00:13(Aquatic noises)
(Barulho aquáticos)
00:20So this video was taken
Então, esse vídeo foi feito
00:22at Aquarius undersea laboratory
em um laboratório subaquático
00:25four miles off the coast of Key Largo,
a sete quilômetros da costa de Key Largo,
00:26about 60 feet below the surface.
cerca de uns 18 metros abaixo da superfície.
00:29NASA uses this extreme environment
A NASA usa esse ambiente extremo
00:31to train astronauts and aquanauts,
para treinar astronautas e mergulhadores de profundidade
00:37All the footage was taken from our open ROV,
Toda a filmagem foi feita do nosso VOR aberto,
00:39which is a robot that we built in our garage.
que é um robô construído em nossa garagem.
00:44So ROV stands for Remote Operated Vehicle,
VOR significa "Veículo Operado Remotamente",
00:48which in our case means our little robot
que no nosso caso, quer dizer que nosso robozinho
00:49sends live video
transmite vídeo ao vivo
00:51across that ultra-thin tether
por um cabo finíssimo
00:53back to the computer topside.
até o computador no topo.
00:56It's open source, meaning we publish
Seu código é aberto, o que significa que nós publicamos
00:58and share all of our design files
e compartilhamos todos os nossos arquivos de projeto
01:00and all of our code online,
e todos os nossos códigos, online,
01:01allowing anyone to modify
permitindo a qualquer um modificar,
01:03or improve or change the design.
melhorar ou mudar o projeto.
01:06It's built with mostly off-the-shelf parts
Foi construído basicamente com peças comerciais
01:08and costs about 1,000 times cheaper
e custa cerca de 1.000 vezes menos
01:10than the ROVs James Cameron used
que os VOR's que James Cameron usou
01:12to explore the Titanic.
para explorar o Titanic.
01:15So ROVs aren't new.
Então, VOR's não são novidade.
01:17They've been around for decades.
Eles já são usados há décadas.
01:19Scientists use ROVs to explore the oceans.
Cientistas usam ROV's para explorar os oceanos.
01:22Oil and gas companies use them for exploration
Empresas de óleo e gás os usam para exploração
01:25and construction.
e construção.
01:27What we've built isn't unique.
O que construímos não é exclusivo.
01:35So a few years ago, my friend Eric and I
Há alguns anos, meu amigo Eric e eu
01:40in the foothills of the Sierras.
nos vales das Sierras.
01:41We had heard this story about lost gold
Nós tínhamos escutado histórias de ouro perdido
01:46Unfortunately, we didn't have any money
Infelizmente, não tínhamos dinheiro algum.
01:48and we didn't have any tools to do it.
e nenhuma ferramenta para isso.
01:49So Eric had an initial design idea for a robot,
Então, Eric teve a ideia inicial de um robô,
01:53but we didn't have all the parts figured out,
mas não tínhamos todas as partes bem definidas,
01:58we asked the Internet for help.
Pedimos a ajuda da Internet.
02:00More specifically, we created this website,
Mais especificamente, nós criamos esse site,
02:05For the first few months, it was just Eric and I
Nos primeiros meses, era só Eric e eu,
02:07talking back to each other on the forums,
conversando um com outro nos fóruns,
02:10but pretty soon, we started to get feedback
mas logo logo, começamos a receber respostas
02:12from makers and hobbyists,
de inventores e aficionados,
02:14and then actually professional ocean engineers
e até engenheiros oceanográficos profissionais
02:19We kept working on it. We learned a lot.
Nós seguimos elaborando o projeto. Aprendemos muito.
02:21We kept prototyping, and eventually,
Seguimos criando protótipos e finalmente
02:29and it got picked up in The New York Times.
e foi publicada no The New York Times.
02:31And we were pretty much just overwhelmed
Nós ficamos simplesmente abismados
02:33with interest from people who wanted a kit
com o interesse das pessoas que queriam um kit,
02:35that they could build this open ROV themselves.
para que pudessem montar seus próprios VOR's.
02:41and when we did,
e quando fizemos isso,
02:47But then we had to learn how to make them.
Mas aí tivemos que aprender como fazê-los.
02:52So we quickly learned that our garage
E rapidamente descobrimos que nossa garagem
03:05just before Christmas of last year,
um pouco antes do Natal do ano passado,
03:07so it was just a few months ago.
só alguns meses atrás.
03:09But we're already starting to get video
Mas já estamos começando a receber vídeos
03:11and photos back from all over the world,
e fotos de todos os cantos,
03:16We've also learned the penguins love robots.
Nós também descobrimos que os pinguins amam robôs.
03:29By being open source, we've created
Por ser de código aberto, nós criamos
03:30this distributed R&D network,
uma rede de P&D descentralizada,
03:36But the actual robot is really only half the story.
Mas os robôs são apenas metade da história.
03:40The real potential, the long term potential,
O verdadeiro potencial, o potencial de longo prazo,
03:45that are forming all over the globe.
que está surgindo por todo o mundo.
03:47What can we discover
O que podemos descobrir
03:49when there's thousands of these devices
quando existem milhares desses equipamentos
03:51roaming the seas?
vasculhando os oceanos?
03:55Did you find the gold?
Você achou o ouro?"
03:57Well, we didn't find any gold,
Bem, não encontramos ouro,
04:02It was the glimpse into a potential future
Foi um gostinho de um futuro em potencial
04:04for ocean exploration.
para exploração do oceano.
04:09but something that we're all participating in.
mas algo de que estamos todos participando.
04:11It's an underwater world
É um mundo submerso
04:13we're all exploring together.
que estamos todos explorando juntos.