The magic of Fibonacci numbers
Arthur Benjamin

     

Letras em inglês
Letras em português
Veloc.:

Letra e Tradução
Clique para ir ao ponto exato

00:12So why do we learn mathematics?
Então, por que aprendemos matemática?

00:15Essentially, for three reasons:
Essencialmente por três razões:

00:18calculation,
cálculos,

00:19application,
aplicação,

00:21and last, and unfortunately least
e por último e infelizmente menos importante,

00:24in terms of the time we give it,
em termos do tempo que dedicamos,

00:26inspiration.
inspiração.

00:28Mathematics is the science of patterns,
Matemática é a ciência dos padrões,

00:30and we study it to learn how to think logically,
e nós a estudamos para aprender a pensar logicamente,

00:34critically and creatively,
criticamente e criativamente,

00:36but too much of the mathematics that we learn in school
mas muito da matemática que aprendemos na escola

00:39is not effectively motivated,
não é efetivamente motivado,

00:41and when our students ask,
e quando nossos alunos perguntam:

00:43"Why are we learning this?"
"Por que estamos aprendendo isto?",

00:44then they often hear that they'll need it
eles normalmente ouvem que vão precisar

00:46in an upcoming math class or on a future test.
numa próxima aula de matemática ou num teste.

00:50But wouldn't it be great
Mas não seria ótimo

00:51if every once in a while we did mathematics
se, de vez em quando, fizéssemos matemática

00:54simply because it was fun or beautiful
simplesmente porque ela é divertida e bonita,

00:57or because it excited the mind?
ou porque ela aguça a mente?

00:59Now, I know many people have not
Sei que muitas pessoas

01:01had the opportunity to see how this can happen,
não tiveram a oportunidade de ver como isso acontece,

01:03so let me give you a quick example
então deixem-me lhes dar um rápido exemplo

01:05with my favorite collection of numbers,
com meu conjunto de números favorito,

01:07the Fibonacci numbers. (Applause)
os números de Fibonacci. (Aplausos)

01:10Yeah! I already have Fibonacci fans here.
Isso aí! Já vi que há alguns fãs de Fibonacci aqui.

01:12That's great.
Isso é ótimo.

01:13Now these numbers can be appreciated
Bem, esses números podem ser apreciados

01:15in many different ways.
de vários jeitos diferentes.

01:17From the standpoint of calculation,
Do ponto de vista do cálculo,

01:20they're as easy to understand
eles são tão fáceis de entender

01:22as one plus one, which is two.
como 1 + 1, que é 2.

01:24Then one plus two is three,
E 1 + 2 que é 3,

01:26two plus three is five, three plus five is eight,
2 + 3 é 5, 3 + 5 é 8,

01:29and so on.
e assim por diante.

01:31Indeed, the person we call Fibonacci
De fato, a pessoa que chamamos de Fibonacci

01:33was actually named Leonardo of Pisa,
se chamava, na verdade, Leonardo de Pisa,

01:36and these numbers appear in his book "Liber Abaci,"
e esses números aparecem em seu livro "Liber Abaci",

01:39which taught the Western world
que ensinou ao mundo ocidental

01:41the methods of arithmetic that we use today.
os métodos de aritmética que usamos hoje.

01:44In terms of applications,
Em termos de aplicações,

01:45Fibonacci numbers appear in nature
os números de Fibonacci aparecem na natureza

01:48surprisingly often.
com uma frequência surpreendente.

01:49The number of petals on a flower
O número de pétalas numa flor

01:51is typically a Fibonacci number,
é tipicamente um número de Fibonacci,

01:53or the number of spirals on a sunflower
ou o número de espirais em um girassol

01:56or a pineapple
ou num abacaxi

01:57tends to be a Fibonacci number as well.
tende a ser um número de Fibonacci também.

02:00In fact, there are many more applications of Fibonacci numbers,
De fato, há muito mais aplicações dos números de Fibonacci,

02:03but what I find most inspirational about them
mas o que eu acho o mais inspirador deles

02:06are the beautiful number patterns they display.
são os belos padrões numéricos que eles representam.

02:08Let me show you one of my favorites.
Vou lhes mostrar um dos meus favoritos.

02:11Suppose you like to square numbers,
Vamos supor que vocês gostem de elevar números ao quadrado,

02:13and frankly, who doesn't? (Laughter)
e, francamente, quem não gosta? (Risos)

02:16Let's look at the squares
Vejamos os quadrados

02:18of the first few Fibonacci numbers.
dos primeiros números de Fibonacci.

02:20So one squared is one,
Então, 1² é 1,

02:22two squared is four, three squared is nine,
2² é 4, 3² é 9,

02:24five squared is 25, and so on.
5² é 25 e assim por diante.

02:27Now, it's no surprise
Agora, não é nenhuma surpresa

02:29that when you add consecutive Fibonacci numbers,
que quando somamos números de Fibonacci consecutivos,

02:32you get the next Fibonacci number. Right?
encontramos o próximo número de Fibonacci. Certo?

02:34That's how they're created.
É assim que eles são definidos.

02:35But you wouldn't expect anything special
Mas não se esperaria que nada especial

02:37to happen when you add the squares together.
acontecesse quando somamos os quadrados.

02:40But check this out.
Mas vejam só isso.

02:42One plus one gives us two,
1 + 1 dá 2,

02:44and one plus four gives us five.
e 1 + 4 dá 5.

02:46And four plus nine is 13,
e 4 + 9 é 13,

02:48nine plus 25 is 34,
4 + 25 é 34,

02:52and yes, the pattern continues.
e sim, o padrão continua.

02:54In fact, here's another one.
Na verdade, aqui há outro.

02:56Suppose you wanted to look at
Vamos supor que vocês queiram ver

02:58adding the squares of the first few Fibonacci numbers.
a soma dos quadrados dos primeiros números de Fibonacci.

03:00Let's see what we get there.
Vamos ver o que conseguimos aqui.

03:02So one plus one plus four is six.
Então 1 + 1 + 4 é 6.

03:04Add nine to that, we get 15.
Somando com 9, dá 15.

03:07Add 25, we get 40.
Somando com 25, dá 40.

03:09Add 64, we get 104.
Somando com 64, dá 104.

03:12Now look at those numbers.
Agora olhem para estes números.

03:14Those are not Fibonacci numbers,
Eles não são números de Fibonacci,

03:16but if you look at them closely,
mas se olharem para eles atentamente,

03:18you'll see the Fibonacci numbers
Vocês verão os números de Fibonacci

03:20buried inside of them.
enterrados dentro deles.

03:22Do you see it? I'll show it to you.
Vocês veem? Vou mostrar a vocês.

03:24Six is two times three, 15 is three times five,
6 é 2 x 3, 15 é 3 x 5,

03:2840 is five times eight,
40 é 5 x 80,

03:30two, three, five, eight, who do we appreciate?
2, 3, 5, 8, quem nós apreciamos?

03:33(Laughter)
(Risos)

03:34Fibonacci! Of course.
Fibonacci! Claro.

03:36Now, as much fun as it is to discover these patterns,
Agora, por mais divertido que seja descobrir esses padrões,

03:40it's even more satisfying to understand
é ainda mais satisfatório entender

03:42why they are true.
por que eles acontecem.

03:44Let's look at that last equation.
Vejamos a última equação.

03:46Why should the squares of one, one, two, three, five and eight
Por que os quadrados de 1, 1, 2, 3, 5, e 8

03:50add up to eight times 13?
somados dão 8 x 13?

03:53I'll show you by drawing a simple picture.
Vou lhes mostrar desenhando uma simples figura.

03:56We'll start with a one-by-one square
Vamos começar com um quadrado 1 por 1

03:58and next to that put another one-by-one square.
e ao lado colocamos outro quadrado 1 por 1.

04:02Together, they form a one-by-two rectangle.
Juntos, eles formam um retângulo 1 por 2.

04:06Beneath that, I'll put a two-by-two square,
Sob eles, vou colocar um quadrado 2 por 2,

04:08and next to that, a three-by-three square,
e ao lado de tudo, um quadrado 3 por 3,

04:11beneath that, a five-by-five square,
sob tudo, um quadrado, 5 por 5,

04:13and then an eight-by-eight square,
e então um quadrado 8 por 8,

04:15creating one giant rectangle, right?
criando um retângulo gigante, certo?

04:18Now let me ask you a simple question:
Agora vou fazer uma pergunta bem simples:

04:20what is the area of the rectangle?
Qual é a área do retângulo?

04:23Well, on the one hand,
Bem, por um lado,

04:25it's the sum of the areas
é a soma das áreas

04:28of the squares inside it, right?
dos quadrados internos, certos?

04:30Just as we created it.
Exatamente como o criamos.

04:31It's one squared plus one squared
É 1² + 1²

04:33plus two squared plus three squared
+ 2² + 3²

04:35plus five squared plus eight squared. Right?
+ 5² + 8². Certo?

04:38That's the area.
Essa é a área.

04:40On the other hand, because it's a rectangle,
Por outro lado, por ser um retângulo,

04:42the area is equal to its height times its base,
a área é igual a base vezes altura,

04:46and the height is clearly eight,
e a altura é claramente 8,

04:48and the base is five plus eight,
e a base é 5 + 8,

04:51which is the next Fibonacci number, 13. Right?
que é o próximo número de Fibonacci, 13. Certo?

04:55So the area is also eight times 13.
Então a área também é 8 x 13.

04:58Since we've correctly calculated the area
Já que calculamos a área corretamente

05:00two different ways,
de dois jeitos diferentes,

05:02they have to be the same number,
eles têm que ser o mesmo número,

05:04and that's why the squares of one, one, two, three, five and eight
e é por isso que o quadrado de 1, 1, 2, 3, 5 e 8

05:08add up to eight times 13.
somados dão 8 x 13.

05:10Now, if we continue this process,
Agora, se continuarmos esse processo,

05:12we'll generate rectangles of the form 13 by 21,
vamos gerar retângulos no formato 13 por 21,

05:1621 by 34, and so on.
21 por 34, e assim por diante.

05:19Now check this out.
Agora, vejam só isso.

05:20If you divide 13 by eight,
Se dividirmos 13 por 8,

05:22you get 1.625.
temos 1,625.

05:24And if you divide the larger number by the smaller number,
E se dividirmos o número maior pelo menor,

05:28then these ratios get closer and closer
então essas razões se aproximam cada vez mais

05:31to about 1.618,
de cerca de 1,618,

05:33known to many people as the Golden Ratio,
conhecido por muitas pessoas como a Razão Áurea,

05:37a number which has fascinated mathematicians,
um número que tem fascinado os matemáticos,

05:39scientists and artists for centuries.
cientistas e artistas por séculos.

05:42Now, I show all this to you because,
Agora, eu mostro isso tudo a vocês porque,

05:45like so much of mathematics,
assim como em muito da matemática,

05:47there's a beautiful side to it
há um lado belo disso

05:49that I fear does not get enough attention
que eu receio não receba atenção suficiente

05:51in our schools.
em nossas escolas.

05:52We spend lots of time learning about calculation,
Passamos muito tempo aprendendo sobre cálculos,

05:55but let's not forget about application,
mas não podemos esquecer da aplicação,

05:58including, perhaps, the most important application of all,
incluindo, talvez, a aplicação mais importante de todas:

06:01learning how to think.
aprender a pensar.

06:03If I could summarize this in one sentence,
Se eu pudesse resumir isso em uma sentença,

06:05it would be this:
seria essa:

06:07Mathematics is not just solving for x,
Matemática não é só encontrar o x,

06:10it's also figuring out why.
também é entender o por quê.

06:13Thank you very much.
Muito obrigado.

06:15(Applause)
(Aplausos)

Tags:
Math is logical, functional and just ... awesome. Mathemagician Arthur Benjamin explores hidden properties of that weird and wonderful set of numbers, the Fibonacci series. (And reminds you that mathematics can be inspiring, too!)


Comentários  


The magic of Fibonacci numbers - Arthur Benjamin