00:07Step one you say we need to talk
Passo um: você diz "precisamos conversar "
00:16He smiles politely back at you
Ele sorri educadamente pra você
00:20You stare politely right on through
Você o encara educadamente
00:24Some sort of window to your right
Algum tipo de janela a sua direita
00:28As he goes left and you stay right
Ele vai para a esquerda e você continua na direita
00:32Between the lines of fear and blame
Entre as linhas do medo e da culpa
00:36And you begin to wonder why you came
Você começa a questionar-se porque veio
00:39Where did I go wrong? I lost a friend
Onde foi que eu erreil? Perdi um amigo
00:44Somewhere along in the bitterness
Em algum lugar no meio dessa amargura
00:47And I would have stayed up with you all night
Eu teria ficado com você a noite toda
00:52Had I known how to save a life
Se eu soubesse como salvar uma vida
01:03Let him know that you know best
Deixe-o saber que você sabe mais
01:07'Cause after all, you do know best
Porque você realmente sabe mais
01:11Try to slip past his defense
Tente passar pela sua defesa
01:15Without granting innocence
Sem conceder inocência
01:19Lay down a list of what is wrong
Faça uma lista do que está errado
01:23The things you've told him all along
As coisas que lhe disse este tempo todo
01:27And pray to God he hears you
E reze a Deus para que ele te ouça
01:30And pray to God he hears you
E reze a Deus para que ele te ouça
01:34Where did I go wrong? I lost a friend
Onde foi que eu erreil? Perdi um amigo
01:39Somewhere along in the bitterness
Em algum lugar no meio dessa amargura
01:42And I would have stayed up with you all night
Eu teria ficado com você a noite toda
01:47Had I known how to save a life
Se eu soubesse como salvar uma vida
01:58As he begins to raise his voice
A medida que ele começa a levantar a voz
02:02You lower yours and grant him one last choice
Você baixa a sua e concede a ele uma útima escolha
02:07Drive until you lose the road
Conduza até você perder a estrada
02:10Or break with the ones you've followed
Ou corte relações com aqueles que você tem seguido
02:14He will do one of two things
Ele fará uma das duas coisas:
02:18He will admit to everyting
Admitirá tudo
02:22Or he'll say he's just not the same
Ou irá dizer que ja não é o mesmo
02:25And you'll begin to wonder why you came
E você começará a questionar-se porque veio
02:30Where did I go wrong? I lost a friend
Onde foi que eu erreil? Perdi um amigo
02:34Somewhere along in the bitterness
Em algum lugar no meio dessa amargura
02:37And I would have stayed up with you all night
Eu teria ficado com você a noite toda
02:42Had I known how to save a life
Se eu soubesse como salvar uma vida
02:45Where did I go wrong? I lost a friend
Onde foi que eu erreil? Perdi um amigo
02:50Somewhere along in the bitterness
Em algum lugar no meio dessa amargura
02:53And I would have stayed up with you all night
Eu teria ficado com você a noite toda
02:58Had I known how to save a life
Se eu soubesse como salvar uma vida
03:07How to save a life
Como salvar uma vida
03:15How to save a life
Como salvar uma vida
03:17Where did I go wrong? I lost a friend
Onde foi que eu errei? Perdi um amigo
03:21Somewhere along in the bitterness
Em algum lugar no meio dessa amargura
03:25And I would have stayed up with you all night
Eu teria ficado com você a noite toda
03:29Had I known how to save a life
Se eu soubesse como salvar uma vida
03:33Where did I go wrong? I lost a friend
Onde foi que eu errei? Perdi um amigo
03:37Somewhere along in the bitterness
Em algum lugar no meio dessa amargura
03:40And I would have stayed up with you all night
Eu teria ficado com você a noite toda
03:45Had I known how to save a life
Se eu soubesse como salvar uma vida