00:35I can't believe the news today
Não posso acreditar nas notícias de hoje
00:40I can't close my eyes and make it go away
Não posso fechar os olhos e fazê-las desaparecer
00:49How long, how long?
Por quanto tempo, por quanto tempo?
00:55'Cos tonight
Porque esta noite
00:57We can be as one, tonight
Podemos ser como um, essa noite
01:04Broken bottles under children's feet
Garrafas quebradas sob os pés das crianças
01:08Bodies strewn across the dead-end street
Corpos espalhados num beco sem saída
01:13But I won't heed the battle call
Mas eu não vou atender ao apelo da batalha
01:22Sunday, bloody Sunday
Domingo, sangrento domingo
01:26Sunday, bloody Sunday
Domingo, sangrento domingo
01:44And the battle's just begun
E a batalha apenas começou
01:48There's many lost, but tell me who has won?
Há muitos que perderam, mas me diga quem ganhou?
01:53The trenches dug within our hearts
As trincheiras cavadas em nossos corações
01:57And mothers, children, brothers, sisters torn apart
E mães, filhos, irmãos, irmãs dilacerados
02:02Sunday, bloody Sunday
Domingo, sangrento domingo
02:06Sunday, bloody Sunday
Domingo, sangrento domingo
02:15How long, how long?
Por quanto tempo, por quanto tempo?
02:20'Cause tonight
Hoje à noite
02:23We can be as one, tonight
02:29Tonight, tonight
Essa noite, essa noite
02:34Tonight, tonight
Essa noite, essa noite
03:20This flag... Sing!
Essa bandeira... cantem!
03:22No more! (No more)
Não mais! (Não mais!)
03:24Sing! No more! (No more!)
Cantem! Não mais! (Não mais!)
03:31No more! (No more!) No more! (No more!)...
Não mais! (Não mais!) Não mais! (Não mais!)...
03:38Wipe the tears away
Enxugue as lágrimas
03:43Wipe your tears away
Enxugue as lágrimas
03:52Wipe your tears away (Sunday, bloody Sunday)
Enxugue as lágrimas (Domingo, sangrento domingo)
04:23And it's true we are immune
E é verdade que somos imunes
04:28When fact is fiction and TV reality
Quando o fato é ficção e a TV realidade
04:32And today the millions cry
E hoje milhões choram
04:37We eat and drink while tomorrow they die
Comemos e bebemos enquanto eles morrem amanhã
04:50Sunday, bloody Sunday
Domingo, sangrento domingo
04:55Sunday, bloody Sunday
Domingo, sangrento domingo
05:16Sunday, bloody Sunday
Domingo, sangrento domingo
05:20Sunday, bloody Sunday
Domingo, sangrento domingo