What's wrong with our food system
Birke Baehr

     

Letras em inglês
Letras em português
Veloc.:

Letra e Tradução
Clique para ir ao ponto exato

00:17Thank you.
Obrigado.

00:21Hello. My name is Birke Baehr and I'm 11 years old.
Olá. Meu nome é Birke Baehr e eu tenho 11 anos.

00:24I came here today to talk about what's wrong with our food system.
Estou aqui hoje para falar sobre o que há de errado com nosso sistema alimentar.

00:28First of all, I would like to say that I'm really amazed
Primeiro quero dizer que estou muito surpreso

00:31how easily kids are led to believe
por ser tão fácil levar as crianças a acreditarem

00:33all the marketing and advertising on TV, at public schools,
em todo marketing e publicidade na TV, nas escolas públicas,

00:36and pretty much everywhere else you look.
e em todo lugar que você olhe.

00:38It seems to me like corporations
Me parece que as corporações

00:40are always trying to get kids, like me,
estão sempre tentando fazer com que as crianças, como eu,

00:43to get their parents to buy stuff
façam seus pais comprarem coisas

00:45that really isn't really good for us or the planet.
que não são boas para nós nem para o planeta.

00:47Little kids, especially, are attracted by colorful packaging and plastic toys.
Pequenos, em particular, são atraídos por pacotes coloridos e brinquedos de plástico.

00:52I must admit, I used to be one of them.
Tenho que admitir, eu era uma delas.

00:55I also used to think that all of our food
Eu também pensava que toda nossa comida

00:58came from these happy little farms
vinha de fazendinhas felizes

00:59where pigs rolled in mud and cows grazed on grass all day.
onde porcos rolavam na lama e vacas pastavam durante todo o dia.

01:02What I discovered was this is not true.
Eu descobri que isso não era verdade.

01:06I began to look into the stuff
Eu comecei a investigar coisas

01:07on the Internet, in books, and in documentary films
na Internet, nos livros e nos documentários,

01:10in my travels with my family.
nas viagens com minha família.

01:12I discovered the dark side of the industrialized food system.
Eu descobri o lado negro do sistema de alimentos industrializados.

01:16First, there's genetically engineered seeds and organisms.
Primeiro, há sementes e organismos geneticamente modificados.

01:20That is when a seed is manipulated in a laboratory
Isso é quando uma semente é manipulada em laboratório

01:23to do something not intended by nature.
para fazer algo não desejado pela natureza.

01:25Like taking the DNA of a fish
Como pegar o DNA de um peixe

01:27and putting it into the DNA of a tomato.
e coloca-lo no DNA do tomate.

01:29Yuck! Don't get me wrong,
Eca! Não me leve a mal.

01:31I like fish and tomatoes, but this is just creepy.
Eu gosto de peixe e tomate, mas isso é bizarro.

01:34(Laughter)
(Risos)

01:36The seeds are then planted, then grown.
E então as sementes são plantadas e cultivadas.

01:39The food they produced has been proven to cause cancer
Foi comprovado que esse alimento causa câncer

01:41and other problems in lab animals.
e outros problemas em cobaias.

01:43And people have been eating food produced this way since the 1990's.
E as pessoas tem comido alimentos produzidos assim, desde a década de 90.

01:46Most folks don't even know they exist.
Muitos nem sabem que eles existem.

01:49Did you know that rats fed genetically engineered corn
Sabiam que ratos alimentados com milho geneticamente modificado

01:51have developed signs of liver and kidney toxicity?
desenvolveram sinais de toxicidade hepática e renal?

01:54These include kidney inflammations, and lesions and increased kidney weight.
Incluindo inflamações e lesões nos rins e aumento de peso do rim.

01:58Yet almost all the corn we eat
No entanto, quase todo milho que comemos

02:00has been altered genetically in some way.
foi alterado geneticamente, de alguma forma.

02:02And let me tell you, corn is in everything.
E deixe-me dizer-lhes: o milho está em tudo.

02:05And don't even get me started
E nem me fale sobre as

02:06on the confined animal feeding operations called CAFO's.
operações de alimentação de animais confinados, os CAFO's.

02:09(Laughter)
(Risos)

02:11Conventional farmers use chemical fertilizers
Agricultores convencionais usam fertilizantes químicos

02:14made from fossil fuels
feitos de combustíveis fósseis

02:16that they mix with the dirt to make plants grow.
que eles misturam com a terra para cultivarem.

02:19They do this because they've stripped the soil of all nutrients
Eles fazem isto porque despojaram o solo de todos os nutrientes

02:22from growing the same crop over and over again.
ao plantarem a mesma espécie de novo e de novo.

02:25Next more harmful chemicals are sprayed on fruits and vegetables
Em seguida, mais produtos prejudiciais são pulverizados em frutas e legumes,

02:29like pesticides and herbicides to kill weeds and bugs.
como pesticidas e herbicidas, para matar ervas daninhas e insetos.

02:33When it rains, these chemicals seep into the ground
Quando chove, estes produtos químicos se infiltram no solo

02:36or run off into our waterways poisoning our water too.
ou correm para nossos canais , ​envenenando nossa água também.

02:40Then they irradiate our food trying to make it last longer,
Depois, eles irradiam os alimentos para que durem mais tempo,

02:43so it can travel thousands of miles
para que viaje milhares de quilômetros

02:45from where it's grown to the supermarkets.
de onde ele cresceu até os supermercados.

02:47So I ask myself,
Então eu me pergunto:

02:49"How can I change? How can I change these things?"
"Como posso mudar? Como eu posso mudar estas coisas?"

02:52This is what I found out.
Isto foi o que eu descobri.

02:54I discovered that there's a movement for a better way.
Descobri que há um movimento para um caminho melhor.

02:57Now a while back, I wanted to be an NFL football player.
Há pouco tempo eu queria ser um jogador de futebol da NFL.

03:01I decided that I'd rather be an organic farmer instead.
Mas então, decidi que prefiro ser um agricultor orgânico.

03:04(Applause) (Cheers)
(Aplausos) (Vivas!)

03:12Thank you.
Obrigado.

03:14And that way I could have a greater impact on the world.
E assim eu poderia ter um maior impacto sobre o mundo.

03:18I learned from this guy named Joel Salatin.
Eu aprendi com este cara chamado Joel Salatin.

03:20They call him a lunatic farmer
Eles o chamam de fazendeiro louco

03:22because he grows against the system.
porque ele cultiva contra o sistema.

03:24Since I'm home schooled, I want to go hear him speak one day.
Como eu estudo em casa, um dia quero ir ouvi-lo falar.

03:27This man, this lunatic farmer,
Este homem, este fazendeiro louco,

03:30doesn't use any pesticides, herbicides,
não usa nenhum pesticida, herbicida

03:32or genetically modified seeds.
ou sementes geneticamente modificadas.

03:34And so for that he's called crazy by the system.
E por causa disso ele é chamado de louco, pelo sistema.

03:37I want you to know that we can all make a difference.
Quero que vocês saibam que todos podemos fazer a diferença.

03:41By making different choices.
Fazendo escolhas diferentes.

03:42By buying our food directly from local farmers
Comprando nossa comida direto de agricultores regionais

03:45or neighbors we know in real life.
ou vizinhos que conhecemos de verdade.

03:47Some people say organic or local food is more expensive.
Alguns dizem que comida orgânica ou regional é mais cara.

03:50But is it really?
Será mesmo?

03:52With all these things I've been learning about the food system
Com tudo o que tenho aprendido sobre o sistema alimentar,

03:55it seems to me that we can either pay the farmer
me parece que ou pagamos o agricultor

03:57or we can pay the hospital.
ou o hospital.

03:59(Cheers) (Applause)
(Vivas) (Aplausos)

04:07I know definitely which one I would choose.
Com certeza eu sei qual escolheria.

04:10I want you to know that there are farmers out there
Saibam que existem agricultores por aí,

04:12like Bill Keener in Sequatchie Cove Farm in Tennessee
tipo Bill Keener da fazenda Sequatchie Cove, em Tennessee,

04:14whose cows do eat grass,
cujas vacas comem grama

04:16and whose pigs do roll in the mud just like I thought.
e cujos porcos rolam na lama, assim como eu pensava.

04:19Sometimes I go to Bill's farm and volunteer,
Às vezes vou à fazenda do Bill, como voluntário

04:21so I can see up close and personal where the meat I eat comes from.
para que eu possa ver de perto de onde vem a carne que eu como.

04:25I want you to know that I believe kids will eat fresh vegetables and good food
Quero que saibam que acredito que as crianças comerão legumes e boa comida,

04:28if they knew more about it and where it really comes from.
se elas souberem mais sobre eles e de onde eles vêm.

04:31I want you to know that there are farmer's markets in every community popping up.
Estão surgindo mercados orgânicos em todas as comunidades.

04:35I want you to know that me, my brother and sister
Quero que saibam que eu, meu irmão e minha irmã

04:38actually like eating baked kale chips.
gostamos de comer couve cozida fritas.

04:40I try to share this everywhere I go.
Eu tento compartilhar isso em todo lugar que vou.

04:43Not too long ago my uncle said
Há não muito tempo, meu tio disse

04:45he offered my six-year old cousin cereal.
que ofereceu cereais ao meu primo de seis anos.

04:47He asked if he wanted organic toasted oats
Ele perguntou se ele queria aveia torrada orgânica

04:50or the sugar coated flakes.
ou de flocos de açúcar.

04:52You know the one with the big striped cartoon character on the front?
Sabem, com aquele grande personagem listrado na frente?

04:55My little cousin told his dad
Meu primo disse ao seu pai

04:57that he would rather have the organic toasted O's cereal,
que preferia o cereal orgânico O's cereal,

05:00because Birke said he shouldn't eat sparkly cereal.
porque o Birke disse a ele para não comer cereal brilhante.

05:03(Laugher)
(Risos)

05:04And that my friends is how we can make a difference.
E é assim amigos, que podemos fazer a diferença.

05:06One kid at a time.
Uma criança de cada vez.

05:08So next time you're at the grocery store,
Da próxima vez que você estiver no supermercado,

05:09think local, choose organic,
pense local, escolha orgânico,

05:11know your farmer and know your food.
conheça seu agricultor e sua comida.

05:13Thank you.
Obrigado.

05:14(Applause) (Cheers)
(Aplausos) (Vivas)

Tags:
Birke Baehr -"what's Wrong With Our Food System? And How Can We Make A Difference?"


Comentários  


What's wrong with our food system - Birke Baehr