Impossible photography
Erik Johansson

     

Letras em inglês
Letras em português
Veloc.:

Letra e Tradução
Clique para ir ao ponto exato

00:15I'm here to share my photography.
Estou aqui para compartilhar minha fotografia.

00:19Or is it photography?
Será que é fotografia?

00:22Because, of course, this is a photograph
Porque, claro, esta é uma foto

00:24that you can't take with your camera.
que não se pode obter com uma câmera.

00:26Yet, my interest in photography started
No entanto, meu interesse pela fotografia surgiu

00:28as I got my first digital camera
quando ganhei minha primeira câmera digital,

00:30at the age of 15.
aos 15 anos.

00:33It mixed with my earlier passion for drawing,
Ele misturou-se à minha paixão anterior pelo desenho,

00:35but it was a bit different,
mas era um pouco diferente,

00:37because using the camera,
porque com a câmera,

00:39the process was in the planning instead.
o processo de criação estava no planejamento.

00:42And when you take a photograph with a camera,
E quando você tira uma foto com a câmera,

00:45the process ends when you press the trigger.
o processo termina quando se pressiona o botão.

00:49So to me it felt like photography was more about
Então, para mim, a fotografia tinha mais a ver

00:51being at the right place and the right time.
com estar no lugar certo, na hora certa.

00:54I felt like anyone could do that.
Parecia-me que qualquer um podia fazer isso.

00:57So I wanted to create something different,
Por isso, eu quis criar algo diferente,

01:00something where the process starts
algo onde o processo de criação começa

01:02when you press the trigger.
quando você pressiona o botão.

01:05Photos like this:
Fotos como esta:

01:07construction going on along a busy road.
uma obra em local de tráfego intenso.

01:09But it has an unexpected twist.
Mas com algo de inesperado.

01:12And despite that,
E ainda assim,

01:14it retains a level of realism.
o nível de realismo é mantido.

01:17Or photos like these --
Ou fotos como estas --

01:20both dark and colorful,
tanto escuras como coloridas,

01:23but all with a common goal
mas todas com o objetivo comum

01:25of retaining the level of realism.
de manter o nível de realismo.

01:27When I say realism,
Quando digo realismo,

01:29I mean photo-realism.
quero dizer foto-realismo.

01:31Because, of course,
Porque, claro,

01:33it's not something you can capture really,
não se pode captar isso de verdade,

01:36but I always want it to look like it could have been captured somehow
mas, de algum modo, quero que pareça sempre que poderia ter sido captada,

01:39as a photograph.
como uma foto.

01:41Photos where you will need a brief moment to think
Fotos que você terá que pensar um instante

01:44to figure out the trick.
para desvendar o truque.

01:46So it's more about capturing an idea
Tem mais a ver com captar uma ideia

01:48than about capturing a moment really.
do que com captar um momento.

01:51But what's the trick
Mas qual é o truque

01:53that makes it look realistic?
que a faz parecer realista?

01:55Is it something about the details
Será algo relacionado aos detalhes

01:57or the colors?
ou às cores?

01:59Is it something about the light?
Algo em relação à luz?

02:02What creates the illusion?
O que cria a ilusão?

02:06Sometimes the perspective is the illusion.
Às vezes, a perspectiva é a ilusão.

02:09But in the end, it comes down to how we interpret the world
Mas, ao final, trata-se do nosso jeito de interpretar o mundo

02:12and how it can be realized on a two-dimensional surface.
e como se pode percebê-lo em uma superfície bidimensional.

02:15It's not really what is realistic,
Não se trata do que é realista,

02:17it's what we think looks realistic really.
e sim do que pensamos que parece realista.

02:21So I think the basics
Então penso que o princípio

02:23are quite simple.
é bem simples.

02:25I just see it as a puzzle of reality
Eu o vejo como um quebra-cabeça da realidade

02:28where you can take different pieces of reality and put it together
no qual você pode pegar diferentes peças da realidade e juntá-las

02:31to create alternate reality.
para criar uma realidade alternativa.

02:34And let me show you a simple example.
E vou dar-lhes um exemplo simples.

02:37Here we have three perfectly imaginable physical objects,
Aqui temos três objetos físicos perfeitamente imagináveis,

02:41something we all can relate to living in a three-dimensional world.
algo com os quais nos identificamos por vivermos em um mundo tridimensional.

02:44But combined in a certain way,
Mas combinados de um certo modo,

02:47they can create something that still looks three-dimensional,
eles podem criar algo que ainda parece tridimensional,

02:51like it could exist.
como se pudesse existir.

02:53But at the same time, we know it can't.
Mas, ao mesmo tempo, sabemos que não existe.

02:56So we trick our brains,
Então enganamos nossos cérebros,

02:58because our brain simply doesn't accept the fact
porque o cérebro simplesmente não aceita o fato

03:00that it doesn't really make sense.
de que isso não faz sentido.

03:02And I see the same process
E eu vejo o mesmo processo

03:05with combining photographs.
ao combinar as fotografias.

03:08It's just really about combining different realities.
Trata-se de combinar diferentes realidades.

03:12So the things that make a photograph look realistic,
Então o que faz a fotografia parecer realista,

03:16I think it's the things that we don't even think about,
eu creio, são as coisas que nem pensamos,

03:19the things all around us in our daily lives.
as coisas que nos cercam em nossa vida diária.

03:23But when combining photographs,
Mas quando combinamos fotografias,

03:25this is really important to consider,
é muito importante considerar isso,

03:27because otherwise it just looks wrong somehow.
pois, de outro modo, isso simplesmente parece errado.

03:31So I would like to say that there are three simple rules to follow
Assim, eu gostaria de dizer que há três regras simples a seguir

03:34to achieve a realistic result.
para atingir um resultado realista.

03:37As you can see, these images aren't really special.
Como podem ver, essas imagens não têm nada de especial.

03:40But combined, they can create something like this.
Mas combinadas, elas podem criar algo assim.

03:47So the first rule is that photos combined
Então a primeira regra é que essas combinações de fotos

03:49should have the same perspective.
tenham a mesma perspectiva.

03:51Secondly, photos combined
Segunda: fotos combinadas

03:53should have the same type of light.
devem ter o mesmo tipo de luz.

03:56And these two images both fulfill these two requirements --
E essas duas imagens preenchem esses dois requisitos --

03:59shot at the same height and in the same type of light.
tiradas à mesma altura e com o mesmo tipo de luz.

04:03The third one is about making it impossible to distinguish
Terceira: trata-se de tornar impossível distinguir

04:06where the different images begin and end
onde começam e terminam as diferentes imagens

04:09by making it seamless.
criando uma junção perfeita.

04:12Make it impossible to say
Torne impossível de se dizer

04:14how the image actually was composed.
como a imagem foi composta.

04:16So by matching color, contrast and brightness
Combinando cor, contraste e brilho

04:20in the borders between the different images,
nas bordas entre as diferentes imagens,

04:22adding photographic defects
adicionando defeitos fotográficos

04:24like depth of field,
como profundidade de campo,

04:26desaturated colors and noise,
cores 'dessaturadas' e ruído,

04:29we erase the borders between the different images
apagamos as bordas entre as diferentes imagens

04:31and make it look like one single image,
e fazemos com que pareçam uma imagem única,

04:34despite the fact that one image
apesar do fato de que uma imagem

04:36can contain hundreds of layers basically.
pode conter centenas de camadas.

04:40So here's another example.
Então aqui está outro exemplo.

04:43(Laughter)
(Risos)

04:45One might think that this is just an image of a landscape
Alguém pode pensar que esta é apenas uma imagem de paisagem

04:48and the lower part is what's manipulated.
e que a parte inferior é que foi manipulada.

04:51But this image is actually entirely composed
Mas esta imagem foi toda composta

04:54of photographs from different locations.
por fotos de diferentes lugares.

04:57I personally think that it's easier to actually create a place
Pessoalmente, penso que é mais fácil criar um lugar

05:00than to find a place,
do que encontrá-lo,

05:02because then you don't need to compromise
porque assim você não precisa abrir mão

05:04with the ideas in your head.
das ideias que tem em mente.

05:06But it does require a lot of planning.
Mas isso requer muito planejamento.

05:09And getting this idea during winter,
E como tive esta ideia no inverno,

05:11I knew that I had several months to plan it,
sabia que teria vários meses para planejá-la,

05:13to find the different locations
para encontrar os diferentes locais

05:15for the pieces of the puzzle basically.
para as peças do quebra-cabeça.

05:18So for example,
Por exemplo,

05:20the fish was captured on a fishing trip.
conseguimos o peixe em uma pescaria.

05:23The shores are from a different location.
As praias são de locais diferentes.

05:25The underwater part was captured in a stone pit.
A parte subaquática foi captada em um poço de pedra.

05:28And yeah, I even turned the house on top of the island red
E sim, até pintei de vermelho a casa no topo da ilha

05:31to make it look more Swedish.
para que parecesse mais sueca.

05:34So to achieve a realistic result,
Então para obter um resultado realista,

05:36I think it comes down to planning.
creio que o importante é planejar.

05:39It always starts with a sketch, an idea.
Começando sempre com um esboço, uma ideia.

05:43Then it's about combining the different photographs.
Depois há de se combinar as diferentes fotos.

05:46And here every piece is very well planned.
E aqui cada peça é muito bem planejada.

05:49And if you do a good job capturing the photos,
E se você fizer um bom trabalho captando as fotos,

05:52the result can be quite beautiful
o resultado pode ser muito bonito

05:54and also quite realistic.
e também muito realista.

05:58So all the tools are out there,
Então todas as ferramentas estão por aí,

06:02and the only thing that limits us
e a única coisa que nos limita

06:05is our imagination.
é a nossa imaginação.

06:09Thank you.
Obrigado.

06:11(Applause)
(Aplausos)

Tags:
Erik Johansson creates realistic photos of impossible scenes -- capturing ideas, not moments. In this witty how-to, the Photoshop wizard describes the principles he uses to make these fantastical scenarios come to life, while keeping them visually plausible.


Comentários  


Impossible photography - Erik Johansson