Overcoming Fear After Being Stalked
Robin Brockelsby

     

Letras em inglês
Letras em português
Veloc.:

Letra e Tradução
Clique para ir ao ponto exato

00:15I want you to imagine such you're five or six years old.
Eu quero que você imagine que você tem cinco ou seis anos de idade.

00:19You're laying in your bedroom,
Você está deitado no seu quarto

00:21and your bedroom is dark.
e seu quarto é escuro.

00:23And you're scared because...
E você está com medo porque...

00:24you're pretty sure that there is a monster in your closet.
Você tem certeza de que existe um monstro no seu armário.

00:27Maybe it's under your bed,
Talvez esteja debaixo da sua cama

00:28you don't know.
você não sabe.

00:29So you scream for your mom and your dad,
Então você grita por sua mãe e seu pai,

00:32and they come in, they turn on the light,
e eles entram, eles acendem a luz,

00:34they check in the closet, they look under your bed and...
eles verificam o armário, olham debaixo da cama e...

00:37there is no monster,
não tem monstro

00:38and you feel instantly safe.
e você se sente instantaneamente seguro.

00:41But for me,
Mas por mim,

00:42as we sit in the dark together,
enquanto nos sentamos no escuro juntos,

00:45this is when I feel the most safe, because...
aí é quando eu me sinto mais segura, porque...

00:47my monster can't see me
meu monstro não pode me ver

00:49and he doesn't know where I am.
e ele não sabe onde eu estou.

00:52But as the lights start to come up,
Mas quando as luzes começam a acender,

00:55my fears and my anxiety are real, and they are big.
Meus medos e minha ansiedade são reais, e são grandes.

01:00I can... I can feel my hands starting to get kind of clammy right now,
Eu posso... eu posso sentir minhas mãos começando a ficar um pouco úmidas agora,

01:04I can feel my heart starting to race,
Eu posso sentir meu coração começando a acelerar,

01:07I'm probably getting blotchy on my... my chest and my neck,
Eu provavelmente estou ficando manchada no meu... meu peito e meu pescoço,

01:10that happens when I feel anxious, and...
isso acontece quando me sinto ansiosa e...

01:12I feel this way whenever I think about this topic, because...
Eu me sinto assim sempre que penso sobre esse assunto, porque...

01:16in 2013 and 2014,
em 2013 e 2014,

01:19my family and I were victimized by a stalker,
minha família e eu fomos vitimados por um stalker (perseguidor),

01:22and he's still out there somewhere.
e ele ainda está lá fora em algum lugar.

01:25I feel relatively confident that he is not in the room with us today,
Eu me sinto relativamente confiante de que ele não está na sala conosco hoje,

01:28which is probably a good thing.
o que é provavelmente uma coisa boa.

01:30And my fear doesn't come so much from talking to all of you,
E meu medo não vem muito de falar com todos vocês,

01:35my fear comes from the idea that maybe one day he'll see this video online,
meu medo vem da ideia de que talvez um dia ele veja esse vídeo online,

01:40and although that we haven't had a problem the last four years,
e apesar de não termos tido problemas nos últimos quatro anos,

01:43those problems could begin again.
esses problemas podem recomeçar.

01:46I think it's important for you guys all to understand
Eu acho que é importante para vocês todos entenderem

01:49that stalking is a persistent pattern of unwanted behavior,
que perseguir é um padrão persistente de comportamento indesejado,

01:53committed by another person that makes you feel
cometido por outra pessoa, que faz você se sentir

01:56scared, threatened, or fearful for you and your family's safety.
assustado, ameaçado ou com medo pela seguranção sua ou de sua família.

02:03A couple of weeks into our stalking issues,
Algumas semanas em nossos problemas de perseguição,

02:05I received a text message from an untraceable cellphone number,
eu recebi uma mensagem de texto de um número de celular não rastreável,

02:09that said, "Life as you know it will never be the same again."
Dizendo isto, "A vida como você a conhece nunca mais será a mesma."

02:15Those 11 (eleven) little words never leave my mind.
Essas 11 (onze) palavrinhas nunca saem da minha mente.

02:18What did they even mean?
O que elas quiseram dizer?

02:20Did this person want to kill me?
Essa pessoa queria me matar?

02:22Kidnap me?
Raptar-me?

02:23Hurt my kids? Hurt my husband?
Machucar meus filhos? Machucar meu marido?

02:25I didn't know.
Eu não sabia.

02:27All I know is that someone out there,
Tudo o que sei é que alguém lá fora,

02:29and I had a pretty good idea of who it was,
e eu tinha uma boa ideia de quem era,

02:32wanted to hurt me, and there is a lot of ways to make that happen.
queria me machucar, e há muitas maneiras de fazer isso acontecer.

02:36The fear that I felt was paralyzing,
O medo que senti foi paralisante

02:40and it stopped me in my tracks for three years.
e isso me parou nos meus trilhos por três anos.

02:44Prior to my victimization,
Antes da minha vitimização,

02:46I was a strong woman.
Eu era uma mulher forte.

02:49I'm a business owner,
Eu sou dona de uma empresa,

02:50I was a recognized national speaker that used to travel all over the country,
uu era um oradora nacional reconhecida que costumava viajar por todo o país,

02:54I used to go running all the time,
eu costumava correr o tempo todo,

02:56I was involved in all kinds of local community events,
eu estava envolvida em todos os tipos de eventos da comunidade local,

02:59and all of that stopped.
e tudo isso parou.

03:01I've come to learn that I'm not alone in my reactions.
Eu passei a aprender que não estou sozinha em minhas reações.

03:05Stalking victims typically experience a higher prevalence of social dysfunction,
As vítimas de stalking (perseguição) geralmente experimentam uma prevalência maior de disfunção social,

03:11of anxiety,
de ansiedade,

03:13of severe depression, and insomnia.
de depressão grave e insônia.

03:16In my case,
No meu caso,

03:18I stopped running because I was just afraid to be alone,
parei de correr porque estava com medo de ficar sozinha,

03:21outside, definitely.
fora de casa, definitivamente.

03:23I couldn't go to work
Eu não podia ir trabalhar

03:25because my depression and... and my anxiety
porque minha depressão e minha ansiedade

03:28was too much for me to manage without a lot of therapy.
foram demais para eu administrar sem muita terapia.

03:30More than half of all stalking victims lose five or more days of work.
Mais da metade de todas as vítimas de stalking (perseguição) perdem cinco ou mais dias de trabalho.

03:34I lost 3 (three) years.
Eu perdi 3 (três) anos.

03:373 (three) years.
3 (três) anos.

03:38My husband and I,
Meu marido e eu,

03:40we stopped socializing because I was just an emotional wreck all the time.
nós paramos de socializar porque eu era um verdadeiro desastre emocional o tempo todo.

03:44And the guilt that I felt for bringing this person into my life,
E a culpa que senti por trazer essa pessoa para a minha vida

03:49and now that my kids had to suffer for it, and my husband...
e agora que meus filhos tiveram que sofrer por isso, e meu marido...

03:52was horrible.
foi horrível.

03:54We probably should have gone for help to the police at this point,
Nós provavelmente deveríamos ter procurado a ajuda da polícia neste momento,

03:57but at this point,
mas neste momento,

03:58I took 100% (a hundred percent) of the responsibility for everything that was going on.
Tomei 100% (cem por cento) da responsabilidade por tudo o que estava acontecendo.

04:03And, as far as I was concerned,
E, na minhã opinião,

04:07I had hurt the person who was doing this to us,
eu machuquei a pessoa que estava fazendo isso conosco,

04:09so it was really my fault.
então foi realmente minha culpa.

04:12The fear that I felt was horrible,
O medo que eu senti era horrível

04:15but the feeling of being hunted,
mas a sensação de ser caçada,

04:18and my family being hunted,
e minha família sendo caçada,

04:21that is the most crippling thing that I have ever felt.
essa é a coisa mais paralisante que já senti.

04:28For months, we tried to handle things on our own.
Durante meses, tentamos lidar com as coisas por conta própria.

04:31And when the first fake Facebook page was created,
E quando a primeira página falsa do Facebook foi criada,

04:35pretending to be me,
fingindo ser eu,

04:37it reached out to all my family and friends,
ela alcançou toda a minha família e amigos,

04:39and horrible things were said online.
e coisas horríveis foram ditas online.

04:42We reported it and it was taken down.
Nós relatamos isto e ela foi tirada do ar.

04:44When it happened for the second time,
Quando aconteceu pela segunda vez,

04:47and this time it attached itself to my business
e desta vez ela se relacionou ao meu negócio

04:50and reached out to my business colleagues all over the country,
e alcançou meus colegas de trabalho em todo o país,

04:54we reported it.
nós relatamos isso.

04:55And it was taken down.
E foi tirado do ar.

04:58But when it happened for the third time,
Mas quando aconteceu pela terceira vez,

05:00and this time it attached itself to our kids' elementary school,
e desta vez se relacionou à escola primária de nossos filhos,

05:04well, that sent me over the emotional deep edges,
bem, isso me enviou para além das profundas bordas emocionais,

05:07I'm sure you can imagine.
Tenho certeza que você pode imaginar.

05:08And that is when we finally got the authorities involved.
E foi aí que finalmente envolvemos as autoridades.

05:11After we filled out reports with the Sheriff's Department,
Depois de preenchermos os relatórios na Delegacia,

05:15we were approached by a victims advocate,
fomos contactados por um defensor de vítimas,

05:18who will always have a special place in my heart.
que sempre terá um lugar especial no meu coração.

05:20We went to see her,
Nós fomos vê-la

05:22and I remember sitting on her couch,
e eu lembro de estar sentada no sofá dela

05:24and my husband was sitting here,
e meu marido estava sentado aqui

05:26and she was sitting here,
e ela estava sentada aqui

05:28and I was shaking, and I was crying,
e eu estava tremendo, e eu estava chorando

05:31and I was apologizing to them both
e eu estava me desculpando com os dois

05:33for creating this horrible madness that now infected our lives.
por ter criado essa loucura horrível que agora infectou nossas vidas.

05:37And she looked at me, and she put her hand in mine.
E ela olhou para mim, e pegou a minha mão.

05:40She handed me a folder packet, and she said: "Robin, "
Ela me entregou um pacote de pastas e disse: "Robin"

05:43"I didn't write this for you, but you need to read it."
"Eu não escrevi isso para você, mas você precisa ler."

05:47You see, up until that point, I still took all of the responsibility
Você vê, até esse ponto, eu ainda assumia toda a responsabilidade

05:51for everything that was happening to our family.
por tudo que estava acontecendo com a nossa família.

05:54But it was that advocate,
Mas foi essa defensora,

05:56in that moment, on that day,
naquele momento, naquele dia,

05:59that made me realize:
que me fez perceber:

06:01"Oh my God, we're being stalked right now..."
"Oh meu Deus, nós estamos sendo perseguidos agora..."

06:04"And this behavior is not normal,"
"E esse comportamento não é normal"

06:07"and it's not okay,"
"e não está tudo bem"

06:08"and it is not my fault."
"e não é minha culpa."

06:12If you're going through this right now, I need you to listen to me.
Se você está passando por isso agora, eu preciso que você me escute.

06:16It's not your fault either.
Não é sua culpa também.

06:20The first page in the packet that she gave me
A primeira página no pacote que ela me deu

06:23was a list of typical stalking behaviors.
foi uma lista de comportamentos típicos de stalking (perseguição).

06:27And this is what it said.
E isso é o que disse.

06:29"A stalker will attempt to control, track, and threaten you for a variety of different ways."
"Um stalker (perseguidor) tentará controlar, rastrear e ameaçar você por uma variedade de maneiras diferentes."

06:37Everything on that list described us to a T (typical?).
Tudo nessa lista nos descreveu como um T (típico?).

06:41This confident, strong woman that you're looking at on stage today
Esta mulher confiante e forte que você está olhando no palco hoje

06:45stayed hidden behind a locked door in my house,
ficou escondido atrás de uma porta trancada na minha casa,

06:49and when I was home alone,
e quando eu estava em casa sozinha

06:51for one year,
por um ano,

06:53if somebody rang the doorbell,
se alguém tocasse a campainha,

06:55I didn't answer it.
Eu não respondia.

06:57Because I was sure, whoever was on the other side of that door
Porque eu tinha certeza, quem quer que estivesse do outro lado daquela porta

07:00was there to kidnap or kill me.
estava lá para me sequestrar ou me matar.

07:03Even if it was the UPS guy, and I like getting stuff.
Mesmo se fosse o cara da UPS (carteiro), e eu gosto de receber coisas.

07:07But I was sure, no matter what color they were wearing,
Mas eu tinha certeza, não importa a cor que eles estivessem usando,

07:11that they were out to get me.
que eles estavam lá fora para me pegar.

07:12Can you imagine feeling that way all the time?
Você pode imaginar se sentir assim o tempo todo?

07:16When I did leave the house,
Quando saí de casa,

07:18it was only to drive our kids to and from school
era apenas para levar nossos filhos da ou para a escola

07:21or to pick them up.
ou para buscá-los.

07:22And when I was in my car,
E quando eu estava no meu carro

07:24I was constantly looking in my rearview mirror to make sure I wasn't being followed.
Eu estava constantemente olhando no meu espelho retrovisor para ter certeza de que não estava sendo seguida.

07:28Their principal, their teachers, they all had pictures of our alleged stalker.
Seu direitor, seus professores, todos eles tinham fotos do nosso suposto perseguidor.

07:34With very specific instructions to never let those kids leave without us.
Com instruções muito específicas para nunca deixar as crianças saírem sem nós.

07:39Thank God our kids were little, and didn't know what was going on,
Graças a Deus nossos filhos eram pequenos e não sabiam o que estava acontecendo,

07:43because we watched them like hawks,
porque nós os vigiávamos como falcões,

07:45and had they been teenagers...
e se eles fossem adolescentes...

07:48You know, the kind that know everything?
Você sabe, do tipo que sabem tudo?

07:50And have no fear about anything?
E não têm medo de nada?

07:53They would've fought us tooth and nail to keep them safe,
Eles teriam lutado contra nós com unhas e dentes para mantê-los seguros,

07:56my husband and I would probably still be in therapy today.
meu marido e eu provavelmente ainda estaríamos em terapia hoje.

08:00We probably should be because they're all teenagers now.
Nós provavelmente deveríamos estar porque eles são todos adolescentes agora.

08:02(Laughter)
(Risos)

08:05But it has taken me 4 (four) years
Mas demorei 4 (quatro) anos

08:08to get back to a new normal life.
para voltar a uma nova vida normal.

08:11I call it my new normal life
Eu chamo isso de minha nova vida normal

08:12because the deep-rooted fear that exists from being stalked
porque o medo profundamente enraizado que existe de ser perseguido

08:16never leaves you.
nunca te deixa.

08:17You have days that are easier,
Você tem dias que são mais fáceis

08:19but then something happens and you go right back to that panic
mas então algo acontece e você volta direto para esse pânico

08:22and fear of when it first happened.
e medo de quando aconteceu pela primeira vez.

08:24So you may be asking yourself
Então você pode estar se perguntando

08:26how it is that I even feel comfortable
como é que eu me sinto confortável

08:28talking to all of you about this today.
conversando com todos vocês sobre isso hoje.

08:31And to be honest, I don't feel a 100% (a hundred percent) comfortable.
E para ser honesta, eu não me sinto 100% (cem por cento) à vontade.

08:36I feel very vulnerable sharing this story
Eu me sinto muito vulnerável compartilhando essa história

08:40that's very personal to my husband and I.
que é muito pessoal para meu marido e eu.

08:42And we actually went back and forth
E nós realmente fomos e voltamos (tivemos dúvidas)

08:44for quite a while on if we should even talk about this.
por um bom tempo se nós deveríamos falar sobre isso.

08:48But we both agreed, in the end,
Mas nós dois concordamos, no final,

08:50that if we could help somebody else going through the same story,
que se pudéssemos ajudar alguém que estivesse passando pela mesma história,

08:53then sharing what's going on with us and how we got through it
então compartilhar o que está acontecendo conosco e como passamos por isso

08:57is worth it.
valeria a pena.

08:59One of my favorite authors and speakers, Brené Brown, says:
Um dos meus autores e palestrantes favoritos, Brené Brown, diz:

09:02"There is strength in vulnerability."
"Há força na vulnerabilidade."

09:04And today is another step in my emotional healing and my strength,
E hoje é mais um passo na minha cura emocional e na minha força,

09:09this is how I'm choosing to move forward
é assim que eu estou escolhendo seguir em frente

09:11even though I'm always looking behind my back.
mesmo que eu esteja sempre olhando nas minhas costas.

09:14Because I know,
Porque eu sei,

09:16the sooner you start to talk about the stalking,
quanto mais cedo você começar a falar sobre a perseguição,

09:19the sooner it gets you back in the driver's seat of your own life
mais cedo você volta a ficar no banco do motorista de sua própria vida

09:23and the quicker it takes the domination away from the stalker.
e mais rápido isso tira a dominação (o poder) do perseguidor.

09:27Seven and a half million people in the United States,
Sete milhões e meio de pessoas nos Estados Unidos,

09:30every year, are victimized by stalkers.
todos os anos, são vitimados por stalkers (perseguidores).

09:33And of that seven and half million,
E desse sete milhões e meio,

09:3585% (eighty five percent) of them know the person who is stalking them.
85% (oitenta e cinco por cento) deles sabem quem é a pessoa que os persegue.

09:39Look around this room right now.
Olhe em volta nesta sala agora mesmo.

09:4230 (thirty) people in this room could be going through a similar situation.
30 (trinta) pessoas nesta sala poderiam estar passando por uma situação semelhante.

09:471 (one) in 4 (four) women and 1 (one) in (13) thirteen men
1 (uma) em 4 (quatro) mulheres e 1 (um) em (13) treze homens

09:51are victimized by stalking at some point in their lifetime.
são vítimas de perseguição em algum momento da sua vida.

09:55And of all the different types of stalking out there,
E de todos os diferentes tipos de perseguição por aí,

09:58the most common,
o mais comum,

10:00which is called "Intimate relationship stalking",
que é chamado de "Perseguição por Parceiro Íntimo",

10:02does happen more often to women.
acontece com mais frequência com as mulheres.

10:04But the second most common, which is called "Intimate relationship... stalking",
Mas o segundo mais comum, que é chamado de "Perseguição de Relacionamento Íntimo...",

10:09I'm sorry, is called "Acquaintance stalking",
Me desculpe, é chamado de "Perseguição por Conhecido",

10:12happens more often to men.
acontece com mais frequência com homens.

10:15The good news, and I always like to find good news in every bad situation,
A boa notícia, e eu sempre gosto de encontrar boas notícias em todas as situações ruins,

10:19is that since the 1990s, stalking now is illegal in every state in our country,
é que desde os anos 90, perseguir agora é ilegal em todos os estados do nosso país (Estados Unidos),

10:24which is a big deal.
o que é um grande negócio.

10:26But the thing here is, no matter what, it is a very personal crime,
Mas a coisa aqui é, não importa o quê, é um crime muito pessoal,

10:30it is a very dangerous crime,
é um crime muito perigoso

10:32and there are no one-size-fits-all lists of solutions for everybody
e não há uma lista única de soluções para todos

10:37to deal with what they are dealing with.
para lidar com o que eles estão lidando.

10:39So I want to share with you the four things that worked for us.
Então, quero compartilhar com vocês as quatro coisas que funcionaram para nós.

10:43The first, which is very hard,
A primeira, que é muito difícil,

10:45is to stop all communication with the person who is stalking you.
é parar toda a comunicação com a pessoa que está perseguindo você.

10:50You have to find your bravery to tell the person upfront:
Você tem que encontrar sua bravura para dizer à pessoa antecipadamente:

10:53"I don't want to have anything to do with you anymore"
"Eu não quero mais ter nada a ver com você"

10:55and I did this.
e eu fiz isso.

10:56I did it so many times,
Eu fiz isso tantas vezes,

10:58I did it over text, I did it over phone.
eu fiz com texto, eu fiz por telefone.

11:00I now realize that because I kept responding to the person who was stalking me,
Eu agora percebo que porque eu continuei respondendo para a pessoa que estava me perseguindo,

11:05I was giving him exactly what he wanted...
Eu estava dando a ele exatamente o que ele queria...

11:07... was continual power over me.
... foi um poder contínuo sobre mim.

11:10The second thing you need to do
A segunda coisa que você precisa fazer

11:12is: you need to tell people around you,
é: você precisa dizer às pessoas ao seu redor,

11:14you need to create an army of support,
você precisa criar um exército de apoio,

11:17your friends, your family, your coworkers.
seus amigos, sua família, seus colegas de trabalho.

11:19A few weeks into our stalking situation,
Algumas semanas em nossa situação de perseguição,

11:22I was planning an event for a local charity in town.
eu estava planejando um evento para uma instituição de caridade local na cidade.

11:25Two hours before the event was supposed to happen,
Duas horas antes do evento acontecer,

11:28I went home to take a shower and
Eu fui para casa tomar um banho e

11:30put on my dress to go back and work the event that night.
coloquei meu vestido para voltar e trabalhar no evento naquela noite.

11:33One hour before I was going to leave my house,
Uma hora antes de eu sair da minha casa

11:35I've got a call from a coworker
Eu recebi uma ligação de um colega de trabalho

11:37who was working the event with me
que estava trabalhando no evento comigo

11:39to let me know that the person who was stalking me
para me contar que a pessoa que estava me perseguindo

11:41had just RSVP'd to attend that party.
tinha acabado de enviar confirmação de presença para participar dessa festa.

11:44So, one hour before that party was supposed to happen,
Então, uma hora antes da festa supostamente acontecer,

11:48I made the decision not to go.
Eu tomei a decisão de não ir.

11:50Tough call for me because I was in charge of the party.
Chamada difícil para mim porque eu estava no comando da festa.

11:55He never went that night either.
Ele nunca foi naquela noite também.

11:57And I often wonder if he was in the parking lot
E muitas vezes me pergunto se ele estava no estacionamento

12:00watching to see if I was going to go in,
observando para ver se eu ia entrar,

12:02and that's a fear that never leaves my mind.
e esse é um medo que nunca deixa minha mente.

12:04The other thing that you need to think about is social media.
A outra coisa que você precisa pensar é sobre mídia social.

12:08My recommendation is to get off of it,
Minha recomendação é sair disso,

12:10but we all love our social media.
mas todos nós amamos nossas mídias sociais.

12:12So if you can't... or won't,
Então, se você não pode... ou não vai,

12:15then you need to use the privacy settings
então você precisa usar as configurações de privacidade

12:17and block your stalker from seeing what you're doing,
e bloquear o seu stalker (perseguidor) de ver o que você está fazendo,

12:19and you need to make sure that your friends don't post about you.
e você precisa ter certeza de que seus amigos não postem sobre você.

12:23The person who made those fake Facebook pages pretending to be me
A pessoa que fez aquelas páginas falsas no Facebook fingindo ser eu

12:26went so far as to go on my family's pages
foi tão longe quanto ir nas páginas da minha família

12:29and copy pictures of my family
e copiar fotos da minha família

12:32to put them on those fake pages, so they looked like they were mine.
para colocá-las nessas páginas falsas, então elas pareciam ser minhas.

12:35The third thing you need to do
A terceira coisa que você precisa fazer

12:38is to keep yourself safe.
é manter-se seguro.

12:40This might sound exhausting to you, but it's become second nature to me.
Isso pode soar cansativo para você, mas isso se tornou uma segunda natureza para mim.

12:43I drive different ways to work all the time,
Eu dirijo por caminhos diferentes para o trabalhar o tempo todo,

12:46I leave my house at different times,
Eu saio da minha casa em diferentes horários,

12:47I've even been known to change gyms.
Eu até sou conhecida por mudar de academia.

12:50I am always aware of my surroundings,
Eu estou sempre ciente do que me rodeia,

12:53I very rarely run by myself anymore,
eu muito raramente corro sozinha,

12:55and if I do it's in a populated area.
e se eu fizer isso é em uma área povoada.

12:58I've also learned all kinds of self-defense techniques,
Eu também aprendi todos os tipos de técnicas de autodefesa,

13:01this is super empowering.
isso é super empoderador.

13:02My favorite is boxing,
Meu favorito é boxe,

13:04I have a mean right hook.
eu tenho um gancho de direita médio.

13:06(Laughter)
(Riso)

13:06Well, my boxing instructors says I do.
Bem, meus instrutores de boxe dizem que sim.

13:08(Laughter)
(Riso)

13:11I'm also very, very trained
Eu também sou muito, muito treinada

13:14in the use of self-defense techniques like pepper spray.
no uso de técnicas de autodefesa como spray de pimenta.

13:17But if this is something you want to learn how to do,
Mas se isso é algo que você quer aprender como fazer,

13:19you need to talk to a professional about it,
você precisa falar com um profissional sobre isso,

13:21because the last thing you want to accidentally do,
porque a última coisa que você quer acidentalmente fazer

13:23when you are scared at home and not wanting to answer the door,
quando você está com medo em casa e não querendo atender a porta,

13:26is taze your neighbor.
é atacar seu vizinho.

13:27(Laughter)
(Riso)

13:28So make sure you get help with all of this stuff.
Então, certifique-se de obter ajuda com todas essas coisas.

13:31The fourth thing you need to remember to do
A quarta coisa que você precisa se lembrar de fazer

13:34is to keep track of everything - and remember, stalking is illegal in the US.
é mantenha provas de tudo - e lembre-se, stalking (perseguição) é ilegal nos EUA.

13:38So keep track of your records,
Então mantenha provas das suas gravações,

13:40if you want to get a TPO, a Temporary Protective Order,
se você quiser obter um TPO, uma Ordem Temporária de Proteção (Medida Protetiva),

13:44that's great.
isso é ótimo.

13:45I should've done this, it was recommended to us to do this.
Eu deveria ter feito isso, foi recomendado para nós fazermos isso.

13:48I didn't do it.
Eu não fiz isso.

13:50Because I didn't want to make crazy crazier,
Porque eu não queria enlouquecer,

13:52and I was scared to have to see my stalker in court.
e eu estava com medo de ter que ver meu perseguidor no tribunal.

13:55I wish I hadn't had that fear,
Eu gostaria de não ter tido esse medo

13:57and I'm telling you: fight the fear.
e estou lhe dizendo: lute contra o medo.

13:59Because had we gotten that TPO,
Porque se tivéssemos conseguido esse TPO (Medida Protetiva),

14:02we would've had a whole lot of less issues that we had because we didn't have it.
nós teríamos um monte de problemas a menos do que tivemos porque não tínhamos isso.

14:07So be brave,
Então seja corajosa,

14:09go to your local authorities for help,
consulte as autoridades locais para obter ajuda,

14:11call your victims advocate,
chame seu defensor de vítimas,

14:13if you don't know who to call,
se você não sabe a quem recorrer,

14:14I want you to call the Victim Connect Resource Centre at 855-4-VICTIM,
Eu quero que você ligue para o Centro de Recursos para Conexão às Vítimas no 855-4-VICTIM,

14:19they specialize in helping victims of stalking.
eles se especializam em ajudar vítimas de stalking (perseguição).

14:25As far as me, and me telling my story to all of you today on this stage,
Tanto quanto eu, e eu contando a minha história para todos vocês hoje neste palco,

14:29this is the final way that I'm getting my power back.
esta é a última maneira que estou recebendo meu poder de volta.

14:34To the person who stalked me, I have one thing to tell you:
Para a pessoa que me perseguiu, tenho uma coisa a lhe dizer:

14:38Life as I know it, is not the same anymore.
A vida como eu conheci, não é mais a mesma coisa.

14:41It's better.
É melhor.

14:43I am stronger,
Eu sou mais forte,

14:44I am a better leader,
eu sou uma líder melhor,

14:46I am a better communicator,
eu sou uma comunicadora melhor,

14:47I am a better wife and a better mother.
eu sou uma esposa melhor e uma mãe melhor.

14:50I am no longer led by my fear,
Eu não sou mais levada pelo meu medo,

14:52I am no longer a victim or even a survivor.
Eu não sou mais uma vítima ou até mesmo uma sobrevivente.

14:57I am a thriver.
Eu sou alguém que dá a volta por cima.

14:58Thank you very much.
Muito obrigado.

15:00(Applause)
(Aplausos)

Tags:
Wife, Mother and Business Owner Robin Brockelsby was a confident force in her community until her life was drastically altered by a stalker who turned his focus to her and her family. Robin tells us how 11 little words - "Life as you know it will never be the same again", changed her life. This raw, vulnerable and inspirational narrative chronicles Robin's journey to reclaim her emotional strength, bravery and power after her victimization. Robin Brockelsby is an Entrepreneur, Speaker, Leadership Consultant and President of the Board for the Crisis Call Center of Nevada. In addition to running her household which includes her husband and 3 teenagers, Robin owns and operates multiple businesses in Northern Nevada, including Creative Coverings - a corporation that is recognized as one of the nations' leading Special Event Linen Rental & Sales Companies. Robin believes passionately in her community and her strong desire to empower others to succeed emotionally and fiscally is what drives her soul.


Comentários  


Overcoming Fear After Being Stalked - Robin Brockelsby