica,
07:04growing through and around the particles,
crescendo através e em torno das particulas,
07:06making millions and millions of tiny fibers.
formando milhões e milhões de minúsculas fibras.
07:12actually become part of the final, physical composite.
tornam-se parte do composto físico final.
07:23The last step, of course, is application.
O último passo, claro, é a aplicação.
07:25In this case, we've grown a corner block.
Nesse caso, produzimos um bloco de canto.
07:27A major Fortune 500 furniture maker
Um dos maiores fabricantes de moveis da Fortune 500
07:38with our grown material.
com nosso produto cultivado.
07:40Best of all, when it gets to the customer,
O melhor de tudo, quando ele chega ao consumidor,
07:43it's not trash.
não é lixo.
07:47and it's going to improve the local soil.
e ele vai melhorar o solo no local.
07:49So, why mycelium?
Então, por que o micelio?
07:57because you have multiple choices.
porque temos múltiplas opções.
07:59The next is self-assembly,
O proximo é a auto-fabricação,
08:09spread all across the world.
espalhadas pelo mundo.
08:11Biological yield is really important.
O rendimento biologico é muito importante.
08:16even the parts that aren't digested
até mesmo as partes que não são digeridas
08:18become part of the structure,
tornam-se parte da estrutura,
08:20we're getting incredible yield rates.
estamos obtendo rendimentos incriveis.
08:29in everything from mushrooms to crustaceans.
em tudo desde cogumelos até crustaceos.
08:35And while, today,
Ao passo que, hoje,
08:39is going to be here in 10,000 years,
estarão aqui em 10.000 anos,
08:41what I want to guarantee
o que quero garantir
08:43is that in 10,000 years,
é que, em 10.000 anos,
08:45our descendants, our children's children,
nossos descendentes, os filhos dos nossos filhos,
08:47will be living happily and in harmony
estarão vivendo felizes e em harmonia
08:50with a healthy Earth.
com uma Terra saudável.
08:52And I think that can be some really good news.
E acredito que esta seja uma otima noticia.