00:12And now the end is near
E agora o fim está próximo
00:19And so I face the final curtain
E, portanto, encaro o desafio final
00:26My friend, I'll say it here
Meu amigo, direi aqui
00:31I'll state my case of which I'm certain
Irei expor o meu caso do qual estou certo
00:38I've lived a life that's full
Eu tenho vivido uma vida completa
00:44I've traveled each and every highway
Viajei por cada e todas as rodovias
00:52And more, much more than this
E mais, muito mais que isso
00:56I did it my way
Eu o fiz do meu jeito
01:04Regrets, I've had a few
Arrependimentos, eu tive alguns
01:11But then again, too few to mention
Mas aí, novamente, pouquíssimos para mencionar
01:17I did what I had to do
Eu fiz o que eu devia ter feito
01:23And saw it through without exemption
E passei por tudo consciente, sem exceção
01:30I've planned each charted course
Eu planejei cada caminho do mapa
01:36Each careful step along the byway
Cada passo, cuidadosamente, no correr do atalho
01:42And more, much more than this
E mais, muito mais que isso
01:48I did it my way
Eu o fiz do meu jeito
01:55Yes there were times, I'm sure you knew
Sim, em certos momentos, tenho certeza que você soube
02:01When I bit off more than I could chew
Que eu mordia mais do que eu podia mastigar
02:08But through it all when there was doubt
Todavia fora tudo apenas quando restavam dúvidas
02:14I ate it up and spit it out
Eu engolia e cuspia fora
02:20I faced it all and I stood tall
Eu enfrentei a tudo e de pé firme continuei
02:26And did it my way
E fiz tudo do meu jeito
02:34I've loved, I've laughed and cried
Eu já amei, ri e chorei
02:40I've had my fill, my share of losing
Cometi minhas falhas, tive a minha parte nas derrotas
02:46And now as tears subside
E agora conforme as lágrimas escorrem
02:53I find it all so amusing
Eu acho tudo tão divertido
02:59To think I did all that
Pensar que eu fiz tudo isto
03:05And may I say, not in a shy way
E devo dizer, sem muita timidez
03:12Oh, no, oh, no, not me
Ah não, ah não, não eu
03:18I did it my way
Eu fiz tudo do meu jeito
03:24For what is a man, what has he got?
E para que serve um homem, o que ele possui?
03:30If not himself, than he has naugth
Senão ele mesmo, então ele não tem nada
03:36To say the things he truly feels
Para dizer as coisas que ele sente de verdade
03:43And not the words of one who kneels
E não as palavras de alguém de joelhos
03:49The record shows, I took the blows
Os registros mostram, eu recebi as pancadas