The three ways that good design makes you happy
Don Norman

     

Letras em inglês
Letras em português
Veloc.:

Letra e Tradução
Clique para ir ao ponto exato

00:12The new me is beauty.
Meu novo eu é a beleza.

00:14(Laughter)
(Risos)

00:15Yeah, people used to say, "Norman's OK,
É, as pessoas costumavam dizer: o Norman é legal,

00:20but if you followed what he said, everything would be usable
mas, se você seguisse o que ele disse, tudo seria usável

00:22but it would be ugly."
mas seria feio.

00:24Well, I didn't have that in mind, so ...
Bem, eu não tinha isso em mente, então...

00:29This is neat.
Isto é bacana.

00:31Thank you for setting up my display.
Obrigado por montarem meu display.

00:33I mean, it's just wonderful.
Quero dizer, é espetacular.

00:35And I haven't the slightest idea of what it does or what it's good for,
E eu não tenho a menor ideia do que faz nem pra que serve,

00:38but I want it.
mas eu quero isto.

00:40And that's my new life.
E esta é a minha nova vida.

00:42My new life is trying to understand what beauty is about,
Minha nova vida é tentar entender o que é beleza

00:46and "pretty," and "emotions."
a beleza e as emoções.

00:48The new me is all about making things kind of neat and fun.
Este novo eu quer saber de coisas agradáveis e divertidas.

00:52And so this is a Philippe Starck juicer, produced by Alessi.
E este é um espremedor Philippe Starck, produzido pela Alessi.

00:56It's just neat; it's fun. It's so much fun I have it in my house --
É tão divertido que eu tenho um em casa,

00:58but I have it in the entryway, I don't use it to make juice.
mas eu o tenho na entrada, não uso pra fazer suco.

01:01(Laughter)
(Risos)

01:03In fact, I bought the gold-plated special edition
Na verdade, comprei a edição especial laminada a ouro

01:07and it comes with a little slip of paper
que vem com uma tira de papel

01:09that says, "Don't use this juicer to make juice."
que diz: "Não use para espremer frutas.

01:12The acid will ruin the gold plating.
O ácido vai danificar a lâmina de ouro"

01:15(Laughter)
(Risos)

01:16So actually, I took a carton of orange juice
Na realidade, peguei uma caixa de suco

01:18and I poured it in the glass to take this picture.
e despejei no copo para tirar esta foto.

01:20(Laughter)
(Risos)

01:23Beneath it is a wonderful knife.
Mas, embaixo, tem esta faca fantástica.

01:25It's a Global cutting knife made in Japan.
É uma faca japonesa Global.

01:28First of all, look at the shape -- it's just wonderful to look at.
Primeiro, vejam esta forma, é ótimo olhar pra ela.

01:30Second of all, it's really beautifully balanced:
Segundo, é belamente equilibrada

01:33it holds well, it feels well.
o cabo -- muito bom

01:35And third of all, it's so sharp, it just cuts.
E, terceiro, é tão afiada, corta tão bem.

01:37It's a delight to use.
É uma delícia usar.

01:39And so it's got everything, right?
Então, tem tudo, não tem?

01:41It's beautiful and it's functional.
É bonita e é funcional.

01:43And I can tell you stories about it,
E eu posso lhes contar estórias sobre ela,

01:45which makes it reflective,
que a fazem reflexiva,

01:47and so you'll see I have a theory of emotion.
e vocês vão ver que eu tenho uma teoria da emoção.

01:49And those are the three components.
E estes são os seu três componentes.

01:51Hiroshi Ishii and his group at the MIT Media Lab
Hiroshi Ishii e seu grupo no MIT Media Lab

01:54took a ping-pong table and placed a projector above it,
pegaram uma mesa de ping-pong e um projetor acima dela,

01:57and on the ping-pong table they projected an image of water
e projetaram sobre a mesa uma imagem de água

02:00with fish swimming in it.
e peixes nadando nela.

02:02And as you play ping-pong, whenever the ball hits part of the table,
Enquanto você joga ping-pong, sempre que a bola atinge parte da mesa

02:05the ripples spread out and the fish run away.
cria ondulações que espantam os peixes.

02:07But of course, then the ball hits the other side,
Mas, claro, aí a bola bate no outro lado,

02:09the ripples hit the -- poor fish, they can't find any peace and quiet.
as ondulaçoes... coitados dos peixes, não têm sossego.

02:12(Laughter)
(Risos)

02:13Is that a good way to play ping-pong?
E, é bom jogar ping-pong assim?

02:15No. But is it fun?
Não, mas é divertido?

02:17Yeah! Yeah.
É sim!

02:20Or look at Google.
Então -- vejam o Google.

02:22If you type in, oh say, "emotion and design,"
Se você digita, digamos, "emotion and design",

02:27you get 10 pages of results.
você tem 10 páginas de resultados.

02:29So Google just took their logo and they spread it out.
E o Google pega o seu próprio logo e estica.

02:32Instead of saying, "You got 73,000 results.
Ao invés de dizer "Você tem 73.000 resultados.

02:34This is one through 20. Next,"
Este é o primeiro de 20. Próximo",

02:36they just give you as many o's as there are pages.
eles mostram tantos O's quantas são as páginas.

02:39It's really simple and subtle.
É muito simples e sutil.

02:41I bet a lot of you have seen it and never noticed it.
Aposto que muitos de vocês já viram e nunca perceberam.

02:44That's the subconscious mind
Isto é o subconsciente

02:46that sort of notices it -- it probably is kind of pleasant
que meio que percebe, provavelmente é agradável de alguma forma

02:48and you didn't know why.
e você nao sabe o porquê.

02:50And it's just clever.
É muito inteligente.

02:52And of course, what's especially good is,
E, claro, o que é especialmente bom,

02:54if you type "design and emotion,"
se você digita "design and emotion",

02:56the first response out of those 10 pages is my website.
o primeiro link dessas 10 páginas é o meu website.

03:00(Laughter)
(Risos)

03:02Now, the weird thing is Google lies,
Agora, o esquisito é que o Google mente

03:05because if I type "design and emotion,"
porque, se eu digito "design and emotion",

03:07it says, "You don't need the 'and.' We do it anyway."
ele diz: "Você nao precisa digitar o 'and'. Nós fazemos isto."

03:10So, OK.
Tudo bem

03:12So I type "design emotion"
Então eu digito "design emotion"

03:14and my website wasn't first again.
e o meu website já nao é mais o primeiro.

03:16It was third.
É o terceiro.

03:18Oh well, different story.
Tudo bem. Outra história.

03:22There was this wonderful review in The New York Times
Tinha uma crítica espetacular no New York Times

03:25about the MINI Cooper automobile.
sobre o carro MINI Cooper.

03:27It said, "You know, this is a car that has lots of faults.
Dizia: "Este é um carro que tem um monte de falhas.

03:31Buy it anyway.
De qualquer modo,

03:33It's so much fun to drive."
é muito divertido dirigi-lo."

03:35And if you look at the inside of the car --
E se você olhar o interior do carro --

03:38I mean, I loved it, I wanted to see it, I rented it,
quero dizer, eu queria ver e aluguei um,

03:40this is me taking a picture while my son is driving --
eu tirei esta foto enquanto meu filho dirigia --

03:43and the inside of the car, the whole design is fun.
o interior do carro, o design todo é divertido.

03:46It's round, it's neat.
É redondo, é limpo.

03:48The controls work wonderfully.
Os controles funcionam perfeitamente.

03:50So that's my new life; it's all about fun.
E esta é a minha nova vida: a diversão.

03:53I really have the feeling that pleasant things work better,
Eu tenho a sensação de que coisas prazerosas funcionam melhor,

03:56and that never made any sense to me
o que nunca fez nenhum sentido para mim

03:59until I finally figured out -- look ...
até que, finalmente, eu compreendi, vejam...

04:03I'm going to put a plank on the ground.
Vou colocar uma prancha no chão.

04:05So, imagine I have a plank about two feet wide and 30 feet long
Imaginem uma prancha com mais ou menos 60cm de largura e 9m de comprimento

04:08and I'm going to walk on it, and you see I can walk on it without looking,
e vou caminhar sobre ela. Eu consigo caminhar sobre ela sem olhar,

04:11I can go back and forth and I can jump up and down.
posso ir, voltar e pular sobre ela

04:13No problem.
sem problema.

04:15Now I'm going to put the plank 300 feet in the air --
Agora vou colocar a prancha numa altura de uns 90m

04:19and I'm not going to go near it, thank you.
e não vou chegar nem perto. Não, obrigado.

04:25Intense fear paralyzes you.
O medo intenso te paralisa.

04:27It actually affects the way the brain works.
Ele afeta a maneira como o cérebro trabalha.

04:30So, Paul Saffo, before his talk said that he didn't really have it down
Paul Saffo, logo antes de sua palestra, disse que nunca escreve nada

04:34until just a few days or hours before the talk,
até alguns dias ou horas antes da palestra,

04:36and that anxiety was really helpful in causing him to focus.
e que a ansiedade era uma grande ajuda, fazendo-o se focar.

04:40That's what fear and anxiety does;
E é isto que o medo e a ansiedade fazem

04:42it causes you to be -- what's called depth-first processing --
Eles te fazem -- o que é chamado busca em profundidade --

04:45to focus, not be distracted.
focar, não se distrair,

04:48And I couldn't force myself across that.
e eu não poderia me forçar a atravessar

04:51Now some people can -- circus workers, steel workers.
Algumas pessoas podem -- artistas de circo, pedreiros.

04:54But it really changes the way you think.
Mas isto muda a sua maneira de pensar.

04:56And then, a psychologist, Alice Isen,
Uma psicóloga, Alice Isen,

04:59did this wonderful experiment.
fez uma experiência fantástica.

05:01She brought students in to solve problems.
Trouxe estudantes para resolver problemas.

05:03So, she'd bring people into the room,
Colocou as pessoas numa sala,

05:05and there'd be a string hanging down here
onde havia uma corda pendurada aqui

05:07and a string hanging down here.
e outra corda pendurada aqui

05:09It was an empty room, except for a table with a bunch of crap on it --
numa sala vazia, a não ser por uma mesa com um monte de porcaria --

05:12some papers and scissors and stuff.
alguns papéis, tesoura e outras coisas.

05:14And she'd bring them in,
Ela colocava os alunos na sala,

05:16and she'd say,
e dizia:

05:18"This is an IQ test and it determines how well you do in life.
"Este é um teste de QI que determina o quanto você se dá bem na vida.

05:21Would you tie those two strings together?"
Vocês conseguem amarrar estas cordas?"

05:24So they'd take one string and they'd pull it over here
Eles pegavam uma corda e puxavam até aqui

05:27and they couldn't reach the other string.
E não conseguiam alcançar a outra corda.

05:30Still can't reach it.
Ainda não alcanço.

05:32And, basically, none of them could solve it.
E, basicamente, ninguém conseguiu resolver.

05:35You bring in a second group of people,
Traga um segundo grupo de pessoas,

05:38and you say, "Oh, before we start,
e diga: "Antes de começar,

05:41I got this box of candy, and I don't eat candy.
ganhei esta caixa de doces e não gosto de doces.

05:44Would you like the box of candy?"
Vocês gostam de doces?"

05:46And turns out they liked it, and it made them happy --
No fim das contas eles gostavam e ficaram felizes,

05:49not very happy, but a little bit of happy.
não muito, mas um pouco felizes.

05:51And guess what -- they solved the problem.
E, sabe o quê? Eles resolveram o problema.

05:53And it turns out that when you're anxious
Acontece que, quando você está ansioso

05:56you squirt neural transmitters in the brain, which focuses you
você jorra transmissores neurais no cérebro que te fazem focar

05:59makes you depth-first.
te fazem buscar em profundidade.

06:01And when you're happy -- what we call positive valence --
E quando você está feliz -- o que chamamos valência positiva --

06:04you squirt dopamine into the prefrontal lobes,
você jorra dopamina nos lobos pré-frontais,

06:06which makes you a breadth-first problem solver:
que te fazem um resolvedor de problemas de visão ampla

06:08you're more susceptible to interruption; you do out-of-the-box thinking.
você está mais suscetível a interrupções, tem pensamentos mais livres.

06:11That's what brainstorming is about, right?
Isto é o que é brainstorming, certo?

06:14With brainstorming we make you happy, we play games,
Com o brainstorming nós te divertimos, fazemos jogos

06:17and we say, "No criticism,"
e dizemos: "Nada de críticas"

06:19and you get all these weird, neat ideas.
e você tem todas estas idéias estranhas e legais.

06:21But in fact, if that's how you always were you'd never get any work done
Mas, de fato, se você fosse sempre assim, nunca terminaria um trabalho

06:24because you'd be working along and say, "Oh, I got a new way of doing it."
porque você estaria trabalhando e diria: "Tenho uma nova maneira de fazer."

06:27So to get work done, you've got to set a deadline, right?
Para terminar um trabalho, você precisa estabelecer um prazo, certo?

06:31You've got be anxious.
Tem que ficar ansioso.

06:33The brain works differently
Aí o cérebro trabalha diferente

06:35if you're happy. Things work better because you're more creative.
e se você está feliz, as coisas funcionam melhor porque você está mais criativo.

06:38You get a little problem, you say, "Ah, I'll figure it out."
Você tem um probleminha e diz: "Ah, vou resolver."

06:41No big deal.
Não é grande coisa.

06:43There's something I call the visceral level of processing, and there will be visceral-level design.
Tem uma coisa que chamo nível visceral de processamento.

06:45Biology -- we have co-adapted through biology to like bright colors.
Biologia -- através dela evoluímos para gostar de cores brilhantes.

06:49That's especially good that mammals and primates like fruits
É especialmente bom que mamíferos e primatas gostem de frutas

06:53and bright plants, because you eat the fruit
e plantas brilhantes porque você come a fruta

06:55and you thereby spread the seed.
e daí espalha a semente.

06:57There's an amazing amount of stuff that's built into the brain.
Há uma quantidade impressionante de coisas que se constroem no cérebro.

07:00We dislike bitter tastes, we dislike loud sounds,
Não gostamos de coisas amargas ou de barulhos altos,

07:03we dislike hot temperatures, cold temperatures.
de muito calor ou muito frio.

07:05We dislike scolding voices. We dislike frowning faces;
Não gostamos de broncas e caras feias,

07:09we like symmetrical faces, etc., etc.
Gostamos de rostos simétricos, etc. etc.

07:12So that's the visceral level.
Isto é o nível visceral

07:14In design, you can express visceral in lots of ways,
e em design você pode expressar o visceral de muitas maneiras,

07:17like the choice of type fonts and the red for hot, exciting.
como a escolha de uma fonte e do vermelho para quente, excitante.

07:22Or the 1963 Jaguar:
Ou o Jaguar 1963.

07:24It's actually a crummy car, falls apart all the time,
Na realidade é um carro fraco, quebra a toda a hora,

07:27but the owners love it.
mas seus donos o adoram.

07:29And it's beautiful -- it's in the Museum of Modern Art.
E é bonito -- está no Museu de Arte Moderna.

07:31A water bottle:
Uma garrafa de água.

07:33You buy it because of the bottle, not because of the water.
Você compra por causa da garrafa, não pela água.

07:36And when people are finished, they don't throw it away.
E, quando a água acaba, as pessoas não jogam fora.

07:39They keep it for -- you know, it's like the old wine bottles, you keep it for decoration
Guardam a garrafa para decoração, como as garrafas de vinho antigas

07:42or maybe fill it with water again, which proves it's not the water.
ou talvez para encher de água, o que prova que não é pela água.

07:45It's all about the visceral experience.
É pela experiência visceral.

07:50The middle level of processing is the behavioral level
O nível médio de processamento é o comportamental

07:54and that's actually where most of our stuff gets done.
e é justo aí que a maior parte das coisas é feita.

07:56Visceral is subconscious, you're unaware of it.
Visceral é subconsciente, você não se dá conta

07:58Behavioral is subconscious, you're unaware of it.
Comportamental é subconsciente, você não se dá conta

08:01Almost everything we do is subconscious.
Quase tudo que fazemos é subconsciente.

08:03I'm walking around the stage -- I'm not attending to the control of my legs.
Estou caminhando pelo palco sem prestar atenção no controle das pernas.

08:07I'm doing a lot; most of my talk is subconscious;
Estou fazendo muitas coisas, muito da minha fala é subconsciente,

08:10it has been rehearsed and thought about a lot.
ela foi muito ensaiada e pensada.

08:12Most of what we do is subconscious.
Muito do que fazemos é subconsciente.

08:14Automatic behavior -- skilled behavior -- is subconscious,
Comportamento automático -- a habilidade é subconsciente,

08:17controlled by the behavioral side.
controlada pelo lado comportamental.

08:19And behavioral design is all about feeling in control,
E design comportamental é sentir-se no controle,

08:23which includes usability, understanding --
o que inclui usabilidade, compreensão,

08:26but also the feel and heft.
mas também o sentir e o peso.

08:28That's why the Global knives are so neat.
É por isto que a faca Global é tão agradável

08:30They're so nicely balanced, so sharp,
Tão bem equilibrada, tão afiada,

08:32that you really feel you're in control of the cutting.
você se sente realmente no controle do corte.

08:34Or, just driving a high-performance sports car
Ou dirigindo um carro esportivo

08:38over a demanding curb --
numa freada brusca,

08:40again, feeling that you are in complete control of the environment.
de novo a sensação de que você está no completo controle do ambiente.

08:43Or the sensual feeling.
Ou a sensualidade.

08:45This is a Kohler shower, a waterfall shower,
Este é um chuveiro Kohler, em forma de cachoeira,

08:47and actually, all those knobs beneath are also showerheads.
e, na realidade, todos estes botões em baixo também são duchas.

08:50It will squirt you all around
Vão jorrar tanta água

08:52and you can stay in that shower for hours --
que você pode ficar no chuveiro por horas.

08:54and not waste water, by the way,
A propósito, sem desperdiçar água,

08:56because it recirculates the same dirty water.
ele recircula a mesma água suja.

08:58(Laughter)
(Risos)

09:01Or this -- this is a really neat teapot I found
Ou este -- este é um bule de chá muito legal que achei

09:03at high tea at The Four Seasons Hotel in Chicago.
no jantar do Four Seasons Hotel em Chicago.

09:07It's a Ronnefeldt tilting teapot.
É um bule reclinável Ronnenfeldt

09:09That's kind of what the teapot looks like
Parece um bule comum, mas o jeito

09:11but the way you use it is you lay it on its back,
de usar é apoiá-la de costas,

09:14and you put tea in,
colocar o chá dentro dela,

09:16and then you fill it with water.
e então encher com água

09:18The water then seeps over the tea.
porque a água então permeia o chá.

09:21And the tea is sitting in this stuff to the right --
E o chá fica assentando nesta coisa da direita --

09:24the tea is to the right of this line.
o chá fica à direita desta linha.

09:26There's a little ledge inside, so the tea is sitting there
Tem uma prateleirinha por dentro, o chá assenta ali

09:28and the water is filling it up like that.
e a água enche até aqui.

09:30And when the tea is ready, or almost ready, you tilt it.
E quando o chá está pronto, ou quase, você inclina.

09:33And that means the tea is partially covered
Quer dizer que o chá está parcialmente coberto

09:36while it completes the brewing.
enquanto completa a infusão.

09:38And when it's finished, you put it vertically,
Quando está pronto, você põe na vertical,

09:40and now the tea is -- you remember -- above this line
e agora o chá está -- vocês lembram -- acima desta linha

09:42and the water only comes to here --
e só a água vem para cá

09:45and so it keeps the tea out.
e mantém o chá de fora

09:47On top of that, it communicates,
E, acima de tudo, isto comunica,

09:49which is what emotion does.
que é o que a emoção faz.

09:51Emotion is all about acting; emotion is really about acting.
A emoção se baseia, acima de tudo, na representação

09:54It's being safe in the world.
É estar seguro no mundo.

09:56Cognition is about understanding the world, emotion is about interpreting it --
Conhecimento é a compreensão do mundo, emoção é interpretá-lo

10:00saying good, bad, safe, dangerous,
dizendo: "bom, ruim, seguro, perigoso"

10:02and getting us ready to act, which is why the muscles tense or relax.
e ficarmos prontos para agir, como nossos músculos tensionam ou relaxam.

10:05And that's why we can tell the emotion of somebody else --
E é por isso que podemos falar da emoção dos outros,

10:09because their muscles are acting, subconsciously,
porque seus músculos agem, subconscientemente,

10:11except that we've evolved to make the facial muscles really rich with emotion.
exceto nos casos em que a evolução enriqueceu nossa expressão facial.

10:17Well, this has emotions if you like,
O bule tem emoções se você quiser,

10:19because it signals the waiter that, "Hey, I'm finished. See -- upright."
porque sinaliza para o garçom: "Ei, terminei. Vê? Está para cima."

10:23And the waiter can come by and say, "Would you like more water?"
E o garçom vem e pergunta, "Mais água?"

10:26It's kind of neat. What a wonderful design.
É muito legal. Design espetacular.

10:28And the third level is reflective,
E o terceiro nível é reflexivo,

10:32which is, if you like the superego,
que é o superego,

10:36it's a little part of the brain that has no control over what you do,
uma partezinha do cérebro que não tem controle sobre o que você faz,

10:39no control over the -- doesn't see the senses,
Não tem controle -- não vê os sentidos,

10:43doesn't control the muscles.
não controla os músculos.

10:45It looks over what's going on.
Examina o que está acontecendo.

10:47It's that little voice in your head
É aquela vozinha na sua cabeça.

10:49that's watching and saying, "That's good. That's bad."
que está olhando e dizendo: "Isto é bom, aquilo é ruim."

10:51Or, "Why are you doing that? I don't understand."
ou "Por que você está fazendo isto? Não entendo."

10:53It's that little voice in your head that's the seat of consciousness.
É aquela vozinha na sua cabeça onde mora a consciência.

10:55Here's a great reflective product.
Um grande produto reflexivo.

10:58Owners of the Hummer have said, "You know I've owned many cars in my life --
Proprietários do Hummer disseram: "Já tive muitos carros na vida,

11:02all sorts of exotic cars,
todo tipo de carros exóticos,

11:04but never have I had a car that attracted so much attention."
mas nunca um que tivesse chamado tanta atenção."

11:07It's about attention. It's about their image,
É a imagem deles,

11:09not about the car.
não é o carro.

11:11If you want a more positive model --
Se você quiser um modelo mais positivo,

11:13this is the GM car.
este é um carro GM.

11:15And the reason you might buy it now is because you care about the environment.
E a razão por que você deve comprar é porque você cuida do meio ambiente

11:17And you'll buy it to protect the environment,
E compra para proteger o meio ambiente,

11:19even though the first few cars are going to be really expensive
ainda que os primeiros carros sejam muito caros

11:22and not perfected.
e não perfeitos.

11:24But that's reflective design as well.
Mas isto também é design reflexivo.

11:26Or an expensive watch, so you can impress people --
Ou um relógio caro que impressione as pessoas,

11:28"Oh gee, I didn't know you had that watch."
que dizem: "Cara, não sabia que você tinha este relógio."

11:31As opposed to this one,
Ao contrário deste,

11:33which is a pure behavioral watch,
que é puramente comportamental,

11:35which probably keeps better time than the $13,000 watch I just showed you.
provavelmente mais preciso que o relógio de US$ 13 mil que acabei de mostrar

11:38But it's ugly.
Mas é feio.

11:40This is a clear Don Norman watch.
Um típico relógio Don Norman.

11:42And what's neat is sometimes you pit one emotion against the other,
O legal é que às vezes você compara uma emoção com a outra,

11:45the visceral fear of falling
o medo visceral da queda

11:48against the reflective state saying, "It's OK. It's OK. It's safe. It's safe."
contra o estado meditativo dizendo "Está tudo bem, é seguro."

11:53If that amusement park were rusty and falling apart, you'd never go on the ride.
Se o parque de diversões está todo enferrujado, caindo aos pedaços, você não vai.

11:57So, it's pitting one against the other.
É comparar uma emoção com a outra.

12:00The other neat thing ...
Outra coisa legal

12:03(Laughter)
(Risos)

12:07So Jake Cress is this furniture maker,
Jake Cress é fabricante de móveis,

12:10and he makes this unbelievable set of furniture.
e fez este inacreditável conjunto.

12:13And this is his chair with claw,
Esta é a sua cadeira com garra,

12:15and the poor little chair has lost its ball
e a coitada da cadeira perdeu sua bola

12:18and it's trying to get it back before anybody notices.
e está tentando recuperar antes que alguém note.

12:22And what's so neat about it is how you accept that story.
E o que é tão legal nisso é como você aceita esta estória.

12:26And that's what's nice about emotion.
Isto é que é ótimo na emoção.

12:29So that's the new me.
Então este é o novo eu.

12:31I'm only saying positive things from now on.
De hoje em diante, só digo coisas positivas.

12:33(Laughter)
(Risos)

12:34(Applause)
(Aplausos)

Tags:
In this talk from 2003, design critic Don Norman turns his incisive eye toward beauty, fun, pleasure and emotion, as he looks at design that makes people happy. He names the three emotional cues that a well-designed product must hit to succeed.


Comentários  


The three ways that good design makes you happy - Don Norman