Talking and squawking
Einstein the Parrot:

     

Letras em inglês
Letras em português
Veloc.:

Letra e Tradução
Clique para ir ao ponto exato

00:13Stephanie White: I'm going to let her introduce herself to everybody.
Sephanie White: Ela vai se apresentar para todos.

00:15Can you tell everybody your name?
Pode nos contar seu nome?

00:16Einstein: Einstein.
Einstein: Einstein.

00:17SW: This is Einstein. Can you tell everyone "hi"?
SW: Esta é Einstein. Pode falar "oi" para todos?

00:20E: Hello.
E: Olá.

00:22SW: That's nice. Can you be polite?
SW: Que legal. Pode ser educada?

00:23E: Hi, sweetheart.
E: Oi, querida.

00:24SW: Much better. Well, Einstein is very honored to be here at TED 2006,
SW: Muito melhor. Bem, Einstein está muito orgulhosa de estar aqui no TED 2006,

00:29amongst all you modern-day Einsteins. In fact, she's very excited.
entre todos esses Einsteins da nova era. Diga-se de passagem está muito animada.

00:32E: Woo.
E. Woo.

00:33SW: Yeah.
SW: Sim.

00:34(Laughter)
( risos)

00:35Since we've arrived, there's been a constant buzz about
Desde que chegamos aqui, ouvimos muito sobre

00:37all the exciting speakers here for the conference.
todos os excelentes palestrantes que estão aqui na conferência.

00:40This morning we've heard a lot of whispers about
Ouvimos muita coisa de manhã sobre

00:42Tom Reilly's wrap-up on Saturday. Einstein, did you hear whispers?
Tom Reilly's finalização no sábado. Einstein, você ouviu algo?

00:45E: [Squawks]
E: (Grasna)

00:46SW: Yeah.
SW: Sim.

00:47(Laughter)
(Risos)

00:48Einstein's especially interested in Penelope's talk.
Einstein ficou bem interessado na palestra da Penelope.

00:51A lot of her research goes on in caves, which can get pretty dusty.
Muita pesquisa sobre cavernas, que podem ficar bem empoeirado.

00:54E: Achoo!
E: Atchim!

00:56SW: It could make her sneeze. But more importantly, her research
SW: Poderia fazê-la espirrar. Porém o mais importante, sua pesquisa

00:59could help Einstein find a cure for her never-ending scratchy throat.
poderia ajudar Einstein a encontrar a cura para sua garganta sempre irritada.

01:02Einstein: [Coughs]
Einstein: (Tosse)

01:04SW: Yeah.
Sw: Sim.

01:05(Laughter)
(Risos)

01:06Well, Bob Russell was telling us about his work on nanotubes
Bem, Bob Russell estava falando sobre seu trabalho com nanotubos

01:08in his research at the microscopic level.
e sua pesquisa microscópica.

01:10Well, that's really cool, but what Einstein's really hoping
Bem, tudo é muito legal, mas o que Einstein está realmente esperando

01:14is that maybe he'll genetically engineer a five-pound peanut.
é produzir geneticamente um amendoim de 2 kilos.

01:17E: Oh, my God! My God! My God!
E: O meu Deus! Me Deus! Meu Deus!

01:19SW: Yeah. She would get really, really excited.
Sw: Sim, ela ficaria bem animada, bem animada.

01:21(Laughter)
(Risos)

01:22That is one big peanut. Since Einstein is a bird,
Isso é um amendoim e tanto. Como Einstein é um pássaro,

01:25she's very interested in things that fly.
Ela está muito interessada em coisas que voam.

01:28She thinks Burt Rutan is very impressive.
Ela achou o Burt Rutam muito impressionante.

01:30E: Ooh.
E: Ooh.

01:31SW: Yeah. She especially likes his latest achievement, SpaceShipOne.
SW: Sim. Ela gostou muito de sua última conquista, SpaceShipOne.

01:35Einstein, would you like to ride in Burt's spaceship?
Einstein, gostaria de andar na espaçonave do Burt?

01:38E: [Spaceship noise]
E: (Barulho de espaçonave)

01:39SW: Even if it doesn't have a laser?
SW: Mesmo se não tiver um laser?

01:40E: [Laser noise]
E: (Barulho de laser)

01:42(Laughter)
(Risos)

01:45SW: Yeah, yeah. That was pretty funny, Einstein.
SW: Sim, sim. Isso é muito engraçado, Einstein.

01:49Now, Einstein also thinks, you know, working in caves
Agora, Einstein também pensa que, você sabe, trabalhar em cavernas

01:53and travelling through space -- it's all very dangerous jobs.
e viajar através do espaço-- São trabalhos muito perigosos

01:56It would be very dangerous if you fell down.
Seria muito perigoso se caísse.

01:59E: Wheeeeeee! [Splat]
E: Wheeeeee! Splat.

02:01SW: Yeah.
SW: Sim.

02:02(Laughter)
(Risos)

02:04Little splat at the end there. Einstein, did that hurt?
Um pequeno acidente aqui. Einstein, machucou?

02:05E: Ow, ow, ow.
E: Ow, ow, ow.

02:06SW: Yeah. It's all a lot of hard work.
SW: Sim. É muito trabalho.

02:09E: [Squawks]
E: (Grasna)

02:10SW: Yeah. It can get a bird like Einstein frustrated.
SW: Sim. Pode frustar um pássaro como Einstein.

02:12E: [Squawks]
E: (Grasna)

02:13SW: Yeah, it sure can. But when Einstein needs to relax from her job
SW: Sim, pode sim. Mas quando Einstein precisa relaxar de seu trabalho

02:16educating the public, she loves to take in the arts.
educando o público, ela gosta de arte.

02:19If the children of the Uganda need another dance partner,
Se as crianças de Uganda precisarem de outro parceiro de dança,

02:22Einstein could sure fit the bill, because she loves to dance.
Einstein poderia encaixar, porque ela ama dançar.

02:25Can you get down?
Pode demonstrar seu talento?

02:27E: [Bobbing head] (Laughter)
E: (Movendo a cabeça) (Risos)

02:28SW: Let's get down for everybody. Come on now.
Manda ver. Vamos lá.

02:30She's going to make me do it, too. Ooh, ooh.
Ela vai me mandar fazer isso também. Ooh, ooh.

02:32Einstein: Ooh, ooh, ooh, ooh.
Einstein: Ooh,ooh,ooh.

02:34SW: Do your head now.
SW: A cabeça agora.

02:35E: Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh.
E: Ooh, ooh, ooh, ooh,ooh.

02:38(Laughter)
(Risos)

02:41SW: Or maybe Sirena Huang would like to learn some arias
SW: Ou talvez Sirena Huang gostaria de aprender alguma melodia

02:44on her violin, and Einstein can sing along with some opera?
no seu violino, e Einstein podeia cantar junto em uma ópera?

02:47E: [Operatic squawk]
E: (Grasno de ópera)

02:48SW: Very good.
SW: Muito bom.

02:49(Laughter)
(Risos)

02:50Or maybe Stu just needs another backup singer?
Ou talvez Stu só precisa de um cantor extra?

02:53Einstein, can you also sing?
Einsterin, pode cantar também?

02:55I know, you need to get rid of that seed first. Can you sing?
Sei que precisa se livrar dessa semente primeiro. Pode cantar?

02:57E: La, la.
E: la,la.

02:58SW: There you go. And, of course, if all else fails,
SW: É isso aí. E, claro, se tudo falhar,

03:01you can just run off and enjoy a fun fiesta.
pode fugir e aproveitar de uma festa engraçada.

03:04E: [Squawks]
E: (Grasna)

03:06SW: All right. Well, Einstein was pretty embarrassed to admit this earlier,
SW: Tudo bem, Einstein foi bem constrangedor admitir mais cedo,

03:10but she was telling me backstage that she had a problem.
mas ela me falou nos bastidores que ela tinha um problema.

03:13E: What's the matter?
E: Qual o problema?

03:15SW: No, I don't have a problem. You have the problem, remember?
SW: Não, eu não tenho problema. Você tem um problema, se lembra?

03:17You were saying that you were really embarrassed,
Você estava falando que estava bem constrangida

03:19because you're in love with a pirate?
porque estava apaixonada por um pirata?

03:21E: Yar.
E: Yar.

03:22SW: There you go. And what do pirates like to drink?
SW: Tudo bem. E o que piratas gostam de beber?

03:25E: Beer.
E: Cerveja.

03:26SW: Yeah, that's right. But you don't like to drink beer, Einstein.
SW: Sim, isso mesmo. Mas você não gosta de beber cerveja, Einstein?

03:29You like to drink water.
Você gosta de beber água.

03:30E: [Water sound]
E: (Som de água)

03:31SW: Very good. Now, really, she is pretty nervous.
SW: Muito bom. Agora, bem, ela está bem nervosa.

03:34Because one of her favorite folks from back home is here,
Porque um amigão de sua vizinhança está aqui,

03:37and she's pretty nervous to meet him.
e está muito nervosa em encontrá-lo.

03:39She thinks Al Gore is a really good-looking man.
Ela acha o Al Gore bem bonitão.

03:42What do you say to a good-looking man?
O que você fala para homens bonitos?

03:44E: Hey, baby.
E: Oi, baby.

03:45(Laughter)
(Risos)

03:47SW: And so do all the folks back home in Tennessee.
SW: E todo o pessoal lá de Tennesse.

03:49E: Yee haw.
E: Yee haw.

03:51(Laughter)
(Risos)

03:52SW: And since she's such a big fan,
SW: E como ela é uma grande fã,

03:54she knows that his birthday is coming up at the end of March.
Ela sabe que seu aniversário é no final de março.

03:56And we didn't think he'd be in town then,
E não sabíamos que ele estaria por aqui,

03:58so Einstein wanted to do something special for him.
então Einstein quis fazer algo especial para ele.

04:01So let's see if Einstein will sing "Happy Birthday" to Al Gore.
Vamos ver se Einstein cantará "Parabéns" para Al Gore.

04:04Can you sing "Happy Birthday" to him?
Pode cantar "Parabéns" para ele?

04:06E: Happy birthday to you.
E: Parabéns para você.

04:08SW: Again.
SW: De novo.

04:10E: Happy birthday to you.
E: Parabéns para você.

04:11SW: Again.
SW: De novo.

04:12E: Happy birthday to you.
E: Parabéns para você.

04:15SW: Big finish.
SW: Grande final.

04:16E: Happy birthday to you.
E: Parabéns apra você.

04:18SW: Good job!
SW: Bom trabalho.

04:20(Applause)
(Aplausos)

04:26Well, before we wrap it up, she would like to give a shout out
Bem, antes de terminarmos, ela gostaria de dar um alô

04:29to all our animal friends back at the Knoxville Zoo.
para todos nossos amigos no Zoo Knoxville.

04:32Einstein, do you want to say "hi" to all the owls?
Einstein, que dizer "Oi" para todas as corujas?

04:34E: Woo, woo, woo.
E: Woo, woo, woo.

04:35SW: What about the other birds?
SW: E os passáros?

04:37E: Tweet, tweet, tweet.
E: piu,piu,piu.

04:38SW: And the penguin?
SW: E o pinguim?

04:39E: Quack, quack, quack.
E: Quack, quack, quack.

04:40SW: There we go.
SW: Isso mesmo.

04:41(Laughter)
(Risos)

04:42Let's get that one out of there. How about a chimpanzee?
Deixe me tirar isso. E o chimpanzé?

04:44E: Ooh, ooh, ooh. Aah, aah, aah.
E: Ooh, ooh, Aah, aah,aah.

04:46SW: Very good.
SW: Muito bom.

04:47(Laughter)
(Risos)

04:48What about a wolf?
E o lobo?

04:49E: Ooooowww.
E: Ooooowww.

04:50SW: And a pig?
SW: E o porco?

04:51E: Oink, oink, oink.
E: Oink,oink, oink.

04:52SW: And the rooster?
SW: E o galo?

04:53E: Cock-a-doodle-doo!
E; Cock-a-doodle-doo!

04:54SW: And how about those cats?
SW:E os gatos?

04:56E: Meow.
E; Miau.

04:57(Laughter)
(Risos)

04:58SW: At the zoo we have big cats from the jungle.
SW: No zoológico temos um gatão da floresta.

05:00E: Grrrrr.
E: Grrrr.

05:01(Laughter)
(Risos)

05:02SW: What about a skunk?
SW: E o gambá?

05:04E: Stinker.
E: fedorento.

05:06(Laughter)
(Risos)

05:07SW: She's a comedian. I suppose you think you're famous? Are you famous?
SW: Ela é uma comediante. Você acha que é famosa? Você é famosa?

05:11E: Superstar.
E: Superstar.

05:12SW: Yeah. You are a superstar.
SW: Sim. Você é uma superstar.

05:13(Laughter)
(Risos)

05:14Well, we would like to encourage all of you to do your part
Bem, gostaríamos de encorajar a todos a fazerem sua parte

05:17to help protect Einstein's animal friends, and to do your part
para protejer os amigos selvagens de Einstein, e fazer sua parte

05:21to help protect their homes that they live [in].
para proteger seu habitat.

05:23Now, Einstein does say it best when we ask her.
Agora, Einstein diz melhor quando pedimos.

05:25Why do we want to protect your home?
Por que deveríamos proteger seu habitat?

05:27E: I'm special.
E: Sou especial.

05:28SW: You are very special. What would you like to say
SW: Você é muito especial. O que gostaria de dizer

05:30to all these nice people?
para todas as pessoas bacanas?

05:31E: I love you.
E: Eu amo vocês.

05:32SW: That's good. Can you blow them a kiss?
SW: Muito bom. Pode jogar um beijinho?

05:34E: [Kissing noise]
E: (Barulho de beijo)

05:35SW: And what do you say when it's time to go?
SW: Como se fala quando é hora de ir?

05:36E: Goodbye.
E: Tchau.

05:37SW: Good job. Thank you all.
SW: Bom trabalho. Muito obrigada.

05:39(Applause)
(Aplausos)

Tags:
This whimsical wrap-up of TED2006 -- presented by Einstein, the African grey parrot, and her trainer, Stephanie White -- simply tickles. Watch for Einstein's moment with Al Gore.


Comentários  


Talking and squawking - Einstein the Parrot: