The DeLorean
Back to the future (De volta para o futuro)

     

Letras em inglês
Letras em português
Veloc.:

Letra e Tradução
Clique para ir ao ponto exato

00:22Einstein!
Einstein!

00:23Hey, Einstein, where's the doc, boy? Huh?
Ei, Einstein, onde está o Doutor, garoto? Hã?

01:19Doc!
Doutor!

01:22Marty! You made it!
Marty! Você conseguiu!

01:24Yeah.
Sim.

01:24Welcome to my latest experiment!
Bem-vindo ao meu último experimento!

01:26This is the big one, the one I've been waiting for all my life.
Este é o grande, aquele que tenho esperado por toda a minha vida.

01:29Ah... Well... It's a DeLorean, right?
Ah... Bem... É um DeLorean, certo?

01:30Bear with me, Marty. All your questions will be answered.
Acompanhe comigo, Marty. Todas as suas perguntas serão respondidas.

01:32Roll tape and we'll proceed.
Rode a fita e vamos continuar.

01:34Ah... Doc,
Ah... Doc,

01:35ah... is that a DEVO suit?
ah... isso é um traje do DEVO?

01:35Never mind that now. Never mind that now.
Não importa isso agora. Não importa isso agora.

01:37Not now. Not now.
Não agora. Agora não.

01:39All right. I'm ready.
Tudo bem. Estou pronto.

01:40Good evening. I'm Dr. Emmett Brown.
Boa noite. Eu sou o Dr. Emmett Brown.

01:42I'm standing on the parking lot at Twin Pines Mall.
Estou de pé no estacionamento do shopping Twin Pines.

01:44It's Saturday morning, October 26, 1985, 1:18 a.m.,
É sábado de manhã, 26 de outubro de 1985, 1:18 a.m.,

01:48and this is temporal experiment number one.
e este é o experimento temporal número um.

01:50Come on, Einie. Hey, hey, boy, get in there.
Vamos lá, Einie. Ei, ei, garoto, entre lá.

01:52That a boy! In you go. Sit down.
Que garoto! Você vai aí dentro. Sente-se.

01:55Put your seat belt on. That's it.
Coloque o cinto de segurança. É isso.

02:02Whoa, whoa. Whoa. Okay.
Whoa, whoa, whoa. OK.

02:06Please note that Einstein's clock
Por favor repare que o relógio de Einstein

02:09 is in precise synchronization with my control watch.
está em sincronia precisa com meu relógio de controle.

02:12Got it?
Pegou?

02:12Right. Check, Doc.
Certo. Checado, Doutor.

02:13Good.
Bom.

02:16Have a good trip, Einstein.
Faça uma boa viagem, Einstein.

02:18Watch your head.
Cuidado com a cabeça.

02:25You got that thing hooked up to the... car?
Você conectou essa coisa ao... carro?

02:27Watch this.
Veja isso.

02:29Yeah. Okay. Got it.
Sim. Ok. Peguei.

02:35Jesus!
Jesus!

02:41Don't get me! The car! The car!
Não me pegue! O carro! O carro!

03:00If my calculations are correct,
Se meus cálculos estiverem corretos,

03:03when this baby hits 88 miles per hour
quando este bebê atingir 88 milhas por hora

03:06you're going to see some serious shit.
você vai ver algo muito importante.

03:44Watch this. Watch this.
Veja isso. Veja isso.

04:03Ha!
Ha!

04:04What did I tell you?
O que eu te disse?

04:0688 miles per hour!
88 milhas por hora!

04:13The temporal displacement occurred exactly 1:20 a.m and zero seconds!
O deslocamento temporal ocorreu exatamente 1:20 a.m e zero segundos!

04:20Jesus Christ!
Jesus Cristo!

04:22Jesus Christ, Doc! You disintegrated Einstein!
Jesus Cristo, Doutor! Você desintegrou Einstein!

04:24Calm down, Marty. I didn't disintegrate anything.
Acalme-se, Marty. Não desintegrei nada.

04:27The molecular structure of both Einstein and the car are completely intact.
A estrutura molecular tanto de Einstein como do carro estão completamente intactas.

04:32Then where the hell are they?
Então, onde diabos eles estão?

04:33The appropriate question is:
A pergunta apropriada é:

04:35"When the hell are they?"
"Quando diabos eles estão?"

04:36You see, Einstein has just become the world's first time traveler.
Você viu, Einstein acaba de se tornar o primeiro viajante no tempo do mundo.

04:41I sent him into the future.
Eu o enviei para o futuro.

04:45One minute into the future, to be exact.
Um minuto no futuro, para ser exato.

04:47At precisely 1:21 a.m. and zero seconds,
Precisamente 1:21 a.m. e zero segundos,

04:51we shall catch up with him and the time machine.
nós devemos alcançar ele e a máquina do tempo.

04:57Wait a minute. Wait a minute, Doc.
Espere um minuto. Espere um momento, Doutor.

05:00Are you...
Você...

05:01Are you telling me that you built a time machine
Você está me dizendo que você construiu uma máquina do tempo

05:05out of a DeLorean?
a partir de um DeLorean?

Tags:
This is the scene where the DeLorean is introduced for the first time, serving as a time machine made by Doc Brown (mirrored scene).


Comentários  


The DeLorean - Back to the future (De volta para o futuro)