00:03How the hell did we wind up like this?
Como diabos nós fomos terminar desse jeito?
00:13And try to turn the tables?
E tentar virar as mesas?
00:15I wish you'd unclench your fists
Eu gostaria que você não apertasse seus punhos
00:18And unpack your suitcase
E desfizesse suas malas
00:20Lately there's been too much of this
Ultimamente vem acontecendo muito isso
00:24But don't think it's too late
Mas não pense que é tarde
00:27Nothing's wrong, just as long as
Nada está errado, desde que
00:29You know that someday I will
Você saiba que algum dia eu vou
00:33Someday, somehow
Algum dia, de alguma forma
00:35I'm gonna make it all right but not right now
Vou fazer com que tudo fique bem, mas não agora
00:38I know you're wondering when
Eu sei que você está se perguntando quando
00:41(You're the only one who knows that)
(Você é a única que sabe disso)
00:44Someday, somehow
Algum dia, de alguma forma
00:47I'm gonna make it all right but not right now
Vou fazer com que tudo fique bem, mas não agora
00:50I know you're wondering when
Eu sei que você está se perguntando quando
00:55Well I'd hope that since we're here anyway
Bem, eu espero que já que estamos aqui
01:00That we could end up saying
Que nos poderíamos terminar dizendo
01:02Things we've always needed to say
Coisas que nós sempre precisamos dizer
01:05So we could end up staying
Então poderíamos acabar ficando
01:08Now the story's played out like this
Agora a história é contada assim
01:11Just like a paperback novel
Exatamente como um livro de bolso
01:13Let's rewrite an ending that fits
Vamos reescrever um final que se encaixe
01:17Instead of a Hollywood horror
Em vez de um horror de Hollywood
01:20Nothing's wrong, just as long as
Nada está errado, desde que
01:23You know that someday I will
Você saiba que algum dia eu vou
01:25Someday, somehow
Algum dia, de alguma forma
01:28I'm gonna make it all right but not right now
Vou fazer com que tudo fique bem, mas não agora
01:31I know you're wondering when
Eu sei que você está se perguntando quando
01:34(You're the only one who knows that)
(Você é a única que sabe disso)
01:37Someday, somehow
Algum dia, de alguma forma
01:40I'm gonna make it all right but not right now
Vou fazer com que tudo fique bem, mas não agora
01:43I know you're wondering when
Eu sei que você está se perguntando quando
01:46(You're the only one who knows that)
(Você é a única que sabe disso)
02:12How the hell did we wind up like this?
Como diabos nós fomos terminar desse jeito?
02:22And try to turn the tables
E tentar virar as mesas?
02:24Now the story's played out like this
Agora a história é contada assim
02:27Just like a paperback novel
Exatamente como um livro de bolso
02:30Let's rewrite an ending that fits
Vamos reescrever um final que se encaixe
02:33Instead of a Hollywood horror
Em vez de um horror de Hollywood
02:36Nothing's wrong, just as long as
Nada está errado, desde que
02:39You know that someday I will
Você saiba que algum dia eu vou
02:42Someday, somehow
Algum dia, de alguma forma
02:45I'm gonna make it all right but not right now
Vou fazer com que tudo fique bem, mas não agora
02:48I know you're wondering when
Eu sei que você está se perguntando quando
02:51(You're the only one who knows that)
(Você é a única que sabe disso)
02:54Someday, somehow
Algum dia, de alguma forma
02:57I'm gonna make it all right but not right now
Vou fazer com que tudo fique bem, mas não agora
03:00I know you're wondering when
Eu sei que você está se perguntando quando
03:02(You're the only one who knows that)
(Você é a única que sabe disso)
03:06I know you're wondering when
Eu sei que você está se perguntando quando
03:08(You're the only one who knows that)
(Você é a única que sabe disso)
03:12I know you're wondering when
Eu sei que você está se perguntando quando