Everyday cybercrime -- and what you can do about it
James Lyne

     

Letras em inglês
Letras em português
Veloc.:

Letra e Tradução
Clique para ir ao ponto exato

00:12I'm going to be showing some of the cybercriminals'
Eu vou mostrar algumas das criações

00:14latest and nastiest creations.
mais recentes e sujas dos cibercriminosos

00:16So basically, please don't go and download
Então, basicamente não baixem

00:19any of the viruses that I show you.
qualquer um desses vírus que eu mostrar.

00:22Some of you might be wondering what a cybersecurity specialist looks like,
Alguns de vocês talvez estejam se perguntando como um especialista em cibersegurança é,

00:25and I thought I'd give you a quick insight
e pensei em dar-lhes uma noção rápida

00:27into my career so far.
da minha carreira até agora.

00:30It's a pretty accurate description.
É uma descrição bem precisa.

00:32This is what someone that specializes
É assim que alguém especializado

00:34in malware and hacking looks like.
em malware e hackers se parece.

00:36So today, computer viruses and trojans,
E hoje em dia, vírus de computador e trojans,

00:40designed to do everything from stealing data
projetados para fazer tudo desde roubar dados

00:43to watching you in your webcam
e observá-los pela webcam

00:45to the theft of billions of dollars.
até roubo bilhões de dólares.

00:47Some malicious code today goes as far
Alguns códigos maliciosos hoje em dia chegam até

00:50as targeting power, utilities and infrastructure.
a atacar energia, aplicações e infraestrutura.

00:54Let me give you a quick snapshot
Vou lhes dar uma rápida ideia

00:56of what malicious code is capable of today.
do que código malicioso é capaz hoje em dia.

00:58Right now, every second, eight new users
Neste momento, a cada segundo, oito novos indivíduos

01:01are joining the Internet.
estão entrando na Internet.

01:04Today, we will see 250,000 individual new computer viruses.
Hoje, nós veremos 250 mil novos vírus de computador.

01:11We will see 30,000 new infected websites.
Veremos 30 mil novos sites infectados.

01:17And, just to kind of tear down a myth here,
E, só para derrubar um mito aqui,

01:19lots of people think that when you get infected
muita gente acha que quando você se infecta

01:21with a computer virus, it's because you went to a porn site.
com um vírus de computador, é porque você entrou num site pornô.

01:25Right? Well, actually, statistically speaking,
Certo? Bem, na verdade, falando estatisticamente,

01:27if you only visit porn sites, you're safer.
se você visitar somente sites pornô, você está mais seguro.

01:30People normally write that down, by the way. (Laughter)
Aliás, normalmente as pessoas anotam isso. (Risos)

01:33Actually, about 80 percent of these
Na verdade, cerca de 80% destes

01:35are small business websites getting infected.
são sites de pequenas empresas se infectando.

01:38Today's cybercriminal, what do they look like?
Os cibercriminosos de hoje, como eles são?

01:41Well, many of you have the image, don't you,
Bem, muitos de vocês têm a imagem, né,

01:43of the spotty teenager sitting in a basement,
do adolescente sardento sentado no porão,

01:45hacking away for notoriety.
hackeando por notoriedade.

01:48But actually today, cybercriminals
Mas, na verdade, os cibercriminosos de hoje

01:49are wonderfully professional and organized.
são maravilhosamente profissionais e organizados.

01:53In fact, they have product adverts.
De fato, eles têm anúncios de produtos.

01:55You can go online and buy a hacking service
Você pode ir online e comprar um serviço de hacker

01:58to knock your business competitor offline.
para derrubar da rede o negócio de seu concorrente.

02:00Check out this one I found.
Olhem só esse que eu encontrei.

02:01(Video) Man: So you're here for one reason,
(Vídeo) Homem: Bem, você está aqui por uma razão,

02:03and that reason is
e essa razão é

02:05because you need your business competitors,
que você precisa que seus concorrentes,

02:06rivals, haters, or whatever the reason is, or who,
rivais, que o detestam, ou seja qual for a razão, ou quem,

02:10they are to go down.
eles têm que cair fora.

02:12Well you, my friend, you've came to the right place.
Bem, você, meu amigo, você veio ao lugar certo.

02:15If you want your business competitors to go down,
Se você quiser derrubar seus concorrentes,

02:17well, they can.
bem, eles conseguem.

02:19If you want your rivals to go offline, well, they will.
Se você quiser seus rivais fora, bem, eles ficarão.

02:22Not only that, we are providing a short-term-to-long-term
Não só isso, nós oferecemos um serviço

02:25DDOS service or scheduled attack,
de curto a longo prazo de DDOS ou ataque programado,

02:28starting five dollars per hour for small personal websites
começando com cinco dólares por hora para sites pessoais pequenos

02:31to 10 to 50 dollars per hour.
até de 10 a 50 dólares por hora.

02:34James Lyne: Now, I did actually pay
James Lyne: Agora, eu realmente paguei

02:36one of these cybercriminals to attack my own website.
um destes cibercriminosos para atacar meu próprio site.

02:38Things got a bit tricky when I tried to expense it at the company.
As coisas ficaram mais complicadas quando tentei cobrar isso da empresa.

02:42Turns out that's not cool.
Pelo jeito isso não é legal.

02:44But regardless, it's amazing how many products
Mas de qualquer jeito, é incrível como muitos produtos

02:47and services are available now to cybercriminals.
e serviços agora estão disponíveis para cibercriminosos.

02:50For example, this testing platform,
Por exemplo, esta plataforma de testes,

02:52which enables the cybercriminals
que permite aos cibercriminosos

02:54to test the quality of their viruses
testar a qualidade de seus vírus

02:56before they release them on the world.
antes de serem lançados para o mundo.

02:59For a small fee, they can upload it
Por uma pequena taxa, eles conseguem fazer o upload deles

03:01and make sure everything is good.
e garantir que tudo está certo.

03:02But it goes further.
Mas ainda vai além.

03:04Cybercriminals now have crime packs
Cibercriminosos agora têm pacotes de crimes

03:06with business intelligence reporting dashboards
com painéis de relatórios de inteligência de negócios

03:09to manage the distribution of their malicious code.
para gerenciar a distribuição de seus códigos maliciosos.

03:13This is the market leader in malware distribution,
Este é o líder de mercado em distribuição de malware,

03:16the Black Hole Exploit Pack,
o "Black Hole Exploit Pack",

03:18responsible for nearly one third of malware distribution
responsável por quase um terço da distribuição de malware

03:22in the last couple of quarters.
durante os últimos meses.

03:24It comes with technical installation guides,
Ele vem com guias técnicos de instalação,

03:27video setup routines,
vídeos com rotinas de configuração,

03:28and get this, technical support.
e vejam só, suporte técnico.

03:32You can email the cybercriminals and they'll tell you
Você pode mandar um email aos cibercriminosos e eles vão te dizer

03:34how to set up your illegal hacking server.
como configurar seu servidor hacker ilegal.

03:38So let me show you what malicious code looks like today.
Deixem-me mostrar como é o código malicioso hoje em dia.

03:42What I've got here is two systems,
O que tenho aqui são dois sistemas,

03:44an attacker, which I've made look all Matrix-y and scary,
um agressor, que eu fiz parecido com Matrix e assustador,

03:48and a victim, which you might recognize from home or work.
e uma vítima, que talvez vocês reconheçam de casa ou do trabalho.

03:51Now normally, these would be on different sides
Agora, normalmente, eles estariam em lados diferentes

03:54of the planet or of the Internet,
do planeta ou da Internet,

03:57but I've put them side by side
mas eu coloquei-os lado a lado

03:58because it makes things much more interesting.
porque deixa as coisas muito mais interessantes.

04:01Now, there are many ways you can get infected.
Bem, há varias maneiras de se infectar.

04:03You will have come in contact with some of them.
Vocês vão entrar em contato com algumas delas.

04:05Maybe some of you have received an email
Talvez alguns de vocês já receberam um email

04:07that says something like, "Hi, I'm a Nigerian banker,
dizendo algo como, "Oi, eu sou um banqueiro nigeriano,

04:11and I'd like to give you 53 billion dollars
e gostaria de dar-lhe 53 bilhões de dólares

04:14because I like your face."
porque eu gostei de você."

04:17Or funnycats.exe, which rumor has it
Ou funnycats.exe, que, segundo boatos,

04:20was quite successful in China's recent campaign against America.
foi muito bem-sucedido na recente campanha da China contra os EUA.

04:24Now there are many ways you can get infected.
Bem, há muitas maneiras de se infectar.

04:26I want to show you a couple of my favorites.
Quero mostrar-lhes algumas das minhas favoritas.

04:28This is a little USB key.
Esta é uma pequena chave USB.

04:31Now how do you get a USB key to run in a business?
E como se faz rodar uma chave USB num negócio?

04:33Well, you could try looking really cute.
Bem, você pode tentar parecer fofo.

04:37Awww.
Ohh.

04:39Or, in my case, awkward and pathetic.
Ou, no meu caso, estranho e patético.

04:41So imagine this scenario: I walk into one of your businesses,
Então, imaginem este cenário: eu entro em uma das suas empresas,

04:46looking very awkward and pathetic, with a copy of my C.V.
com uma aparência muito estranha e patética, com uma cópia do meu currículo

04:48which I've covered in coffee,
em que derramei café,

04:50and I ask the receptionist to plug in this USB key
e peço para a recepcionista conectar essa chave USB

04:54and print me a new one.
e imprimir outra para mim.

04:56So let's have a look here on my victim computer.
Vamos dar uma olhada aqui no computador vítima.

04:59What I'm going to do is plug in the USB key.
O que vou fazer é conectar a chave USB.

05:02After a couple of seconds,
Depois de alguns segundos,

05:04things start to happen on the computer on their own,
as coisas começam a acontecer sozinhas no computador,

05:06usually a bad sign.
normalmente um mau sinal.

05:08This would, of course, normally happen
Isso aconteceria, claro, normalmente

05:10in a couple of seconds, really, really quickly,
em alguns segundos, muito, muito rápido,

05:13but I've kind of slowed it down
mas eu desacelerei um pouco

05:14so you can actually see the attack occurring.
para que vocês pudessem ver o ataque acontecendo.

05:17Malware is very boring otherwise.
Fora isso, malware é bem entediante.

05:20So this is writing out the malicious code,
E está escrevendo o código malicioso,

05:22and a few seconds later, on the left-hand side,
e alguns segundos depois, no lado esquerdo,

05:26you'll see the attacker's screen get some interesting new text.
vocês verão a tela do agressor receber uma nova mensagem interessante.

05:31Now if I place the mouse cursor over it,
Agora, se eu colocar o cursos sobre ela,

05:32this is what we call a command prompt,
isso é o que chamamos um prompt de comando,

05:35and using this we can navigate around the computer.
e com ele podemos navegar pelo computador.

05:39We can access your documents, your data.
Podemos acessar seus documentos, seus dados.

05:41You can turn on the webcam.
Podemos ligar a webcam.

05:42That can be very embarrassing.
Isso pode ser bem embaraçoso.

05:44Or just to really prove a point,
Ou só para provar um argumento,

05:46we can launch programs like my personal favorite,
podemos iniciar programas como meu preferido,

05:49the Windows Calculator.
a Calculadora do Windows.

05:52So isn't it amazing how much control
E não é incrível quanto controle

05:54the attackers can get with such a simple operation?
o agressor pode ter com uma operação tão simples?

05:57Let me show you how most malware
Deixem-me mostrar-lhes como a maioria dos malwares

05:59is now distributed today.
é distribuída hoje em dia.

06:01What I'm going to do is open up a website
O que vou fazer é abrir um site

06:03that I wrote.
que eu escrevi.

06:05It's a terrible website. It's got really awful graphics.
É um site terrível. Tem gráficos horríveis.

06:09And it's got a comments section here
E tem uma seção de comentários aqui

06:11where we can submit comments to the website.
onde vocês podem enviar comentários para o site.

06:15Many of you will have used something a bit like this before.
Muitos de você já devem ter usado algo parecido com isso antes.

06:18Unfortunately, when this was implemented,
Infelizmente, quando foi implementado,

06:20the developer was slightly inebriated
o desenvolvedor estava levemente inebriado

06:22and managed to forget
e conseguiu esquecer

06:23all of the secure coding practices he had learned.
todas as boas práticas de segurança que ele aprendeu.

06:26So let's imagine that our attacker,
Então imaginemos que nosso atacante,

06:29called Evil Hacker just for comedy value,
chamado Hacker Malvado só por valor humorístico,

06:33inserts something a little nasty.
envia algo bem sujo.

06:35This is a script.
Este é um script.

06:37It's code which will be interpreted on the webpage.
É código que vai ser interpretado na página.

06:41So I'm going to submit this post,
E vou enviar este post,

06:43and then, on my victim computer,
e assim, no computador da minha vítima,

06:45I'm going to open up the web browser
vou abrir o navegador

06:47and browse to my website,
e acessar meu site,

06:50www.incrediblyhacked.com.
www.incrediblyhacked.com.

06:54Notice that after a couple of seconds,
Notem que depois de alguns segundos,

06:56I get redirected.
Eu sou redirecionado.

06:57That website address at the top there,
Aquele endereço ali no topo,

06:59which you can just about see, microshaft.com,
que vocês podem ver agora, microshaft.com,

07:02the browser crashes as it hits one of these exploit packs,
o navegador para de funcionar quando encontra um destes pacotes de exploração,

07:06and up pops fake antivirus.
e de repente aparecem antivírus falsos.

07:10This is a virus pretending to look like antivirus software,
Isso é um vírus fingindo parecer um software antivírus,

07:15and it will go through and it will scan the system,
e vai chegar e examinar todo o sistema,

07:17have a look at what its popping up here.
Dar uma olhada no que está aparecendo aí.

07:19It creates some very serious alerts.
Ele cria alguns alertas bem sérios.

07:20Oh look, a child porn proxy server.
Oh, vejam, um servidor proxy de pornografia infantil.

07:23We really should clean that up.
Deveríamos limpar isso aí.

07:25What's really insulting about this is
O que é mais ofensivo nisso é que

07:27not only does it provide the attackers with access to your data,
não só oferece acesso aos dados ao agressor,

07:31but when the scan finishes, they tell you
mas quando a análise termina, vai lhe dizer

07:34in order to clean up the fake viruses,
que para poder limpar os vírus falsos,

07:37you have to register the product.
você tem de registrar o produto.

07:40Now I liked it better when viruses were free.
Eu gostava mais quando os vírus eram gratuitos.

07:43(Laughter)
(Risos)

07:46People now pay cybercriminals money
As pessoas agora pagam para os cibercriminosos

07:48to run viruses,
rodarem vírus,

07:50which I find utterly bizarre.
o que eu acho completamente bizarro.

07:53So anyway, let me change pace a little bit.
Enfim, deixem-me mudar o rumo um pouquinho.

07:57Chasing 250,000 pieces of malware a day
Procurar 250 mil malwares por dia

08:00is a massive challenge,
é um enorme desafio,

08:02and those numbers are only growing
e esses números não param de crescer

08:04directly in proportion to the length of my stress line, you'll note here.
diretamente proporcional ao comprimento da minha linha de estresse, vocês verão.

08:08So I want to talk to you briefly
Então gostaria de falar com vocês brevemente

08:10about a group of hackers we tracked for a year
de um grupo de hackers que monitoramos durante um ano

08:13and actually found --
e descobrimos --

08:15and this is a rare treat in our job.
e isso é uma coisa rara em nosso trabalho.

08:17Now this was a cross-industry collaboration,
Agora esta era uma colaboração intersetorial,

08:20people from Facebook, independent researchers,
pessoas do Facebook, pesquisadores independentes,

08:22guys from Sophos.
caras do Sophos.

08:24So here we have a couple of documents
Eis aqui alguns documentos

08:27which our cybercriminals had uploaded
que nossos cibercriminosos carregaram

08:30to a cloud service, kind of like Dropbox or SkyDrive,
em um serviço na nuvem, como o Dropbox ou o SkyDrive,

08:34like many of you might use.
como muitos de vocês talvez usem,

08:36At the top, you'll notice a section of source code.
Na parte de cima, dá pra ver um pedaço de código fonte.

08:40What this would do is send the cybercriminals
o que ele faria é enviar aos cibercriminosos

08:43a text message every day telling them how much money
uma mensagem de texto todos os dias dizendo quanto dinheiro

08:48they'd made that day,
eles ganharam naquele dia,

08:49so a kind of cybercriminal billings report, if you will.
um tipo de prestação de contas cibercriminosa, se quiserem.

08:53If you look closely, you'll notice a series
Se olharem atentamente, verão que são

08:55of what are Russian telephone numbers.
uma série de números de telefone russos.

08:58Now that's obviously interesting,
Bem, isso é obviamente interessante,

09:00because that gives us a way of finding our cybercriminals.
porque nos dá um jeito de encontrar nosso cibercriminosos.

09:03Down below, highlighted in red,
Lá em baixo, marcado em vermelho,

09:05in the other section of source code,
está a outra parte de código fonte,

09:07is this bit "leded:leded."
é esse pedaço "leded:leded"

09:10That's a username,
é um nome de usuário,

09:11kind of like you might have on Twitter.
como o que vocês teriam no Twitter,

09:14So let's take this a little further.
Então vamos um pouco além com isso.

09:15There are a few other interesting pieces
Há algumas outras partes interessantes

09:17the cybercriminals had uploaded.
que os cibercriminosos carregaram.

09:20Lots of you here will use smartphones
Muitos de vocês aqui usam smartphones

09:22to take photos and post them from the conference.
para tirar fotos e postá-las da conferência.

09:25An interesting feature of lots of modern smartphones
Uma característica interessante de muitos smartphones modernos

09:28is that when you take a photo,
é que quando você tira uma foto,

09:29it embeds GPS data about where that photo was taken.
ele inclui informação GPS de onde aquela foto foi tirada.

09:34In fact, I've been spending a lot of time
De fato, tenho passado muito tempo

09:36on Internet dating sites recently,
em sites de relacionamento recentemente,

09:38obviously for research purposes,
obviamente para fins de pesquisa,

09:41and I've noticed that about 60 percent
e percebi que 60%

09:44of the profile pictures on Internet dating sites
das fotos de perfil nos sites de relacionamentos na Internet

09:47contain the GPS coordinates of where the photo was taken,
contêm as coordenadas GPS de onde a foto foi tirada,

09:51which is kind of scary
o que é um pouco assustador

09:52because you wouldn't give out your home address
porque você não entregaria o seu endereço

09:55to lots of strangers,
para vários estranhos,

09:56but we're happy to give away our GPS coordinates
mas estamos felizes em entregar nossas coordenadas GPS

09:58to plus or minus 15 meters.
com precisão de 15 metros.

10:02And our cybercriminals had done the same thing.
E nossos cibercriminosos fizeram a mesma coisa.

10:06So here's a photo which resolves to St. Petersburg.
Eis uma foto que direciona para São Petersburgo.

10:09We then deploy the incredibly advanced hacking tool.
Nós ativamos a ferramenta hacker incrivelmente avançada.

10:13We used Google.
Usamos Google.

10:15Using the email address, the telephone number
Usando o endereço de email, o número de telefone

10:17and the GPS data, on the left you see an advert
e os dados do GPS, à esquerda dá pra ver um anúncio

10:21for a BMW that one of our cybercriminals is selling,
de uma BMW que um de nossos cibercriminosos está vendendo,

10:24on the other side an advert for the sale of sphynx kittens.
do outro lado um anúncio de vendas de gatos sphynx.

10:30One of these was more stereotypical for me.
Um destes era mais estereotípico para mim.

10:33A little more searching, and here's our cybercriminal.
Um pouco mais de pesquisa e eis nosso cibercriminoso.

10:37Imagine, these are hardened cybercriminals
Imaginem, estes são cibercriminosos experientes

10:40sharing information scarcely.
mal compartilhando informações.

10:42Imagine what you could find
Imaginem que vocês poderiam descobrir

10:43about each of the people in this room.
sobre cada uma das pessoas neste salão.

10:45A bit more searching through the profile
Um pouco mais de pesquisa pelo perfil

10:47and there's a photo of their office.
e há uma foto de seu escritório.

10:49They were working on the third floor.
Eles estavam trabalhando no terceiro andar.

10:51And you can also see some photos
E também dá pra ver algumas fotos

10:53from his business companion
de seus companheiros de serviço

10:54where he has a taste in a certain kind of image.
onde ele tem uma preferência por certo tipo de imagem.

10:59It turns out he's a member of the Russian Adult Webmasters Federation.
Acontece que ele é um membro da Federação Russa de Webmasters Adultos.

11:03But this is where our investigation starts to slow down.
Mas é aí que nossa investigação começa a desacelerar.

11:06The cybercriminals have locked down their profiles quite well.
Os cibercriminosos bloquearam seus perfis muito bem.

11:10And herein is the greatest lesson
E aí que está a grande lição

11:12of social media and mobile devices for all of us right now.
de mídia social e dispositivos móveis para todos nós.

11:17Our friends, our families and our colleagues
Nossos amigos, nossas famílias e colegas

11:20can break our security even when we do the right things.
podem quebrar nossa segurança mesmo quando agimos corretamente.

11:25This is MobSoft, one of the companies
Essa é a MobSoft, uma das empresas

11:28that this cybercriminal gang owned,
que esta gangue de cibercriminosos possuía,

11:30and an interesting thing about MobSoft
e uma coisa interessante sobre a MobSoft

11:32is the 50-percent owner of this
é que o dono de 50% dela

11:34posted a job advert,
publicou um anúncio de emprego,

11:36and this job advert matched one of the telephone numbers
e esse anúncio tinha o mesmo número de telefone

11:40from the code earlier.
do código anterior.

11:42This woman was Maria,
Essa mulher era Maria,

11:44and Maria is the wife of one of our cybercriminals.
e Maria é a mulher de um de nossos cibercriminosos.

11:47And it's kind of like she went into her social media settings
E é como se ela tivesse ido nas configurações de sua mídia social

11:50and clicked on every option imaginable
e clicado em todas as opções imagináveis

11:53to make herself really, really insecure.
para torná-la realmente insegura.

11:57By the end of the investigation,
Ao final da investigação,

11:59where you can read the full 27-page report at that link,
que vocês podem ler o relatório completo de 27 páginas naquele link,

12:02we had photos of the cybercriminals,
nós tínhamos fotos dos cibercriminosos,

12:04even the office Christmas party
até mesmo a festa de Natal do escritório

12:07when they were out on an outing.
quando eles tinham saído para um passeio.

12:09That's right, cybercriminals do have Christmas parties,
É isso mesmo, cibercriminosos também tem festas de Natal,

12:12as it turns out.
como parece.

12:14Now you're probably wondering what happened to these guys.
Agora vocês provavelmente se perguntam o que aconteceu com estes caras.

12:16Let me come back to that in just a minute.
Já voltarei a esse ponto em um minuto.

12:19I want to change pace to one last little demonstration,
Gostaria de passar para uma última demonstração,

12:22a technique that is wonderfully simple and basic,
uma técnica que é maravilhosamente simples e básica,

12:26but is interesting in exposing how much information
mas é interessante ao expor quanta informação

12:29we're all giving away,
nós estamos oferecendo,

12:30and it's relevant because it applies to us as a TED audience.
e é relevante porque se aplica a nós como uma plateia do TED.

12:35This is normally when people start kind of shuffling in their pockets
Essa é a hora quando as pessoas começam a mexer em seus bolsos

12:37trying to turn their phones onto airplane mode desperately.
e tentam colocar seus celular em modo voo desesperadamente.

12:41Many of you all know about the concept
Muitos de vocês conhecem esse conceito

12:43of scanning for wireless networks.
de buscar por redes wireless.

12:45You do it every time you take out your iPhone or your Blackberry
Vocês fazem isso toda vez que pegam seus iPhones ou Blackberrys

12:49and connect to something like TEDAttendees.
e conectam a alguma rede como TEDAttendees.

12:53But what you might not know
Mas o que vocês talvez não saibam

12:55is that you're also beaming out a list of networks
é que vocês também estão enviando uma lista de redes

12:59you've previously connected to,
a que vocês já se conectaram anteriormente,

13:02even when you're not using wireless actively.
mesmo quando não estão usando o wireless ativamente.

13:06So I ran a little scan.
Então eu fiz uma pequena busca.

13:08I was relatively inhibited compared to the cybercriminals,
Fiquei relativamente inibido comparado com os cibercriminosos,

13:11who wouldn't be so concerned by law,
que não se preocupariam muito com a lei,

13:13and here you can see my mobile device.
e aqui vocês podem ver meu dispositivo móvel.

13:16Okay? So you can see a list of wireless networks.
Ok? Dá para ver uma lista de redes wireless.

13:18TEDAttendees, HyattLB. Where do you think I'm staying?
TEDAttendees, HyattLB. Onde acham que estou hospedado?

13:23My home network, PrettyFlyForAWifi,
Minha rede doméstica, PrettyFlyForAWifi,

13:26which I think is a great name.
que eu considero um ótimo nome.

13:28Sophos_Visitors, SANSEMEA, companies I work with.
Sophos_Visitors, SANSEMEA, empresas com as quais em trabalho.

13:31Loganwifi, that's in Boston. HiltonLondon.
Loganwifi, essa é em Boston. HiltonLondon.

13:34CIASurveillanceVan.
CIASurveillanceVan.

13:37We called it that at one of our conferences
Nós demos esse nome em uma de nossa conferências

13:38because we thought that would freak people out,
porque achávamos que iria assustar as pessoas,

13:40which is quite fun.
o que é bem engraçado.

13:42This is how geeks party.
É assim que os geeks se divertem.

13:47So let's make this a little bit more interesting.
Vamos deixar isto um pouco mais interessante.

13:49Let's talk about you.
Vamos falar de vocês.

13:52Twenty-three percent of you have been to Starbucks
23% de vocês estiveram no Starbucks

13:54recently and used the wireless network.
recentemente e usaram a rede wireless deles.

13:57Things get more interesting.
As coisas ficam mais interessantes.

13:58Forty-six percent of you I could link to a business,
46% de vocês poderiam se conectar a uma rede

14:00XYZ Employee network.
empresarial Funcionário XYZ.

14:03This isn't an exact science, but it gets pretty accurate.
Não é uma ciência exata, mas pode ser bem precisa.

14:07Seven hundred and sixty-one of you I could identify a hotel you'd been to recently,
Para 761 de vocês eu poderia identificar um hotel em que se hospedaram recentemente,

14:12absolutely with pinpoint precision somewhere on the globe.
absolutamente com grande precisão em algum lugar no globo.

14:16Two hundred and thirty-four of you, well, I know where you live.
234 de vocês eu sei onde vivem.

14:20Your wireless network name is so unique
O nome de sua rede doméstica é tão único

14:22that I was able to pinpoint it
que eu pude localizar com precisão

14:24using data available openly on the Internet
usando dados públicos disponíveis na Internet

14:26with no hacking or clever, clever tricks.
sem hackear nada e sem truques.

14:30And I should mention as well that
E eu deveria mencionar também que

14:32some of you do use your names,
alguns de vocês usam seus nomes,

14:34"James Lyne's iPhone," for example.
"iPhone do James Lyne", por exemplo.

14:36And two percent of you have a tendency to extreme profanity.
E 2% de vocês têm tendência a extrema profanidade.

14:41So something for you to think about:
Então, algo a se pensar:

14:43As we adopt these new applications and mobile devices,
À medida que adotamos estas novas aplicações e dispositivos móveis,

14:47as we play with these shiny new toys,
e brincamos com esses novos brinquedinhos reluzentes,

14:49how much are we trading off convenience
por conveniência, de quanto estamos abrindo mão

14:53for privacy and security?
de privacidade e segurança?

14:56Next time you install something,
Da próxima vez que vocês instalarem alguma coisa,

14:58look at the settings and ask yourself,
deem uma olhada nas configurações e se perguntem,

15:00"Is this information that I want to share?
"Esta é a informação que eu quero compartilhar?

15:04Would someone be able to abuse it?"
Será que alguém poderia abusar disso?"

15:06We also need to think very carefully
Também precisamos pensar com cuidado

15:09about how we develop our future talent pool.
sobre como desenvolvemos nossa rede de talentos.

15:13You see, technology's changing at a staggering rate,
Vejam, a tecnologia está mudando num ritmo impressionante,

15:16and that 250,000 pieces of malware
e aqueles 250 mil malwares

15:19won't stay the same for long.
não continuaram os mesmos por muito tempo.

15:22There's a very concerning trend
Há uma tendência muito preocupante

15:24that whilst many people coming out of schools now
que enquanto muitas pessoas que estão terminando a faculdade

15:27are much more technology-savvy, they know how to use technology,
estão muito mais experientes tecnologicamente, elas sabem como usar a tecnologia

15:32fewer and fewer people are following the feeder subjects
cada vez menos pessoas estão seguindo os assuntos

15:35to know how that technology works under the covers.
para saber como a tecnologia funciona debaixo dos panos.

15:39In the U.K., a 60 percent reduction since 2003,
No Reino Unido, uma redução de 60% desde 2003,

15:44and there are similar statistics all over the world.
e há estatísticas similares por todo o mundo.

15:48We also need to think about the legal issues in this area.
Também precisamos pensar sobre as questões legais neste ramo.

15:52The cybercriminals I talked about,
Os cibercriminosos de que falei,

15:53despite theft of millions of dollars,
apesar de roubarem milhões de dólares,

15:55actually still haven't been arrested,
ainda não foram presos, na verdade,

15:57and at this point possibly never will.
e a esta altura, possivelmente nunca serão.

16:01Most laws are national in their implementation,
A maioria das leis são nacionais em sua implementação,

16:05despite cybercrime conventions, where the Internet
apesar das convenções do cibercrime, onde a Internet

16:09is borderless and international by definition.
não tem fronteiras e é internacional por definição.

16:12Countries do not agree, which makes this area
Os países não entram num acordo, o que torna esta área

16:14exceptionally challenging from a legal perspective.
excepcionalmente desafiadora de um ponto de vista legal.

16:18But my biggest ask is this:
Mas meu maior pedido é este:

16:22You see, you're going to leave here
Vejam, vocês vão sair daqui

16:24and you're going to see some astonishing stories in the news.
e vão ver algumas histórias assombrosas nos noticiários.

16:28You're going to read about malware doing incredible
Vão ler a respeito de malwares que fazem coisas

16:30and terrifying, scary things.
incríveis, terríveis e assustadoras.

16:33However, 99 percent of it works
Entretanto, 99% delas só funcionam

16:37because people fail to do the basics.
porque as pessoas deixam de fazer o básico.

16:41So my ask is this: Go online,
Então minha questão é essa: vão online,

16:44find these simple best practices,
encontrem estas simples boas práticas,

16:47find out how to update and patch your computer.
descubram como atualizar e reparar seu computador.

16:50Get a secure password.
Arranjem uma senha segura.

16:51Make sure you use a different password
Assegurem-se de usar uma senha diferente

16:53on each of your sites and services online.
em cada um de seus sites e serviços online.

16:56Find these resources. Apply them.
Encontrem esses recursos. Usem-nos.

16:59The Internet is a fantastic resource
A Internet é um recurso fantástico

17:02for business, for political expression,
para negócios, para expressão política,

17:04for art and for learning.
para a arte e para o aprendizado.

17:06Help me and the security community
Ajudem a mim e à comunidade de segurança

17:09make life much, much more difficult
a dificultar muito a vida

17:13for cybercriminals.
dos cibercriminosos.

17:15Thank you.
Obrigado.

17:16(Applause)
(Aplausos)

Tags:
How do you pick up a malicious online virus, the kind of malware that snoops on your data and taps your bank account? Often, it's through simple things you do each day without thinking twice. James Lyne reminds us that it's not only the NSA that's watching us, but ever-more-sophisticated cybercriminals, who exploit both weak code and trusting human nature.


Comentários  


Everyday cybercrime -- and what you can do about it - James Lyne