00:16Five years ago, I experienced a bit
Há cinco anos, eu tive a experiência
00:28And I was scared. (Laughter)
E eu fiquei assustada. (risos)
00:38But as these conversations unfolded,
Mas, à medida em que estas conversas se desdobraram,
00:51with the students. I was amazed at the ideas
com os alunos. Eu fiquei maravilhada com as ideias
00:58And I believe the key to opening that door
E eu acredito que a chave para abrir aquela porta
01:01is great communication.
é a comunicação excelente.
01:08Our scientists and engineers are the ones
Nossos cientistas e engenheiros são os que estão
01:24as non-scientists to have these interactions.
como não cientistas promover essas interações.
01:38I want to share a few keys on how you can do that
Eu quero dividir algumas dicas de como vocês
01:45and that your engineering is engaging.
e que sua engenharia é envolvente.
01:48First question to answer for us: so what?
Primeira pergunta a responder para nós: e daí?
01:51Tell us why your science is relevant to us.
Diga-nos por que sua ciência é relevante para nós.
01:55Don't just tell me that you study trabeculae,
Não me diga apenas que você estuda trabéculas,
02:26Instead, as Einstein said, make everything
Em vez disso, como Einstein disse, faça tudo
02:29as simple as possible, but no simpler.
tão simples quanto possível, mas não simplista.
02:33You can clearly communicate your science
Você pode comunicar claramente sua ciência
02:35without compromising the ideas.
sem comprometer as ideias.
02:42and analogies. Those are ways to engage
e analogias. Estas são formas de nos engajar
02:44and excite us about your content.
e atrair nossa atenção para o seu assunto.
02:56What do bullets do? Bullets kill,
O que "bullets" (balas, em inglês) fazem? Balas matam,
02:58and they will kill your presentation.
e elas irão matar a sua apresentação.
03:15of trabeculae are so strong that they actually inspired
das trabéculas é tão forte que inspirou
03:19the unique design of the Eiffel Tower.
o design da Torre Eiffel.
03:32and create a deeper sense of understanding
e criem um senso mais profundo de entendimento
03:34of what's being described.
do que está sendo descrito.
03:42that is science and engineering.
que é a ciência e a engenharia.
03:51I want to summarize with an equation. (Laughter)
eu quero resumir com uma equação. (risos)
03:54Take your science, subtract your bullet points
Pegue a sua ciência, subtraia os marcadores
03:58and your jargon, divide by relevance,
e o jargão, divida pela relevância,
04:01meaning share what's relevant to the audience,
ou seja, divida o que é relevante com o público,
04:03and multiply it by the passion that you have for
e multiplique pela paixão que você tem por
04:06this incredible work that you're doing,
este trabalho inacreditável que você está fazendo,