00:15Like many of you, I'm one of the lucky people.
Como muitos aqui, sou uma pessoa de sorte.
00:45education is just not readily accessible.
a educação não é prontamente acessível.
00:48In South Africa, the educational system was constructed
Lá, o sistema educacional foi construído
00:51in the days of apartheid for the white minority.
para a minoria branca, na época do apartheid.
01:04at the University of Johannesburg.
na Universidade de Joanesburgo.
01:06There were a handful of positions left open
Haviam sobrado algumas vagas
01:11they were supposed to open that for registration,
à abertura dessas matrículas,
01:17hoping to be first in line to get one of those positions.
na esperança de conseguir uma vaga.
01:21When the gates opened, there was a stampede,
Quando os portões foram abertos, houve tumulto,
01:24and 20 people were injured and one woman died.
20 pessoas ficaram feridas e uma mulher morreu.
01:27She was a mother who gave her life
Era uma mãe que deu a vida
01:41There has been much discussed in the last few years
Tem sido muito discutido nos últimos anos
01:43about the rising cost of health care.
o aumento no custo do sistema de saúde.
01:45What might not be quite as obvious to people
O que pode não ser tão óbvio às pessoas
01:52has been increasing at almost twice the rate,
vem subindo quase o dobro,
01:55for a total of 559 percent since 1985.
a um total de 559 por cento desde 1985.
01:59This makes education unaffordable for many people.
Isso torna a educação inacessível a muitos.
02:07the doors of opportunity might not open.
as portas da oportunidade podem não se abrir.
02:13in the United States who get a higher education
nos Estados Unidos
02:19This, of course, is not true for the students
Isso, claro, não é assim para estudantes
02:21who graduate from the top institutions,
que se formam nas instituições de elite,
02:23but for many others, they do not get the value
mas para muitos outros, não há reconhecimento
02:25for their time and their effort.
por seu tempo e dedicação.
02:36He said the big breakthroughs are what happen
Disse que as grandes descobertas ocorrem
02:43I've talked about what's desperately necessary.
Já falei sobre o desesperadamente necessário.
02:46Let's talk about what's suddenly possible.
Vamos falar agora sobre o subitamente possível.
02:48What's suddenly possible was demonstrated by
O subitamente possível foi demonstrado por
02:51three big Stanford classes,
três grandes turmas de Stanford,
03:02and cofounder Andrew Ng.
e co-fundador Andrew Ng.
03:06It's a Machine Learning class,
É a disciplina Aprendizagem de Máquinas,
03:14it had 100,000 people registered.
houve 100.000 inscritos.
03:17So to put that number in perspective,
Então para dar uma perspectiva desse montante,
03:19for Andrew to reach that same size audience
para Andrew atingir esse número de alunos
03:21by teaching a Stanford class,
dando aulas em Stanford,
03:23he would have to do that for 250 years.
teria que fazer isso por 250 anos.
03:27Of course, he'd get really bored.
É claro, ficaria muito entediado.
03:30So, having seen the impact of this,
Então, ao ver o impacto disso,
03:40So we formed Coursera,
Então criamos Coursera,
03:42whose goal is to take the best courses
cujo objetivo é pegar os melhores cursos,
03:45from the best instructors at the best universities
dos melhores instrutores e universidades,
03:52We currently have 43 courses on the platform
Temos atualmente 43 cursos na plataforma,
03:58and let me show you a little bit of an overview
e darei uma visão geral
04:00of what that looks like.
de como é.
04:03(Video) Robert Ghrist: Welcome to Calculus.
(Vídeo) Robert Ghrist: Bem-vindos a Cálculo.
04:10We get unbelievable segregation.
Existe uma segregação inacreditável.
04:47DK: It turns out, maybe not surprisingly,
DK: Talvez não seja surpresa
04:49that students like getting the best content
que alunos gostem de obter o melhor conteúdo
04:51from the best universities for free.
das melhores universidades gratuitamente.
04:54Since we opened the website in February,
Desde que inauguramos o site em fevereiro,
04:57we now have 640,000 students from 190 countries.
tivemos 640.000 alunos de 190 países.
05:01We have 1.5 million enrollments,
Temos 1.5 milhão de inscrições,
05:11But it's not just about the numbers,
Mas não se trata apenas de números,
05:14it's also about the people.
e sim de pessoas.
05:18and would never have access in this case
que jamais teria acesso
05:20to a Stanford-quality course
a um curso da qualidade em Stanford
05:22and would never be able to afford it.
e nunca teria condições de pagar.
05:24Or Jenny, who is a single mother of two
Ou Jenny, uma mãe solteira com 2 filhos
05:26and wants to hone her skills
que quer aprimorar suas habilidades
05:28so that she can go back and complete her master's degree.
para voltar e concluir um mestrado.
05:31Or Ryan, who can't go to school,
Ou Ryan, que não pode frequentar uma faculdade,
05:35because his immune deficient daughter
porque sua filha imunodeficiente
05:36can't be risked to have germs come into the house,
não pode arriscar-se a ter germes em casa,
05:40so he couldn't leave the house.
e por isso ele não sai.
05:42I'm really glad to say --
Fico muito contente em dizer --
05:43recently, we've been in correspondence with Ryan --
recentemente, tivemos contato com Ryan --
05:46that this story had a happy ending.
que sua história teve um final feliz.
05:48Baby Shannon -- you can see her on the left --
Baby Shannon -- podem vê-la à esquerda --
05:49is doing much better now,
está bem melhor agora,
05:55So what made these courses so different?
Então o que há de diferente nesses cursos?
06:05It started on a given day,
Começam em dia determinado,
06:10and do homework assignments.
e fazem deveres de casa.
06:12And these would be real homework assignments
São deveres de casa reais
06:14for a real grade, with a real deadline.
com avaliações e prazos reais.
06:17You can see the deadlines and the usage graph.
Podem ver os prazos e gráficos de uso.
06:19These are the spikes showing
Esses são os picos mostrando
06:21that procrastination is global phenomenon.
que procrastinação é um fenômeno mundial.
06:27At the end of the course,
Ao final do curso,
06:29the students got a certificate.
os alunos recebem um certificado.
06:31They could present that certificate
Podem apresentar esse certificado
06:35and we know many students who did.
e sabemos de muitos alunos que o conseguiram.
06:37Some students took their certificate
Alguns alunos pegaram seus certificados
06:42for actual college credit.
para obtenção de crédito.
06:46for their investment of time and effort.
por seu investimento de tempo e dedicação.
06:52that go into these courses.
desses cursos.
06:54The first component is that when you move away
O primeiro é que quando você se afasta
06:56from the constraints of a physical classroom
das limitações do espaço físico da sala de aula
07:01you can break away from, for example,
você pode fugir, por exemplo,
07:04the monolithic one-hour lecture.
do monolítico discurso de uma hora.
07:06You can break up the material, for example,
Pode dividir o material, por exemplo,
07:12each of which represents a coherent concept.
cada qual representando um conceito coerente.
07:21So, for example, some students might benefit
Alguns alunos podem beneficiar-se
07:23from a little bit of preparatory material
de um pouco do material preparatório
07:26that other students might already have.
que outros alunos já tiveram.
07:28Other students might be interested in a particular
Outros alunos podem ter interesse em estudar
07:34So this format allows us to break away
Assim esse formato nos permite romper
07:37from the one-size-fits-all model of education,
com o modelo único de educação para todos,
07:44Of course, we all know as educators
Claro, sabemos, como educadores,
07:52is that we need to have students
seja a necessidade de ter alunos
07:55who practice with the material
que pratiquem o conteúdo
07:57in order to really understand it.
para compreendê-lo bem.
08:09where students are just supposed to repeat
quando alunos apenas repetem
08:12what they already learned
o que já foi ensinado,
08:13gives considerably improved results
dá resultados mais satisfatórios
08:15on various achievement tests down the line
em vários testes de desempenho
08:18than many other educational interventions.
do que muitas outras intervenções educacionais.
08:31Every few minutes, the video pauses
A cada poucos minutos, o vídeo pausa
08:33and the students get asked a question.
e os alunos recebem uma pergunta.
08:44DK: So here the video pauses,
DK: Aqui pausa-se o vídeo,
08:45and the student types in the answer into the box
e o aluno digita a resposta no espaço
08:52So they get to try again,
Então tentam novamente,
08:54and this time they got it right.
e dessa vez acertam.
08:56There's an optional explanation if they want.
Há uma explicação opcional, caso queiram.
09:03This is a kind of simple question
Essa é uma pergunta meio simples
09:04that I as an instructor might ask in class,
que eu como instrutora talvez faça em aula,
09:06but when I ask that kind of a question in class,
mas quando pergunto em aula,
09:0980 percent of the students
80 por cento dos alunos
09:10are still scribbling the last thing I said,
ainda estão anotando o que acabei de dizer,
09:1215 percent are zoned out on Facebook,
15 por cento está no Facebook,
09:15and then there's the smarty pants in the front row
e também há os sabichões da primeira fila
09:18who blurts out the answer
que se apressam a responder
09:21and I as the instructor am terribly gratified
e como instrutora fico muito grata
09:24that somebody actually knew the answer.
por alguém saber a resposta.
09:26And so the lecture moves on before, really,
E assim a aula segue antes que
09:32Here, every single student
Aqui, cada aluno
09:35has to engage with the material.
tem que se envolver com o assunto.
09:38And of course these simple retrieval questions
E claro essas simples questões de revisão
09:40are not the end of the story.
não são o fim da história.
09:44and one also needs to provide the students with feedback
e também prover aos alunos
09:47on those questions.
feeedback sobre as questões.
09:51if you do not have 10,000 TAs?
se não temos 10.000 tutores?
09:54The answer is, you need to use technology
A resposta é, precisamos usar tecnologia
09:57to do it for you.
a nosso favor.
09:58Now, fortunately, technology has come a long way,
Felizmente, a tecnologia avançou muito, e
10:04In addition to multiple choice
Além de múltipla escolha
10:12as well as mathematical derivations.
e derivações matemáticas.
10:14We can grade models, whether it's
Podemos avaliar modelos, tanto os
10:17financial models in a business class
financeiros em uma aula de negócios
10:26Let me show you one that's actually pretty simple
Mostrarei um modelo até bem simples
10:28but fairly visual.
mas um tanto visual.
10:32and the students are supposed to color-correct
e os alunos devem corrigir as cores
10:33that blurry red image.
dessa imagem borrada de vermelho.
10:35They're typing their program into the browser,
Eles estão digitando o programa no navegador,
10:45and they can move on to the next assignment.
e assim podem ir para o próximo trabalho.
10:50and be told when you're right or wrong
e saber quando acertou ou errou
10:52is really essential to student learning.
é essencial ao aprendizado do aluno.
10:55Now, of course we cannot yet grade
Claro que não podemos ainda avaliar
11:03that is so essential in such disciplines
que é tão essencial em disciplinas
11:09So we tried to convince, for example,
Tentamos convencer,
11:11some of our humanities faculty
algumas faculdades de Humanas
11:13that multiple choice was not such a bad strategy.
de que múltipla escolha não era tão ruim.
11:15That didn't go over really well.
O que não deu muito certo.
11:18So we had to come up with a different solution.
Então tivemos que encontrar outra solução.
11:20And the solution we ended up using is peer grading.
E chegamos a 'avaliação entre alunos'.
11:23It turns out that previous studies show,
Estudos anteriores mostram,
11:26like this one by Saddler and Good,
como este de Saddler e Good,
11:27that peer grading is a surprisingly effective strategy
que esse tipo de avaliação é bem eficaz
11:30for providing reproducible grades.
como meta à atingir avaliações justas.
11:33It was tried only in small classes,
Só tentamos em turmas pequenas,
11:35but there it showed, for example,
mas ficou demonstrado,
11:36that these student-assigned grades on the y-axis
que essas notas dadas por alunos no eixo y
11:39are actually very well correlated
estão bem correlacionadas
11:40with the teacher-assigned grade on the x-axis.
às avaliações feitas por professores no eixo x.
11:42What's even more surprising is that self-grades,
O mais surpreendente é que as autoavaliações,
11:48so long as you incentivize them properly
desde que incentivados da forma correta,
11:49so they can't give themselves a perfect score --
para que não se autoavaliem com nota máxima --
11:55And so this is an effective strategy
Então essa é uma estratégia eficaz
11:56that can be used for grading at scale,
que pode ser usada nas avaliações em larga escala,
12:08where tens of thousands of students
onde dezenas de milhares de alunos
12:10are grading each other's work,
avaliam uns aos outros,
12:12and quite successfully, I have to say.
com bastante sucesso.
12:15But this is not just about students
Mas não se trata apenas de alunos
12:20Around each one of our courses,
Em volta de cada curso,
12:22a community of students had formed,
há uma comunidade de alunos formada,
12:24a global community of people
uma comunidade global
12:26around a shared intellectual endeavor.
em torno de um empenho intelectual compartilhado.
12:28What you see here is a self-generated map
Vemos aqui um mapa feito
12:34where they have put themselves on a world map,
que se colocaram em um mapa-mundi,
12:47where students would pose questions,
em que uns alunos postavam perguntas,
12:49and other students would answer those questions.
e outros as respondiam.
12:51And the really amazing thing is,
E o mais incrível é que,
12:53because there were so many students,
por haver tantos alunos,
12:57at 3 o'clock in the morning,
as 3:00 da manhã,
12:59somewhere around the world,
em algum lugar do mundo,
13:00there would be somebody who was awake
haveria alguém acordado
13:03and working on the same problem.
e trabalhando na mesma questão.
13:05And so, in many of our courses,
Então, em muitos cursos,
13:07the median response time for a question
a média de tempo de resposta
13:09on the question and answer forum was 22 minutes.
a uma pergunta no fórum era de 22 minutos.
13:18And you can see from the student testimonials
E podemos ver pelos testemunhos dos alunos
13:20that students actually find
que eles realmente pensam
13:22that because of this large online community,
isso por causa dessa imensa comunidade online,
13:25they got to interact with each other in many ways
eles interagem entre si de várias maneiras
13:31Students also self-assembled,
Os Alunos também se reunem,
13:34without any kind of intervention from us,
sem nossa intervenção,
13:36into small study groups.
em pequenos grupos de estudo.
13:38Some of these were physical study groups
Alguns eram grupos de estudos físicos
13:40along geographical constraints
sobre restrições geográficas
13:44This is the San Francisco study group,
Este é o grupo de estudo de San Francisco,
13:46but there were ones all over the world.
e havia outros em todo o mundo.
13:49Others were virtual study groups,
Outros eram grupos virtuais de estudo,
13:54and on the bottom left there,
e embaixo à esquerda,
13:59where people explicitly wanted to connect
onde pessoas queriam se conectar
14:01with people from other cultures.
com gente de outras culturas.
14:04There are some tremendous opportunities
Há tremendas oportunidades
14:06to be had from this kind of framework.
a se extrair dessa estrutura.
14:09The first is that it has the potential of giving us
A primeira é o potencial de nos dar
14:13a completely unprecedented look
um olhar completamente novo
14:15into understanding human learning.
sobre a compreensão do aprendizado humano.
14:32from the hypothesis-driven mode
do modelo dirigido de hipóteses
14:34to the data-driven mode, a transformation that,
ao dirigido por dados, uma transformação que
14:36for example, has revolutionized biology.
tem revolucionado a biologia.
14:43like, what are good learning strategies
como, quais são as boas estratégias de aprendizagem
14:45that are effective versus ones that are not?
eficazes e as que não são?
14:48And in the context of particular courses,
E em relação a cursos específicos,
14:50you can ask questions
podemos fazer perguntas
14:55and how do we help students fix them?
e como podemos ajudar os alunos a resolvê-los?
14:57So here's an example of that,
Então aqui está um exemplo,
15:00This is a distribution of wrong answers
Essa é uma distribuição de respostas erradas
15:02to one of Andrew's assignments.
a um dos trabalhos pedidos por Andrew.
15:04The answers happen to be pairs of numbers,
As respostas são pares de números,
15:12The big cross at the top left
A cruz grande no alto à esquerda
15:14is where 2,000 students
marca o lugar em que 2.000 alunos
15:16gave the exact same wrong answer.
deram a mesma resposta errada.
15:20Now, if two students in a class of 100
Agora, se 2 alunos de uma turma de 100
15:22give the same wrong answer,
derem a mesma resposta errada,
15:23you would never notice.
vocês não notariam.
15:27it's kind of hard to miss.
difícil não notarmos.
15:29So Andrew and his students went in,
Então Andrew e seus alunos foram lá,
15:31looked at some of those assignments,
olharam alguns dos trabalhos,
15:32understood the root cause of the misconception,
entenderam a raiz do equívoco,
15:37and then they produced a targeted error message
e produziram uma mensagem de erro direcionada
15:39that would be provided to every student
que seria disponibilizada a cada aluno
15:41whose answer fell into that bucket,
cuja resposta incidisse naquele erro,
15:46would now get personalized feedback
poderiam ter feedback personalizado
15:56by having the virtue of large numbers.
tendo esses números.
15:59Personalization is perhaps
Personalização é talvez
16:01one of the biggest opportunities here as well,
uma das grandes oportunidades aqui também,
16:04because it provides us with the potential
porque ela nos provê com o potencial
16:06of solving a 30-year-old problem.
de resolver um problema de 30 anos.
16:12posed what's called the 2 sigma problem,
expôs o chamado problema 2 sigma,
16:14which he observed by studying three populations.
das observações de estudo de 3 grupos.
16:21The second is a population of students that studied
O segundo é o de alunos que estudaram
16:24using a standard lecture-based classroom,
numa sala de aula padrão, de aulas expositivas,
16:25but with a mastery-based approach,
mas com abordagem de domínio de conteúdo,
16:29before demonstrating mastery of the previous one.
quando demonstravam ter dominado o anterior.
16:33And finally, there was a population of students
E finalmente, havia o grupo de alunos
16:43or sigma, in achievement scores better
ou sigma, e ele atinge melhor desempenho
16:45than the standard lecture-based class,
do que o grupo de aulas expositivas regulares,
16:48and the individual tutoring gives you 2 sigma
e o de tutorial individual atinge 2 sigma
16:50improvement in performance.
em melhor aproveitamento.
16:52To understand what that means,
Para entender o significado disso,
16:53let's look at the lecture-based classroom,
vamos dar uma olhada na turma de aulas expositivas,
16:58So in a lecture-based class,
Assim numa turma de aulas expositivas,
17:03In the individual tutoring instruction,
No método de instrução individual tutorial,
17:14would be above average.
ficassem acima da média.
17:16Hence, the 2 sigma problem.
Por isso, os problemas 2 sigma.
17:19Because we cannot afford, as a society,
Porque não podemos, como sociedade,
17:25But maybe we can afford to provide each student
Mas talvez possamos dispor a cada aluno
17:27with a computer or a smartphone.
um computador ou smartphone.
17:29So the question is, how can we use technology
Então como podemos usar tecnologia
17:35to the right side with the green curve?
para o lado direito na curva verde?
17:40because a computer doesn't get tired
porque ele não se cansa
17:41of showing you the same video five times.
de mostrar-nos o mesmo vídeo cinco vezes.
17:48we've seen that in many of the examples that I've shown you.
vimos isso em vários exemplos.
17:51And even personalization
E mesmo personalização
17:52is something that we're starting to see the beginnings of,
é algo que está apenas começando,
18:01So the goal here is to try and push,
Portanto, a meta aqui é tentar empurrar,
18:12Well, Mark Twain certainly thought so.
Bem, Mark Twain não pensava assim.
18:18go straight to the students' lecture notes,
vão direto para as anotações de aula dos alunos,
18:20without passing through the brains of either."
sem passar pelos cérebros de ambos."
18:26I beg to differ with Mark Twain, though.
No entanto, peço que discordem de Mark Twain.
18:29I think what he was complaining about is not
Penso que ele não fazia críticas às universidades
18:31universities but rather the lecture-based format
e sim ao formato de aula
18:34that so many universities spend so much time on.
a que muitas universidades se dedicam tanto.
18:42but wood that needs igniting."
e sim acesa como lenha ao fogo."
18:47filling our students' minds with content
enchendo as mentes dos nossos alunos com discursos,
18:56by actually talking with them.
conversando, de fato, com eles.
18:59So how do we do that?
Então como fazemos isso?
19:00We do that by doing active learning in the classroom.
Através de aprendizagem ativa em classe.
19:03So there's been many studies, including this one,
Assim há muitos estudos, inclusive este,
19:06that show that if you use active learning,
mostrando que se usamos aprendizagem ativa,
19:08interacting with your students in the classroom,
interagindo com os alunos em classe,
19:10performance improves on every single metric --
a performance avança em cada métrica --
19:13on attendance, on engagement and on learning
na frequência, engajamento e no aprendizado
19:16as measured by a standardized test.
como mensurado por um teste padrão.
19:18You can see, for example, that the achievement score
Podem ver que o taxa de desempenho
19:19almost doubles in this particular experiment.
quase dobra nesse experimento em particular.
19:31to everyone around the world for free,
a todos no mundo gratuitamente,
19:33what would that do? Three things.
o que ela faria? Três coisas.
19:39where anyone around the world
em que qualquer um no mundo
19:41with the ability and the motivation
com capacidade e motivação
19:43could get the skills that they need
poderia conseguir as habilidades necessárias
19:45to make a better life for themselves,
para melhorar sua própria vida,
19:46their families and their communities.
de sua família e comunidade.
19:48Second, it would enable lifelong learning.
Segundo, ela possibitaria o aprendizado contínuo.
19:51It's a shame that for so many people,
É uma pena que para tanta gente,
19:56By having this amazing content be available,
Mas tendo esse incrível conteúdo disponível,
19:59we would be able to learn something new
poderíamos aprender algo novo
20:01every time we wanted,
sempre que quiséssemos,
20:03whether it's just to expand our minds
para expandir nossas mentes
20:04or it's to change our lives.
ou mudar nossas vidas.
20:15is living somewhere in a remote village in Africa.
esteja morando numa distante vila na África.
20:18And if we could offer that person an education,
E se pudéssemos oferecer a ele uma educação,
20:20they would be able to come up with the next big idea
ele poderia ter a próxima grande ideia
20:23and make the world a better place for all of us.
e fazer do mundo um lugar melhor para todos.