The intelligence of crows
Joshua Klein

     

Letras em inglês
Letras em português
Veloc.:

Letra e Tradução
Clique para ir ao ponto exato

00:18How many of you have seen the Alfred Hitchcock film "The Birds"?
Quem já assistiu o filme "Os Pássaros" de Alfred Hitchcock?

00:21Any of you get really freaked out by that?
Alguém aqui ficou bem assustado com ele?

00:24You might want to leave now.
Talvez vocês queiram dar uma voltinha agora.

00:26(Laughter)
(Risos)

00:27So, this is a vending machine for crows.
Bom, essa é uma máquina de venda automática para corvos.

00:29And over the past few days, many of you have been asking me,
E durante os últimos dias, muitos tem me perguntado,

00:31"How did you come to this? How did you get started doing this?"
"De onde veio essa ideia? Como você começou a fazer isso?"

00:34And it started, as with many great ideas,
E começou, como em muitas grandes ideias,

00:36or many ideas you can't get rid of anyway,
ou aquelas ideias que você não consegue tirar da cabeça,

00:38at a cocktail party.
em um coquetel.

00:39About 10 years ago, I was at a cocktail party with a friend of mine,
Há uns 10 anos, eu estava nessa festa com um amigo

00:42and we're sitting there, and he was complaining about the crows
e nós estávamos sentados e ele reclamava dos corvos,

00:44that he had seen that were all over his yard and making a big mess.
ele os tinha visto andando pelo seu jardim e fazendo a maior bagunça.

00:48And he was telling me that really, we ought to try and eradicate these things.
E ele me dizia que nós deveríamos dar um jeito de eliminar essas coisas.

00:50We gotta kill them because they're making a mess.
"Nós temos que matá-los porque eles estão atrapalhando tudo".

00:52I said that was stupid,
Eu disse que era besteira,

00:53you know, maybe we should just train them to do something useful.
melhor seria treiná-los para fazer algo de útil.

00:55And he said that was impossible.
E ele disse que era impossível.

00:58And I'm sure I'm in good company in finding that tremendously annoying
E eu tenho certeza que aqui não sou só eu que acha irritante

01:01-- when someone tells you it's impossible.
-- quando alguém te diz "é impossível".

01:02So, I spent the next 10 years reading about crows in my spare time.
Então eu passei os 10 anos seguintes lendo sobre corvos no meu tempo livre.

01:06(Laughter)
(Risos)

01:09And after 10 years of this, my wife eventually said,
E depois de 10 anos fazendo isso, minha esposa acabou falando,

01:11"Look, you know, you gotta do this thing
"Olha, você tem que agir sobre essa coisa

01:13you've been talking about, and build the vending machine."
da qual você tem falado e construir essa máquina para corvos."

01:15So I did.
E eu fiz.

01:16But part of the reason that I found this interesting
Mas parte da razão do meu interesse

01:18is that I started noticing that we are
é que eu comecei a perceber que nós estamos

01:20very aware of all the species that are going
bastante informados sobre todas as espécies

01:22extinct on the planet as a result of human habitation expansion,
em extinção no planeta em decorrência da expansão humana,

01:24and no one seems to be paying attention
mas ningém parece prestar atenção

01:27to all the species that are actually living -- that are surviving.
em todas as espécies vivendo -- as que estão sobrevivendo.

01:30And I'm talking specifically about synanthropic species,
Eu estou falando especificamente das espécies sinantrópicas,

01:33which are species that have adapted specifically for human ecologies,
que são espécies que se adaptaram especificamente para ambientes humanos.

01:36species like rats and cockroaches and crows.
Espécies como ratos, baratas e corvos.

01:40And as I started looking at them, I was finding that they had hyper-adapted.
E ao olhar atentamente, percebi que eles haviam se hiper-adaptado.

01:43They'd become extremely adept at living with us.
Eles se tornaram extremamente hábeis em viver conosco.

01:46And in return, we just tried to kill them all the time.
E em troca, nós simplesmente tentamos matá-los quando os vemos.

01:50And in doing so, we were breeding them for parasitism.
E ao fazê-lo, nós estamos selecionando-os para o parasitismo.

01:52We were giving them all sorts of reasons to adapt new ways.
Nós estamos dando a eles os motivos para se adaptarem de formas diferentes.

01:56So, for example, rats are incredibly responsive breeders.
Por exemplo, ratos se reproduzem a enormes velocidades.

01:59And cockroaches, as anyone who's tried to get rid of them knows,
E as baratas, como qualquer pessoa que já tentou matar uma sabe,

02:02have become really immune to the poisons that we're using.
se tornaram realmente immunes aos venenos que estamos usando.

02:05So, I thought, let's build something that's mutually beneficial.
Então pensei, vamo construir algo que tenha um benefício mútuo.

02:08Well, then let's build something that we can both benefit from,
Vamos fazer alguma coisa com a qual ambos possam ganhar,

02:10and find some way to make a new relationship with these species.
e encontrar uma maneira de formar uma nova relação com essas espécies.

02:13And so I built the vending machine.
E então eu construi a máquina de venda automática.

02:16But the story of the vending machine is a little more interesting
Mas a história da máquina é um pouco mais interessante

02:18if you know more about crows.
se você souber um pouco mais sobre os corvos.

02:20It turns out that crows aren't just surviving with human beings --
Tudo indica que os corvos não estão apenas sobrevivendo com os seres humanos --

02:22they're actually really thriving.
eles estão realmente prosperando.

02:24They're found everywhere on the planet except for the Arctic
Eles são encontrados em todo o planeta, com exceção do Ártico

02:26and the southern tip of South America.
e da ponta sul da América do Sul.

02:28And in all that area, they're only rarely found
E nessa área toda, eles raramente estão

02:31breeding more than five kilometers away from human beings.
se reproduzindo a mais de 5 quilômetros dos seres humanos.

02:33So we may not think about them,
Então embora não pensemos neles,

02:35but they're always around.
eles estão sempre por perto.

02:37And not surprisingly, given the human population growth,
E sem surpresas, dado o crescimento populacional humano --

02:39more than half of the human population is living in cities now.
mais da metade da população humana está morando em cidades hoje.

02:42And out of those, nine-tenths
E desses, nove décimos

02:44of the human growth population is occurring in cities.
do crescimento populacional está ocorrendo nas cidades.

02:46We're seeing a population boom with crows.
Nós estamos observando uma explosão populacional nos corvos também.

02:49So bird counts are indicating that we might be seeing
Os números indicam que estamos presenciando

02:51up to exponential growth in their numbers.
um crescimento exponencial na quantidade desse pássaros.

02:53So that's no great surprise.
E isso não é de se surpreender.

02:56But what was really interesting to me was to find out that
Mas o que foi realmente interessante para mim foi descobrir

02:58the birds were adapting in a pretty unusual way.
que os corvos estão se adaptando de formas bastante inusitadas.

03:01And I'll give you an example of that.
Vou dar um exemplo disso.

03:04So this is Betty. She's a New Caledonian crow.
Essa é a Betty. Ela é um corvo da Nova Caledónia.

03:07And these crows use sticks in the wild
E esses corvos usam galhos na natureza

03:09to get insects and whatnot out of pieces of wood.
para tirar insetos e outras coisas de troncos de árvore.

03:12Here, she's trying to get a piece of meat out of a tube.
Aqui ela está tentando tirar um pedaço de carne de dentro de um tubo.

03:14But the researchers had a problem.
Mas os pesquisadores tiveram um problema.

03:16They messed up and left just a stick of wire in there.
Eles se atrapalharam e deixaram somente um pedaço de arame ali.

03:18And she hadn't had the opportunity to do this before.
E ela nunca havia feito algo assim antes.

03:21You see, it wasn't working very well.
Percebam que não está dando muito certo.

03:24So she adapted.
Então ela se adaptou.

03:26Now this is completely unprompted. She had never seen this done before.
Vocês estão vendo algo espontâneo. Ela nunca havia visto isso ser feito antes.

03:30No one taught her to bend this into a hook,
Ninguém a ensinou a fazer um gancho,

03:32had shown her how it could happen.
ou mostrou para ela como poderia ser feito.

03:33But she did it all on her own.
Mas ela o fez por conta própria.

03:35So keep in mind that she's never seen this done.
Tenham em mente, ela nunca tinha visto isso sendo feito.

03:39Right.
Certo...

03:41(Laughter)
(Risos)

03:48Yeah. All right.
Isso. Muito bom.

03:50(Applause)
(Aplausos)

03:53That's the part where the researchers freak out.
E essa é a parte onde os pesquisadores se espantam.

03:56(Laughter)
(Risos)

03:58So, it turns out we've been finding more and more
E nós temos descoberto, cada vez mais,

04:00that crows are really, really intelligent.
que os corvos são realmente muito inteligentes.

04:01Their brains are proportionate,
Seus cérebros estão na mesma

04:02in the same proportion as chimpanzee brains are.
proporção que os cérebros dos chimpanzés.

04:05There are all kinds of anecdotes for different kinds of intelligence they have.
Existem muitos exemplos para as diferentes formas de inteligência deles.

04:09For example, in Sweden,
Por exemplo, na Suécia,

04:11crows will wait for fishermen to drop lines through holes in the ice.
os corvos esperam os pescadores jogarem anzóis em buracos no gelo.

04:13And when the fishermen move off,
Quando os pescadores vão embora,

04:15the crows fly down, reel up the lines, and eat the fish or the bait.
eles pousam, puxam a linha e comem o peixe ou a isca.

04:19It's pretty annoying for the fishermen.
É bem irritante para os pescadores.

04:22On an entirely different tack,
Em uma linha completamente diferente,

04:23at University of Washington, they, a few years ago,
na Universidade de Washington, eles, a alguns anos atrás,

04:25were doing an experiment where they captured some crows on campus.
estavam realizando um experimento em que eles capturavam alguns corvos no campus.

04:28Some students went out and netted some crows,
Os estudantes saiam e capturavam alguns corvos,

04:30brought them in, and were -- weighed them, and measured them and whatnot,
os traziam, e ele então eram pesados, medidos e outras coisas,

04:33and then let them back out again.
e após isso, eles eram soltos.

04:34And were entertained to discover
E ficaram fascinados ao descobrir

04:35that for the rest of the week, these crows,
que pelo resto da semana, esses corvos,

04:37whenever these particular students walked around campus,
sempre que esses alunos em particular andavam pelo campus,

04:39these crows would caw at them,
esses corvos grasnavam para eles,

04:41and run around and make their life kind of miserable.
e voavam à sua volta, infernizando suas vidas.

04:44They were significantly less entertained when this went on for the next week.
Eles ficaram signicativamente menos fascinados quando isso continuou na semana seguinte.

04:48And the next month. And after summer break.
E no mês seguinte e depois que eles voltaram das férias.

04:52Until they finally graduated and left campus,
Até que eles se formaram e deixaram o campus --

04:54and -- glad to get away, I'm sure --
felizes por se livrarem dos corvos, imagino --

04:56came back sometime later, and found the crows still remembered them.
Voltaram algum tempo depois e descobriram que as aves ainda lembravam deles.

04:59So -- the moral being, don't piss off crows.
Então, moral da história, não irrite corvos.

05:02So now, students at the University of Washington
Como cosequência, estudantes da Universidade de Washington

05:06that are studying these crows
que estão estudando esses corvos

05:07do so with a giant wig and a big mask.
o fazem usando uma peruca e uma máscara gigante.

05:09(Laughter)
(Risos)

05:12It's fairly interesting.
É bem interessante.

05:14So we know that these crows are really smart,
Bom, sabemos que esses corvos são bem espertos,

05:16but the more I dug into this, the more I found
mas quanto mais eu mergulhava nisso mais eu descobria

05:18that they actually have an even more significant adaptation.
que eles desenvolveram adaptações ainda mais significativas.

05:23Video: Crows have become highly skilled at
Vídeo: Os corvos se tornaram altamente habilidosos em

05:25making a living in these new urban environments.
sobreviver nesses novos ambientes urbanos.

05:29In this Japanese city, they have devised a way of
Nessa cidade japonesa eles desenvolveram uma forma

05:32eating a food that normally they can't manage:
de conseguir comer coisas que eles normalmente não conseguem --

05:37drop it among the traffic.
jogá-la no meio do trânsito.

05:43The problem now is collecting the bits,
O problema agora é pegar os pedaços

05:46without getting run over.
sem ser atropelado.

05:48Wait for the light to stop the traffic.
Espere o semáforo parar os carros.

06:02Then, collect your cracked nut in safety.
Então, recolha sua noz aberta em segurança.

06:10(Laughter)
(Risos)

06:11(Applause)
(Aplausos)

06:12Joshua Klein: Yeah, yeah. Pretty interesting.
Joshua Klein: Sim, sim. Muito interessante.

06:14So what's significant about this isn't that crows are using cars to crack nuts.
O importante disso não é que os corvos estão usando carros para quebrar nozes.

06:17In fact, that's old hat for crows.
Na verdade, isso é um truque velho para os corvos.

06:19This happened about 10 years ago
Isso aconteceu cerca de 10 anos atrás

06:21in a place called Sendai City, at a driving school
em uma cidade chamada Sendai, em uma escola de direção

06:24in the suburbs of Tokyo.
nos subúrbios de Tokyo.

06:26And since that time,
E desde então,

06:27all of the crows in the neighborhood are picking up this behavior.
todos os corvos da vizinhança estão aprendendo esse comportamento.

06:29And now, every crow within five kilometers is standing by a sidewalk,
E hoje, todos os corvos em dentro de um raio de 5 quilometros estão na calçada

06:32waiting to collect its lunch.
esperando para pegar seu almoço.

06:35So, they're learning from each other. And research bears this out.
Eles estão aprendendo uns com os outros e pesquisas suportam isso.

06:37Parents seem to be teaching their young.
Pais aparentemente estão ensinando seus filhos.

06:39They've learned from their peers. They've learned from their enemies.
Eles aprenderam dos seus iguais; aprenderam dos seus inimigos.

06:43If I have a little extra time, I'll tell you about a case of crow infidelity
Se der tempo, eu conto sobre um caso de infidelidade entre os corvos

06:46that illustrates that nicely.
que ilustra bem isso.

06:48The point being that they've developed cultural adaptation.
A mensagem principal é que eles desenvolveram adaptação cultural.

06:51And as we heard yesterday,
E como ouvimos ontem,

06:53that's the Pandora's box that's getting human beings in trouble,
essa é a Caixa de Pandora que está colocando os seres humanos em apuros,

06:55and we're starting to see it with them.
e nós começamos a ver isso neles.

06:57They're able to very quickly and very flexibly adapt
Eles são capazes de se adaptar muito rápida e flexivelmente

07:00to new challenges and new resources in their environment,
aos novos desafios e recursos do seu ambiente,

07:03which is really useful if you live in a city.
o que é muito útil se você vive em uma cidade.

07:06So we know that there's lots of crows.
Sabemos que existem muitos corvos.

07:08We found out they're really smart, and we found out that they can teach each other.
Sabemos que eles são espertos, e que conseguem transmitir conhecimento.

07:11And when all this became clear to me,
Quando isso se tornou claro para mim,

07:13I realized the only obvious thing to do is build a vending machine.
percebi que a coisa óbvia a se fazer era construir uma maquina de venda automática.

07:16So that's what we did.
E foi isso que fizemos.

07:17This is a vending machine for crows.
Essa é uma máquina de venda automática para corvos.

07:19And it uses Skinnerian training to shape their behavior over four stages.
E ela usa treinamento Skinneriano para modelar o comportamento deles em 4 estágios.

07:22It's pretty simple.
É bem simples.

07:24Basically, what happens is that we put this out in a field,
Basicamente nós colocamos isso em uma plantação

07:27or someplace where there's lots of crows,
ou em algum lugar com muitos corvos,

07:29and we put coins and peanuts all around the base of the machine.
e nós colocamos moedas e amendoins em volta da base da máquina.

07:31And crows eventually come by, and eat the peanuts
E os corvos eventualmente vêm, comem os amendoins

07:33and get used to the machine being there.
e se acostumam com a presença da máquina.

07:35And eventually, they eat up all the peanuts.
E em algum momento eles acabam com todos os amendoins.

07:37And then they see that there are peanuts here on the feeder tray,
Depois eles percebem que há amendoins nessa bandeja,

07:40and they hop up and help themselves.
eles pulam por lá e não fazem cerimônia.

07:42And then they leave, and the machine spits up more coins and peanuts,
Então eles saem, a máquina cospe mais moedas e amendoins,

07:44and life is really dandy, if you're a crow.
e a vida vira uma maravilha se você é um corvo.

07:46Then you can come back anytime and get yourself a peanut.
Você pode voltar a qualquer hora e pegar um amendoinzinho.

07:49So, when they get really used to that, we move on to the crows coming back.
Então quando eles se acostumam com isso, nós vamos para a parte em que eles voltam.

07:52Now, they're used to the sound of the machine, and they keep coming back,
Agora eles estão acostumados com o barulho da máquina, e estão sempre voltando

07:55and digging out these peanuts from amongst the pile of coins that's there.
e procurando esses amendoins no meio da pilha de moedas que está lá.

07:57And when they get really happy about this,
E quando eles estão realmente felizes com isso,

07:59we go ahead and stymie them.
nós vamos adiante e atrapalhamos a vida deles.

08:01And we move to the third stage, where we only give them a coin.
Nós vamos para o terceiro estágio, em que damos apenas uma moeda para eles.

08:04Now, like most of us who have gotten used to a good thing,
E, assim como nós quando nos acostumamos a uma coisa boa,

08:06this really pisses them off.
isso os deixa irritadíssimos.

08:07So, they do what they do in nature when they're looking for something --
Então eles fazem o que eles fazem na natureza quando estão procurando algo --

08:11they sweep things out of the way with their beak.
eles tiram as coisas para fora do caminho com o bico.

08:13And they do that here, and that knocks the coins down the slot,
E eles fazem isso aqui, e isso derruba a moeda na abertura,

08:16and when that happens, they get a peanut.
e quando isso acontece, eles ganham um amendoim.

08:18And so this goes on for some time.
E isso acontece durante algum tempo.

08:19The crows learn that all they have to do is show up,
O corvos aprendem que tudo que eles precisam fazer é aparecer,

08:21wait for the coin to come out, put the coin in the slot, and then they get their peanut.
esperar a moeda sair, colocar a moeda na abertura, e então ganhar um amendoim.

08:24And when they're really good and comfortable with that,
E quando eles estão realmente bons e confortáveis com isso,

08:26we move to the final stage, in which they show up and nothing happens.
nós vamos para o estágio final, no qual eles aparecem e nada acontece.

08:31And this is where we see the difference between crows and other animals.
E é aqui que nós vemos a diferença entre corvos e outros animais.

08:33Squirrels, for example, would show up, look for the peanut, go away.
Esquilos, por exemplo, iriam chegar, procurar o amendoim e ir embora.

08:37Come back, look for the peanut, go away.
Voltar, procurar o amendoim e ir embora.

08:40They do this maybe half a dozen times before they get bored,
Eles fariam isso uma meia dúzia de vezes antes de se entediar

08:43and then they go off and play in traffic.
e ir embora fazer alguma outra bobagem de esquilo.

08:45Crows, on the other hand, show up, and they try and figure it out.
Os corvos, por outro lado, aparecem e tentam entender o que está acontecendo.

08:49They know that this machine's been messing with them,
Eles sabem que essa máquina esteve debochando deles

08:51through three different stages of behavior.
durante três estágos de comportamento diferentes.

08:53(Laughter)
(Risos)

08:54They figure it's gotta have more to it.
Eles imaginam que deve haver algum truque.

08:56So, they poke at it and peck at it and whatnot.
Então eles cutucam, bicam, fazem de tudo com a máquina.

08:58And eventually some crow gets a bright idea that,
Até que um corvo tem a brilhante idéia:

09:00"Hey, there's lots of coins lying around from the first stage,
"Bom, há várias moedas do primeiro estágio

09:03lying around on the ground," hops down, picks it up, drops it in the slot.
dando bobeira no chão" -- Desce, pega a moeda e a coloca na abertura.

09:06And then, we're off to the races.
E aí começa a brincadeira de verdade.

09:08That crow enjoys a temporary monopoly on peanuts,
Esse corvo se aproveita do seu monopólio temporário nos amendoins

09:10until his friends figure out how to do it, and then there we go.
até que os seus amigos descobrem como fazer o mesmo e nós conseguimos o que queríamos.

09:15So, what's significant about this to me
O importante disso para mim

09:17isn't that we can train crows to pick up peanuts.
não é o fato que nós podemos treinar corvos para pegarem amendoins.

09:19Mind you, there's 216 million dollars' worth of change lost every year,
Tenham em mente que 216 milhões de dólares em moedas são perdidos todos os anos,

09:23but I'm not sure I can depend on that ROI from crows.
mas acho que não posso contar com este retorno por parte dos corvos.

09:27Instead, I think we should look a little bit larger.
Ao invés disso, acho que devemos pensar grande.

09:30I think that crows can be trained to do other things.
Acredito que os corvos possam ser treinados para fazer outras coisas.

09:32For example, why not train them to pick up garbage after stadium events?
Por exemplo, porque não treiná-los para pegar lixo depois de eventos em um estádio?

09:36Or find expensive components from discarded electronics?
Ou achar componentes caros de eletrônicos descartados?

09:38Or maybe do search and rescue?
Ou até ajudar em buscas e resgates.

09:40The main thing, the main point of all this for me is
A mensagem principal para mim é que

09:44that we can find mutually beneficial systems for these species.
nós podemos achar sistemas mutuamente benéficos para essas espécies.

09:46We can find ways to interact with these other species
Nós podemos descobrir formas de interageir com essas outras espécies

09:48that doesn't involve exterminating them,
que não envolvam exterminá-las,

09:50but involves finding an equilibrium with them that's a useful balance.
mas que envolvam entrar em equilíbrio com elas de alguma forma útil.

09:54Thanks very much.
Muito obrigado.

09:56(Applause)
(Aplausos)

Tags:
Hacker and writer Joshua Klein is fascinated by crows. (Notice the gleam of intelligence in their little black eyes?) After a long amateur study of corvid behavior, he's come up with an elegant machine that may form a new bond between animal and human.


Comentários  


The intelligence of crows - Joshua Klein