Open-sourced blueprints for civilization
Marcin Jakubowski

     

Letras em inglês
Letras em português
Veloc.:

Letra e Tradução
Clique para ir ao ponto exato

00:15Hi, my name is Marcin --
Oi, meu nome é Marcin --

00:18farmer, technologist.
agricultor, tecnólogo.

00:20I was born in Poland, now in the U.S.
Eu nasci na Polonia, agora moro nos EUA.

00:23I started a group called Open Source Ecology.
Comecei um grupo chamado Open Source Ecology.

00:26We've identified the 50 most important machines
Nós identificamos as 50 máquinas que consideramos

00:28that we think it takes for modern life to exist --
mais importantes pra existência de uma vida moderna --

00:31things from tractors,
como tratores,

00:33bread ovens, circuit makers.
fornos de pão, circuitos elétricos.

00:35Then we set out to create
Então nos preparamos pra criar

00:37an open source, DIY, do it yourself version
uma versão de código aberto, DIY, faça-você-mesmo

00:40that anyone can build and maintain
que qualquer pessoa pudesse construir e manter

00:42at a fraction of the cost.
à uma fração do custo.

00:44We call this the Global Village Construction Set.
Nós chamamos isso de Conjunto de Construção Global.

00:46So let me tell you a story.
Deixa eu contar uma história.

00:48So I finished my 20s
Quando saí da idade dos 20,

00:50with a Ph.D. in fusion energy,
com um Ph.D. em fusão de energia,

00:52and I discovered I was useless.
descobri que eu era inútil.

00:55I had no practical skills.
Não tinha habilidades práticas.

00:57The world presented me with options,
O mundo me mostrou opções,

00:59and I took them.
e eu as peguei.

01:01I guess you can call it the consumer lifestyle.
Acho que se pode chamar isso de estilo de vida consumista.

01:03So I started a farm in Missouri
Então comecei uma fazenda em Missouri

01:06and learned about the economics of farming.
e aprendi sobre economia da agricultura.

01:09I bought a tractor -- then it broke.
Eu comprei um trator -- que quebrou.

01:12I paid to get it repaired --
Eu paguei para que consertassem --

01:14then it broke again.
e ele quebrou de novo.

01:16Then pretty soon,
E dentro de pouco

01:18I was broke too.
eu também estava quebrado.

01:20I realized
Percebi

01:22that the truly appropriate, low-cost tools that I needed
que as ferramentas apropriadas, de baixo custo que eu precisava

01:25to start a sustainable farm and settlement
para começar uma fazenda e uma instalação

01:28just didn't exist yet.
ainda não existiam.

01:30I needed tools that were robust, modular,
Eu precisava de ferramentas robustas, modulares,

01:33highly efficient and optimized,
altamente eficientes e otimizadas,

01:35low-cost,
de baixo custo,

01:37made from local and recycled materials that would last a lifetime,
feitas com materiais locais e recicláveis, que durassem por toda a vida,

01:40not designed for obsolescence.
não projetadas para obsolência.

01:42I found that I would have to build them myself.
Descobri que teria que construí-las eu mesmo.

01:45So I did just that.
E foi o que eu fiz.

01:48And I tested them.
As testei.

01:51And I found that industrial productivity
E descobri que uma produção industrial

01:54can be achieved on a small scale.
pode ser alcançada a uma escala pequena.

01:57So then I published the 3D designs,
Então eu publiquei os projetos 3D,

02:00schematics,
esquemas,

02:02instructional videos and budgets
vídeos instrutivos e orçamentos

02:05on a wiki.
em um wiki.

02:07Then contributors from all over the world
Logo, pessoas de todo o mundo

02:09began showing up, prototyping new machines
começaram a aparecer, criando protótipos de novas máquinas

02:12during dedicated project visits.
durante dedicadas visitas ao projeto.

02:14So far, we have prototyped eight of the 50 machines.
Até agora, criamos protótipos de oito das 50 máquinas.

02:17And now the project
E o projeto

02:19is beginning to grow on its own.
começa a andar com suas próprias pernas.

02:22We know that open source has succeeded
Sabemos que código aberto obtém exito

02:24with tools for managing knowledge and creativity.
com ferramentas para administrar conhecimento e criatividade.

02:27And the same is starting to happen with hardware too.
O mesmo começa a acontecer com hardware, também.

02:30We're focusing on hardware
Nosso foco está no hardware

02:32because it is hardware that can change people's lives
porque é o hardware que pode mudar a vida das pessoas

02:35in such tangible material ways.
de uma maneira tão tangível.

02:38If we can lower the barriers to farming, building, manufacturing,
Se derrubarmos as fronteiras da agricultura, construção, manufatura,

02:41then we can unleash just massive amounts of human potential.
liberaremos quantidades gigantes de potencial humano.

02:44That's not only in the developing world.
E não só no mundo em desenvolvimento.

02:47Our tools are being made
Nossas ferramentas são feitas

02:49for the American farmer, builder, entrepreneur, maker.
para o agricultor, construtor, empresário, criador americano.

02:52We've seen lots of excitement from these people,
Testemunhamos grande empolgação dessas pessoas,

02:54who can now start a construction business,
que agora podem começar no ramo da construção,

02:56parts manufacturing,
manufatura de peças,

02:58organic CSA
agricultura comum orgânica

03:00or just selling power back to the grid.
ou simplesmente vender energia de volta ao sistema.

03:04Our goal is a repository of published designs
Nossa objetivo é um repositório de projetos publicados

03:06so clear, so complete,
tão claro, tão completo,

03:08that a single burned DVD
que um simples DVD gravado

03:10is effectively a civilization starter kit.
seja efetivamente um kit de início para uma civilização.

03:16I've planted a hundred trees in a day.
Eu plantei cem árvores em um dia.

03:19I've pressed 5,000 bricks in one day
Prensei 5000 tijolos em um dia

03:22from the dirt beneath my feet
do barro debaixo dos meus pés

03:26and built a tractor in six days.
e construí um trator em seis dias.

03:29From what I've seen, this is only the beginning.
Pelo que pude ver, esse é só o começo.

03:32If this idea is truly sound,
Se esta idéia é mesmo sadia,

03:35then the implications are significant.
então as implicações são significantes.

03:38A greater distribution of the means of production,
Uma distribuição mais ampla dos meios de produção,

03:41environmentally sound supply chains,
cadeias de abastecimento ecológicas,

03:44and a newly relevant DIY maker culture
e uma cultura do fazer-você-mesmo mais relevante

03:48can hope to transcend
podem trancender

03:50artificial scarcity.
uma escassez artificial.

03:53We're exploring the limits
Estamos explorando os limites

03:55of what we all can do to make a better world
do que todos podemos fazer pra melhorar o mundo

03:58with open hardware technology.
com tecnologia de hardware livre.

04:00Thank you.
Obrigado.

04:02(Applause)
(Aplausos)

Tags:
Using wikis and digital fabrication tools, TED Fellow Marcin Jakubowski is open-sourcing the blueprints for 50 farm machines, allowing anyone to build their own tractor or harvester from scratch. And that's only the first step in a project to write an instruction set for an entire self-sustaining village (starting cost: $10,000).


Comentários  


Open-sourced blueprints for civilization - Marcin Jakubowski