00:08Ready? . Alright, here we go!!
Pronto?... Tudo bem, aqui vamos nós !!
00:11Gather round,
Aproximem-se,
00:12get cozy! It's time for nursery rhyme!
aconchegue-se! É tempo de rima!
00:15This one's warm & fuzzy.
Essa é quente e felpuda.
00:17Sure you comfortable?
Tem certeza que você está confortável?
00:18KIDS: YEA!!
CRIANÇAS: SIM !!
00:19Alright, I'm starting now!
Tudo bem, eu estou começando agora!
00:22So there's this sheep, right,
Então há esse carneiro, certo?
00:23he's quite a cuddly animal,
Ele é bem um animal fofinho,
00:25especially with his black wooly coat.
Especialmente com seu casaco de lã preto.
00:31where he sells expensive wooly stuff
Onde vende caros materiais de lã
00:42That's French for hello
Isso é Olá em Francês
00:48So designer guy says
Então o designer diz
00:50Oh, I mean,
Oh, eu quero dizer,
00:53How do you say... Ah! This is it!
Como você diz... Ah! É isso!
00:56Bah bah bah bah
Bah bah bah bah
00:57black sheep, have you any wool?
Carneiro negra, você tem alguma lã?
01:02and LOADS of black wool,
E cargas de lã preta,
01:07who do VERY fancy things.
Que fazem coisas muito chiques.
01:09And the sheep says:
E o carneiro diz:
01:11Sorry mate,
Desculpe companheiro,
01:14He had sold one to Batman!
Ele tinha vendido um para o Batman!
01:19when's he's out bustin' bad guys!
Quando ele está fora prendendo vilões!
01:21Ooooh, so toasty.
Ooooh, tão aconchegante.
01:24And one to a witch,
E uma para uma bruxa,
01:29Bwah hahahaha!
Bwah hahahaha!
01:31That's much better.
Assim está muito melhor.
01:39Knit 1, purl 2.
1 Tricota, 2 Laçada.
01:40Knit 1, purl 2.
1 Tricota, 2 Laçada.
01:42Knit 1, purl 2.
1 Tricota, 2 Laçada.
01:43Knit 1, purl 2.
1 Tricota, 2 Laçada.
01:52says the fashion designer,
Diz o designer de moda,
01:54that means thank you in French.
Isso significa obrigado em francês.
01:56And off he goes to make his fancy dresses,
E ele sai para fazer seus vestidos chiques,
01:59for fancy ladies,
Para senhoras chiques,
02:01Look, he's happy as a lamb!
Olha, ele está feliz como um cordeiro!
02:03So, if you need black wool
Então, se você precisa de lã preta
02:13And now it's time for the rhyming part.
E agora é hora da parte de rima.
02:15Baa, baa black sheep,
Carneiro negro Baa Baa
02:17have you any wool?
Você tem alguma lã?
02:18Yes sir, yes sir,
Sim senhor, sim senhor,
02:20three bags full.
Três sacos cheios.
02:21One for the master,
Um para o mestre,
02:22and one for the dame.
E um para a dama.
02:27And there you have it!
E aí está!
02:28A warm and woolly nursery rhyme.
Uma canção infantil quente e felpuda.
02:32I mean bye-bye until next time!
Quero dizer bye-bye (tchau-tchau), até a próxima!
02:35You did it! Not baa-aa-d!
Você fez isso! Nada mal (baa-aa-d)!
02:48Baah-baaah!
Baah-baaah! (Tchau-tchau!)
02:48Hehehe, see ya! Bye kids!
Hehehe, vejo você (em breve)! Tchau crianças!