How your "working memory" makes sense of the world
Peter Doolittle

     

Letras em inglês
Letras em português
Veloc.:

Letra e Tradução
Clique para ir ao ponto exato

00:12So yesterday, I was out in the street
Ontem, eu estava na rua,

00:14in front of this building,
em frente a um prédio,

00:17and I was walking down the sidewalk,
e eu estava andando pela calçada,

00:20and I had company, several of us,
e havia mais gente, um grupo de pessoas,

00:22and we were all abiding by the rules
e estávamos todos obedecendo as regras

00:23of walking down sidewalks.
de andar em calçadas.

00:26We're not talking each other. We're facing forward.
Não conversávamos, olhávamos para frente,

00:28We're moving.
estávamos andando,

00:29When the person in front of me slows down.
quando a pessoa à minha frente desacelerou.

00:33And so I'm watching him, and he slows down,
Então, fiquei observando. Ele desacelerou,

00:35and finally he stops.
e, finalmente, parou.

00:36Well, that wasn't fast enough for me,
Bem, não foi rápido o bastante para mim.

00:38so I put on my turn signal, and I walked around him,
"Liguei minha seta", passei por ele,

00:42and as I walked, I looked to see what he was doing,
e, enquanto eu o ultrapassava, olhei para ver o que ele estava fazendo

00:45and he was doing this.
e ele estava fazendo assim.

00:47He was texting,
Estava mandando uma mensagem de texto,

00:49and he couldn't text and walk at the same time.
e não conseguia mandar a mensagem e caminhar ao mesmo tempo.

00:51Now we could approach this
Bom, poderíamos analisar isso

00:53from a working memory perspective
a partir de uma perspectiva de memória operacional

00:55or from a multitasking perspective.
ou de uma perspectiva multitarefa.

00:57We're going to do working memory today.
Vamos trabalhar com a memória operacional hoje.

01:00Now, working memory
Bem, a memória operacional

01:02is that part of our consciousness that we are
é aquela parte da nossa consciência que

01:05aware of at any given time of day.
percebemos, a qualquer hora do dia.

01:07You're going it right now.
Você a está usando neste momento.

01:09It's not something we can turn off.
Não podemos desligá-la.

01:11If you turn it off, that's called a coma, okay?
Se a desligarmos, acontece o que chamamos de coma, certo?

01:14So right now, you're doing just fine.
Então, até agora, vocês estão indo bem.

01:17Now working memory has four basic components.
A memória operacional possui quatro componentes básicos.

01:19It allows us to store some immediate experiences
Ela nos permite armazenar algumas experiências imediatas

01:22and a little bit of knowledge.
e um pouquinho de conhecimento.

01:24It allows us to reach back into our long-term memory
Ela nos permite acessar nossa memória de longo prazo

01:27and pull some of that in as we need it,
e extrair algo dela quando precisamos,

01:29mixes it, processes it
mistura e processa tudo,

01:31in light of whatever our current goal is.
à luz de qualquer que seja nosso objetivo atual.

01:33Now the current goal isn't something like,
Mas nosso objetivo atual não é algo do tipo:

01:35I want to be president or the best surfer in the world.
"Quero ser presidente ou o melhor surfista do mundo."

01:37It's more mundane. I'd like that cookie,
São coisas mais banais: "Eu gostaria daquele biscoito".

01:40or I need to figure out how to get into my hotel room.
Ou: "Eu preciso descobrir como entrar no meu quarto no hotel".

01:43Now working memory capacity
A capacidade de memória operacional

01:45is our ability to leverage that,
é a nossa habilidade de trabalhar isso,

01:47our ability to take what we know
nossa habilidade de pegar o que conhecemos

01:50and what we can hang onto
e aquilo a que podemos nos agarrar

01:51and leverage it in ways that allow us to satisfy
e trabalhar isso de uma forma que nos permita satisfazer

01:55our current goal.
nosso objetivo atual.

01:57Now working memory capacity
Mas a capacidade de memória operacional

01:59has a fairly long history,
tem uma história razoavelmente longa,

02:01and it's associated with a lot of positive effects.
e é associada a diversos efeitos positivos.

02:03People with high working memory capacity
As pessoas com alta capacidade de memória operacional

02:05tend to be good storytellers.
tendem a ser melhores contadores de histórias.

02:07They tend to solve and do well on standardized tests,
Elas tendem a resolver e se sair bem em testes padronizados,

02:11however important that is.
sejam esses importantes ou não.

02:14They're able to have high levels of writing ability.
Elas podem possuir grande habilidade de escrita.

02:18They're also able to reason at high levels.
Também podem ter alta capacidade de raciocínio.

02:20So what we're going to do here is play a little bit with some of that.
Então, o que vamos fazer aqui é brincar um pouco com isso.

02:23So I'm going to ask you to perform a couple tasks,
Vou pedir que vocês realizem algumas tarefas,

02:26and we're going to take your working memory out for a ride.
e vamos dar um passeio com a sua memória operacional.

02:29You up for that? Okay.
Vocês topam? Certo.

02:32I'm going to give you five words,
Vou lhes dar cinco palavras,

02:34and I just want you to hang on to them.
e só quero que vocês as memorizem.

02:36Don't write them down. Just hang on to them.
Não as escrevam. Apenas memorizem.

02:37Five words.
Cinco palavras.

02:39While you're hanging on to them, I'm going to ask you to answer three questions.
Enquanto estiverem com elas em mente, vou pedir que vocês respondam três perguntas.

02:42I want to see what happens with those words.
Eu quero ver o que acontece com essas palavras.

02:44So here's the words:
Então, eis as palavras:

02:46tree,
árvore,

02:49highway,
rodovia,

02:52mirror,
espelho,

02:54Saturn
Saturno

02:57and electrode.
e eletrodo.

02:59So far so good?
Tudo bem até agora?

03:01Okay. What I want you to do
Certo. O que quero que vocês façam

03:02is I want you to tell me what the answer is
é que me digam qual o resultado

03:06to 23 times eight.
de 23 x 8.

03:08Just shout it out.
Respondam rápido.

03:12(Mumbling) (Laughter)
(Burburinho) (Risos)

03:16In fact it's -- (Mumbling) -- exactly. (Laughter)
Na verdade, é -- (Burburinho) -- exatamente. (Risos)

03:18All right. I want you to take out your left hand
Tudo bem. Quero que levantem a mão esquerda

03:22and I want you to go, "One, two, three, four, five,
e quero que digam: "Um, dois, três quatro, cinco,

03:24six, seven, eight, nine, 10."
seis, sete, oito, nove, dez".

03:26It's a neurological test, just in case you were wondering.
É um teste neurológico, caso estejam se perguntando.

03:29All right, now what I want you to do
Tudo bem. Agora, quero que vocês

03:31is to recite the last five letters
repitam as últimas cinco letras

03:33of the English alphabet backwards.
do alfabeto inglês, de trás para frente.

03:38You should have started with Z.
Você tem de começar pelo Z.

03:40(Laughter)
(Risos)

03:43All right. How many people here are still pretty sure
Tudo bem. Quantas pessoas aqui ainda têm certeza

03:45you've got all five words?
de que se lembram de todas as cinco palavras?

03:48Okay. Typically we end up with about less than half,
Certo. Normalmente, acabamos lembrando menos da metade,

03:51right, which is normal. There will be a range.
o que é normal. Pode variar.

03:53Some people can hang on to five.
Algumas pessoas podem memorizar cinco.

03:55Some people can hang on to 10.
Algumas podem memorizar 10.

03:56Some will be down to two or three.
Outras memorizam apenas duas ou três.

03:58What we know is this is really important to the way we function, right?
O que sabemos é que isso é realmente importante para a forma como funcionamos, certo?

04:02And it's going to be really important here at TED
E vai sempre realmente importante aqui no TED,

04:04because you're going to be exposed to so many different ideas.
porque vocês serão expostos a muitas ideias diferentes.

04:07Now the problem that we have
Bom, o problema que temos

04:09is that life comes at us,
é que a vida vem de encontra a nós,

04:11and it comes at us very quickly,
e ela vem de encontro a nós de forma muito rápida,

04:13and what we need to do is to take that amorphous
e o que precisamos fazer é pegar esse fluxo

04:17flow of experience and somehow
amorfo de experiências e, de alguma forma,

04:18extract meaning from it
extrair significado dele

04:20with a working memory
com uma memória operacional

04:21that's about the size of a pea.
que tem mais ou menos o tamanho de uma ervilha.

04:23Now don't get me wrong, working memory is awesome.
Mas, não me entendam mal, a memória operacional é incrível.

04:26Working memory allows us
A memória operacional nos permite

04:28to investigate our current experience
investigar nossa experiência atual,

04:30as we move forward.
enquanto seguimos adiante.

04:32It allows us to make sense of the world around us.
Ela nos permite compreender o mundo ao nosso redor.

04:35But it does have certain limits.
Mas ela tem alguns limites.

04:37Now working memory is great for allowing us to communicate.
Bom, a memória operacional é ótima por permitir que nos comuniquemos.

04:41We can have a conversation,
Podemos conversar

04:42and I can build a narrative around that
e posso criar uma história em torno disso,

04:45so I know where we've been and where we're going
de forma que eu saiba onde começamos, aonde vamos

04:47and how to contribute to this conversation.
e como contribuir com essa conversa.

04:49It allows us to problem-solve, critical think.
Nos ajuda na resolução de problemas, no pensamento crítico.

04:51We can be in the middle of a meeting,
Podemos estar no meio de uma reunião,

04:53listen to somebody's presentation, evaluate it,
ouvir a apresentação de alguém, avaliá-la,

04:55decide whether or not we like it,
decidir se gostamos dela ou não,

04:57ask follow-up questions.
fazer perguntas relacionadas.

04:58All of that occurs within working memory.
Tudo isso ocorre dentro da memória operacional.

05:02It also allows us to go to the store
Ela também nos permite ir ao mercado

05:04and allows us to get milk and eggs and cheese
e nos permite escolher leite, ovos e queijo,

05:07when what we're really looking for
quando o que realmente queremos

05:09is Red Bull and bacon. (Laughter)
é Red Bull e bacon. (Risos)

05:12Gotta make sure we're getting what we're looking for.
Temos que nos certificar de que estamos pegando o que queremos.

05:15Now, a central issue with working memory
Mas o principal problema da memória operacional

05:18is that it's limited.
é que ela é limitada.

05:19It's limited in capacity, limited in duration,
É limitada em capacidade, em duração

05:21limited in focus.
e em foco.

05:23We tend to remember about four things.
Tendemos a lembrar de cerca de quatro coisas.

05:26Okay? It used to be seven,
Certo? Eram sete,

05:28but with functional MRIs, apparently it's four,
mas, com as ressonâncias magnéticas funcionais, aparentemente são quatro,

05:30and we were overachieving.
e estávamos querendo demais.

05:32Now we can remember those four things
Podemos nos lembrar dessas quatro coisas

05:34for about 10 to 20 seconds
por cerca de 10 ou 20 minutos,

05:36unless we do something with it,
a menos que façamos algo com elas,

05:38unless we process it, unless we apply it to something,
a menos que as processemos, a menos que as apliquemos a algo,

05:40unless we talk to somebody about it.
a menos que conversemos com alguém sobre elas.

05:44When we think about working memory,
Quando pensamos sobre a memória operacional,

05:47we have to realize that this limited capacity
temos que perceber que essa capacidade limitada

05:51has lots of different impacts on us.
nos afeta de diversas formas diferentes.

05:53Have you ever walked from one room to another
Vocês já andaram de um cômodo para outro

05:56and then forgotten why you're there?
e se esqueceram de por que estavam lá?

05:59You do know the solution to that, right?
Vocês sabem a solução para isso, não?

06:01You go back to that original room. (Laughter)
Só voltar ao primeiro cômodo. (Risos)

06:04Have you ever forgotten your keys?
Já esqueceram suas chaves?

06:08You ever forgotten your car?
Já esqueceram seu carro?

06:10You ever forgotten your kids?
Já esqueceram seus filhos?

06:13Have you ever been involved in a conversation,
Já se viram em uma conversa

06:15and you realize that the conversation to your left
e perceberam que a conversa ao lado,

06:17is actually more interesting? (Laughter)
na verdade, era mais interessante? (Risos)

06:20So you're nodding and you're smiling,
Pois é, vocês estão concordando e sorrindo,

06:22but you're really paying attention to this one over here,
mas, na verdade, estão prestando atenção ao lado,

06:24until you hear that last word go up,
até que ouvem aquela última palavra soar,

06:26and you realize,
e percebem

06:28you've been asked a question. (Laughter)
que alguém lhes fez uma pergunta. (Risos)

06:31And you're really hoping the answer is no,
E vocês esperam que a resposta seja "não",

06:33because that's what you're about to say.
porque essa é a resposta que está na ponta da sua língua.

06:36All of that talks about working memory,
Tudo isso tem a ver com a memória operacional,

06:39what we can do and what we can't do.
o que podemos e não podemos fazer.

06:41We need to realize that working memory
Precisamos entender que a memória operacional

06:42has a limited capacity,
tem uma capacidade limitada,

06:44and that working memory capacity itself is how we negotiate that.
e que a capacidade da memória operacional em si é como lidamos com isso.

06:47We negotiate that through strategies.
Lidamos com isso por meio de estratégias.

06:49So what I want to do is talk a little bit about a couple of strategies here,
Então, quero falar um pouquinho sobre algumas estratégias aqui,

06:52and these will be really important
e elas vão ser muito importantes,

06:53because you are now in an information target-rich environment
porque vocês estarão agora em um ambiente rico em alvos de informação,

06:57for the next several days.
pelos próximos dias.

06:59Now the first part of this that we need to think about
Bom, a primeira parte nisso é que precisamos pensar a respeito

07:02and we need to process our existence, our life,
e precisamos processar nossa existência, nossa vida,

07:05immediately and repeatedly.
imediatamente e repetidamente.

07:06We need to process what's going on
Precisamos processar o que acontece,

07:09the moment it happens, not 10 minutes later,
no momento em que acontece, não 10 minutos depois,

07:12not a week later, at the moment.
não uma semana depois, mas na hora.

07:14So we need to think about, well, do I agree with him?
Então, precisamos pensar: "Bem, será que concordo com ele?"

07:18What's missing? What would I like to know?
"O que está faltando?" "O que eu gostaria de saber?"

07:20Do I agree with the assumptions?
"Concordo com as suposições?"

07:23How can I apply this in my life?
"Como posso aplicar isso em minha vida?"

07:24It's a way of processing what's going on
É uma forma de processar o que acontece,

07:26so that we can use it later.
para podermos usar isso depois.

07:28Now we also need to repeat it. We need to practice.
Mas também precisamos repetir. Precisamos praticar.

07:31So we need to think about it here.
Então, precisamos pensar a respeito disso aqui.

07:34In between, we want to talk to people about it.
No meio tempo, queremos falar com as pessoas sobre isso,

07:36We're going to write it down, and when you get home,
vamos anotar e, quando chegar em casa,

07:39pull out those notes and think about them
dar uma olhada nas anotações e pensar nelas

07:41and end up practicing over time.
e acabar praticando com o decorrer do tempo.

07:43Practice for some reason became a very negative thing.
Praticar, por alguma razão, se tornou uma coisa negativa.

07:46It's very positive.
É muito positiva.

07:47The next thing is, we need to think elaboratively
A próxima coisa é que precisamos pensar de forma elaborada

07:50and we need to think illustratively.
e precisamos pensar de forma ilustrativa.

07:52Oftentimes, we think that we have to relate new knowledge to prior knowledge.
Geralmente, achamos que precisamos relacionar conhecimento novo com conhecimento anterior.

07:56What we want to do is spin that around.
O que queremos é misturar tudo.

07:58We want to take all of our existence
Queremos pegar toda a nossa existência

07:59and wrap it around that new knowledge
e envolver esse conhecimento novo nela

08:01and make all of these connections and it becomes more meaningful.
e criar várias conexões para que passe a ter mais significado.

08:05We also want to use imagery. We are built for images.
Também queremos usar imagens. Somos feitos para imagens.

08:08We need to take advantage of that.
Precisamos aproveitar isso.

08:10Think about things in images,
Pense em coisas em forma de imagem,

08:12write things down that way.
anote coisas dessa forma.

08:14If you read a book, pull things up.
Se ler um livro, use a imaginação.

08:16I just got through reading "The Great Gatsby,"
Acabei de ler "O Grande Gatsby",

08:18and I have a perfect idea of what he looks like
e imagino perfeitamente a aparência dele

08:21in my head, so my own version.
em minha mente, à minha própria versão.

08:24The last one is organization and support.
A última coisa é organização e estímulo.

08:26We are meaning-making machines. It's what we do.
Somos máquinas de criar significados. Nós somos assim.

08:28We try to make meaning out of everything that happens to us.
Tentamos extrair significado de tudo o que acontece conosco.

08:32Organization helps, so we need to structure
A organização ajuda. Por isso, precisamos estruturar

08:34what we're doing in ways that make sense.
o que fazemos de forma que faça sentido.

08:36If we are providing knowledge and experience,
Se estamos fornecendo conhecimento e experiência,

08:38we need to structure that.
precisamos estruturar isso.

08:40And the last one is support.
E por último, o estímulo.

08:42We all started as novices.
Todos começamos como novatos.

08:44Everything we do is an approximation of sophistication.
Tudo o que fazemos é uma aproximação de sofisticação.

08:47We should expect it to change over time. We have to support that.
Devíamos esperar que isso mudasse com o tempo. Temos que estimular isso.

08:50The support may come in asking people questions,
O estímulo pode surgir ao fazer perguntas às pessoas,

08:52giving them a sheet of paper that has an organizational chart on it
dando-lhes uma folha de papel com um organograma

08:56or has some guiding images,
ou com algumas imagens de orientação,

08:58but we need to support it.
mas precisamos estimular isso.

09:00Now, the final piece of this, the take-home message
Bom, a peça final, a mensagem para vocês levarem para casa,

09:06from a working memory capacity standpoint is this:
sob uma perspectiva de capacidade de memória operacional, é esta:

09:09what we process, we learn.
aquilo que processamos nós aprendemos.

09:12If we're not processing life, we're not living it.
Se não estamos processando a vida, não a estamos vivendo.

09:16Live life. Thank you.
Viva a vida. Obrigado.

09:18(Applause)
(Aplausos)

Tags:
"Life comes at us very quickly, and what we need to do is take that amorphous flow of experience and somehow extract meaning from it." In this funny, enlightening talk, educational psychologist Peter Doolittle details the importance -- and limitations -- of your "working memory," that part of the brain that allows us to make sense of what's happening right now.


Comentários  


How your "working memory" makes sense of the world - Peter Doolittle