This Much Will Kill You
AsapSCIENCE

     

Letras em inglês
Letras em português
Veloc.:

Letra e Tradução
Clique para ir ao ponto exato

00:00We all know to stay away from poisons like mercury
Todos nós sabemos ficar longe de venenos como Mercúrio

00:03where ingesting a 200mg dose would kill you
que ingerindo uma dose de 200 mg te mataria

00:06or polonium which only requires one gram of vapourised substance to wipe out 50 million people
ou Polônio que requer apenas um grama da substância vaporizada para acabar com 50 milhões de pessoas

00:13But did you know that 70 cups of coffee contains
Mas você sabia que 70 copos de café contém

00:16enough caffeine to kill a 70kg person?
cafeina suficiente para matar uma pessoa de 70 kg?

00:19This amount of caffeine can trigger heart palpitations or even cardiac arrest
Esta quantidade de café pode provocar palpitações do coração ou até mesmo parada cardíaca

00:24Prefer alcohol as your beverage of choice?
Prefere álcool como bebida?

00:2613 consecutive shots could be lethal too
13 doses consecutivas pode ser letal também

00:29Because alcohol is a depressant,
Porque álcool é calmante,

00:31the area in the brain controlling basic life functions
a área do cérebro que controla as funções básicas da vida

00:34like breathing and heart rate begin to shut down
como a respiração ea frequência cardíaca começa a desligar

00:37Too much liquid in general can be dangerous as well
Muito líquido, em geral, pode ser perigoso também

00:40Though it takes a lot, water intoxication from around 6 litres causes brain cells to swell
Embora ele tenha um monte, intoxicação por cerca de 6 litros de água faz com que as células do cérebro comecem a inchar

00:45leading to headaches, seizures, comas, and even death in extreme cases
levando a dores de cabeça, convulsões, coma, e até a morte em casos extremos

00:49But if you stop drinking water, or consume too much salt
Mas se você parar de beber água, ou se você consumir muito sal

00:53your cells will start to shrink, leading to the condition known as hypernatremia
suas células começarão a diminuir, levando a a condição conhecida como hipernatremia

00:5748 tsp of your favourite seasoning at once
48 colher de chá de seu tempero favorito de uma só vez

01:00is enough to trigger this reaction
é suficiente para desencadear essa reação

01:02also leading to seizures, coma, or even death
também levando a convulsões, coma ou até mesmo a morte

01:05Stick your head under water or simply hold your breath
Enfiar a cabeça debaixo de água ou simplesmente segure a respiração

01:07and it takes around 4 minutes without oxygen to cause severe brain injury
por cerca de 4 minutos, sem oxigênio para causar uma lesão cerebral grave

01:11and at 6 minutes, you could die
e aos 6 minutos, você poderia morrer

01:14However, in extreme cases, some free divers have been able to hold their breath for over 20 minutes
Contudo, em casos extremos, alguns mergulhadores livres têm sido capazes de prender a respiração por mais de 20 minutos

01:19Cherries can also deprive you of oxygen
As cerejas também pode privá-lo de oxigênio

01:22Say what?
O que disse?

01:23If you ever swallow a cherry pit, you shouldn't worry too much
Se você sempre engolir um caroço de cereja, você não deve se preocupar muito

01:26just don't bite into one
apenas não morde em uma

01:28One or two ground cherry pits contains
Um ou dois caroços de cereja contém

01:30enough cyanide to take you down
cianeto suficiente para levá-lo para baixo

01:32and these cyanide ions inhibit the enzyme Cytochrome C Oxidase
e esses íons de cianeto inibem a enzima oxidase do citocromo c

01:36causing your cells to be unable to use oxygen
fazendo com que as células a não sejam capaz de usar o oxigênio

01:39Speaking of a lack of oxygen,
Falando de uma falta de Oxigênio,

01:40it's at around 8000ft above sea level that
Em torno de 8000 pés (2438,4m) acima do nível do mar que

01:43our bodies can no longer acclimatise to the limited oxygen
nossos corpos não podem se ambientar ao Oxigênio limitado

01:47This is known as the "death zone" in mountaineering
Isto é conhecido como a "zona de morte" no alpinismo

01:50Simply being too tall can also kill you
Simplesmente ser muito alto também pode matá-lo

01:53In the 1930s, Robert Pershing Wadlow reached 8'11"
Na década de 1930, Robert Pershing Wadlow alcançou mais ou menos 2,70 metros

01:57This height put severe stress on his circulatory system
Esta altura causa estresse severo em seu sistema circulatório

02:00and structural pressure on his bones
e pressão estrutural sobre seus ossos

02:02and he died at the young age of 22
e ele morreu com a idade de 22

02:04Researchers have hypothesised that every inch above 5 feet takes 1.3 years off your life
Os pesquisadores têm a hipótese de que cada polegada acima de 1,52m leva 1,3 anos da sua vida

02:10If you're worried about your pet's life, you may have heard not to give them chocolate
Se você está preocupado com a vida do seu animal de estimação, você pode ter ouvido para não lhes dar chocolate

02:14The same chemical, Theobromine, can kill us too
A mesma substância química, teobromina, pode nos matar também

02:17Our bodies metabolise Theobromine more effectively though
Nossos corpos metabolizam Teobromina embora de forma mais eficaz

02:20with 1000mg/kg being lethal to humans
com 1000 mg / kg sendo letal para os seres humanos

02:24which is the equivalent of 85 full sized chocolate bars at once
que é equivalente a comer 85 barras de chocolate de uma só vez

02:28You may want that many chocolate bars after getting high
Você pode achar que são muitas barras de chocolate

02:31however, you would need to eat 22kg of marijuana to be at risk of death
no entanto, você precisaria comer 22 kg de maconha estar em risco de morte

02:36Smoke it, and the amount required to overdose is comically high
A quantidade necessária para uma ter uma overdose fumando é comicamente alta

02:40Approximately 680kg of pot within 15 minutes would induce a lethal response
Cerca de 680 kg de maconha em 15 minutos iria induzir uma resposta letal

02:46Which may explain why there has never been a single documented death
O que pode explicar por que Nunca houve uma única morte documentada

02:49directly linked to consuming too much marijuana
diretamente ligada ao consumir muita maconha

02:52Blasting some amazing music may be fun as well,
Deixar o volume alto em alguma música incrível pode ser divertido, bem como,

02:54just don't go above 185 decibles
só não pode ir acima de 185 decibéis

02:58The amount of air pressure from this could burst your lungs, or
A quantidade de pressão de ar a partir deste poderia estourar seus pulmões, ou

03:00alternatively, create an embolism that travels to your heart
em alternativa, criar uma embolia que viaja para o seu coração

03:04It may also keep your neighbours up all night
Ele também pode manter seus vizinhos acordados a noite toda

03:06And, while it's uncertain how long the body can survive without sleep
E, embora seja incerto quanto tempo o corpo pode sobreviver sem dormir

03:09studies on rats who underwent continuous sleep deprivation
estudos em ratos que foram submetidos privação de sono contínuo

03:13lasted around 2 weeks before dying
durou cerca de 2 semanas antes de morrer

03:15The world record in humans is just over 11 days
O recorde mundial em seres humanos é pouco mais de 11 dias

03:18but surprisingly no long term effects were documented
mas surpreendentemente não há efeitos que foram documentados a longo prazo

03:21after he caught up on his sleep
depois que ele alcançou em seu sono

03:23Got a burning question you want answered?
Tem uma pergunta na ponta da língua que e deseja que seja respondida?

03:25Ask it in the comments or on Facebook and Twitter
Pergunte para nós nos comentários ou no Facebook e Twitter

03:27And if you liked this video
E se você gostou deste vídeo

03:28check out our previous one called "This is 200 calories"
assista o video anterior denominado "This is 200 calories"

03:31where we break down and compare different foods and drinks
onde nós comparamos diferentes tipos de alimentos e bebidas

03:34to put things in perspective
para colocar as coisas em perspectiva

03:35Be sure to like, share and subscribe
Certifique-se de dar like, compartilhar e se inscrever

03:37for more weekly science videos
para mais vídeos semanais de ciência

Tags:
A lot of things can kill you - but here are some surprising ones!


Comentários  


This Much Will Kill You - AsapSCIENCE