Yup, I built a nuclear fusion reactor
Taylor Wilson

     

Letras em inglês
Letras em português
Veloc.:

Letra e Tradução
Clique para ir ao ponto exato

00:15So my name is Taylor Wilson.
Bem, meu nome é Taylor Wilson.

00:17I am 17 years old
Tenho 17 anos

00:19and I am a nuclear physicist,
e sou um físico nuclear,

00:21which may be a little hard to believe, but I am.
o que pode ser um pouco difícil de acreditar, mas sou.

00:24And I would like to make the case
E gostaria de declarar

00:27that nuclear fusion
que a fusão nuclear

00:29will be that point,
será aquele ponto,

00:31that the bridge that T. Boone Pickens talked about
aquela ponte da qual T. Boone Pickens falou,

00:33will get us to.
que nos levará lá.

00:35So nuclear fusion is our energy future.
Portanto, fusão nuclear é nossa energia futura.

00:38And the second point,
Em segundo lugar,

00:40making the case that kids can really change the world.
tornando claro que jovens podem realmente mudar o mundo.

00:42So you may ask --
Dessa forma, você pode perguntar --

00:44(Applause)
(Aplausos)

00:48You may ask me,
Você pode me perguntar:

00:50well how do you know what our energy future is?
bem, como você sabe qual é nossa energia futura?

00:52Well I built a fusion reactor
Bem, construí um reator de fusão

00:54when I was 14 years old.
quando tinha 14 anos.

00:56That is the inside of my nuclear fusion reactor.
Esse é o interior de meu reator de fusão nuclear.

00:59I started building this project
Comecei a montar esse projeto

01:01when I was about 12 or 13 years old.
quando tinha mais ou menos 12 ou 13 anos.

01:04I decided I wanted to make a star.
Decidi que queria fazer uma estrela.

01:06Now most of you are probably saying,
Agora, muitos de vocês provavelmente estão dizendo:

01:08well there's no such thing as nuclear fusion.
bem, não existe essa coisa de fusão nuclear.

01:11I don't see any nuclear power plants with fusion energy.
Não vejo nenhuma usina nuclear com energia de fusão.

01:14Well it doesn't break even.
Bem, ela não tem a produção equilibrada.

01:16It doesn't produce more energy out than I put in,
Ela não produz mais energia do que a que ponho nela,

01:18but it still does some pretty cool stuff.
mas faz algumas coisas muito legais.

01:21And I assembled this in my garage,
E montei isso em minha garagem,

01:23and it now lives in the physics department
e agora ela está no departamento de física

01:25of the University of Nevada, Reno.
da Universidade de Nevada, Reno.

01:27And it slams together deuterium,
E ela agrega deutério,

01:29which is just hydrogen with an extra neutron in it.
que é apenas um hidrogênio com um nêutron extra.

01:32So this is similar to the reaction
Assim, isso é semelhante à reação

01:35of the proton chain that's going on inside the Sun.
da cadeia de prótons que ocorre dentro do Sol.

01:37And I'm slamming it together so hard
E estou agregando isso tão fortemente

01:40that that hydrogen fuses together,
que aquele hidrogênio se funde,

01:42and in the process it has some byproducts,
e o processo tem alguns subprodutos,

01:44and I utilize those byproducts.
e utilizo esses subprodutos.

01:47So this previous year,
Assim, no ano anterior,

01:50I won the Intel International Science and Engineering Fair.
ganhei o Intel da Feira Internacional de Ciência e Engenharia.

01:54I developed a detector that replaces the current detectors
Desenvolvi um detector que substitui os detectores atuais

01:56that Homeland Security has.
que a Segurança Nacional tem.

01:58For hundreds of dollars,
Por centenas de dólares,

02:00I've developed a system that exceeds the sensitivity
desenvolvi um sistema que ultrapassa a sensibilidade

02:03of detectors that are hundreds of thousands of dollars.
de detectores que custam centenas de milhares de dólares.

02:06I built this in my garage.
Construí isso em minha garagem.

02:08(Applause)
(Aplausos)

02:10And I've developed a system
E desenvolvi um sistema

02:12to produce medical isotopes.
para produzir isótopos para a medicina.

02:14Instead of requiring multi-million-dollar facilities
Em vez de exigir dependências multimilionárias,

02:16I've developed a device that, on a very small scale,
desenvolvi um dispositivo que, numa escala muito pequena,

02:19can produce these isotopes.
pode produzir esses isótopos.

02:21So that's my fusion reactor in the background there.
Então, este é meu reator de fusão, ao fundo aqui.

02:26That is me at the control panel
Este sou eu no painel de controle

02:28of my fusion reactor.
do meu reator de fusão.

02:30Oh, by the way, I make yellowcake in my garage,
Oh, a propósito, faço 'yellowcake' (pó de urânio concentrado) em minha garagem,

02:33so my nuclear program is as advanced as the Iranians.
portanto meu programa nuclear é tão avançado quanto o dos iranianos.

02:36So maybe I don't want to admit to that.
Bem, talvez eu não queira admitir que faço isso.

02:39This is me at CERN in Geneva, Switzerland,
Este sou eu no CERN, em Genebra, Suíça,

02:42which is the preeminent particle physics laboratory in the world.
que é um proeminente laboratório de física de partículas no mundo.

02:46And this is me with President Obama,
E este sou eu com o presidente Obama,

02:48showing him my Homeland Security research.
mostrando-lhe minha pesquisa sobre Segurança Nacional.

02:51(Applause)
(Aplausos)

02:56So in about seven years
Assim, em cerca de sete anos

02:58of doing nuclear research,
fazendo pesquisa nuclear,

03:00I started out with a dream
comecei com um sonho

03:02to make a "star in a jar," a star in my garage,
de fazer uma "estrela em uma jarra", uma estrela em minha garagem,

03:04and I ended up meeting the president
e acabei encontrando o presidente

03:06and developing things that I think can change the world,
e desenvolvendo coisas que acho que podem mudar o mundo,

03:09and I think other kids can too.
e penso que outros jovens também podem.

03:11So thank you very much.
Muito obrigado.

03:13(Applause)
(Aplausos)

Tags:
Taylor Wilson believes nuclear fusion is a solution to our future energy needs, and that kids can change the world. And he knows something about both of those: When he was 14, he built a working fusion reactor in his parents' garage. Now 17, he takes the TED stage to tell (the short version of) his story.


Comentários  


Yup, I built a nuclear fusion reactor - Taylor Wilson